points, Synonymes en anglais: points

« points » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « points »

  • Points:

    Traduction /Signification:

    Les points. Contexte d’utilisation: Dans un jeu, un concours ou un classement. Domaine d’utilisation: Jeux, compétitions. Exemple de phrase en français: Il a marqué 20 points lors du match. Traduction en anglais: He scored 20 points in the game. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale car le mot « points » a la même signification en anglais.
  • Points:

    Traduction /Signification:

    Les points. Contexte d’utilisation: En maths ou en sciences. Domaine d’utilisation: Mathématiques, sciences. Exemple de phrase en français: Calcule la distance entre ces deux points. Traduction en anglais: Calculate the distance between these points. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale car le mot « points » a la même signification en anglais.
  • Score:

    Traduction /Signification:

    Le résultat obtenu. Contexte d’utilisation: Dans un jeu ou une compétition. Domaine d’utilisation: Jeux, compétitions. Exemple de phrase en français: Son score était très élevé. Traduction en anglais: His score was very high. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale car « score » est un synonyme de « points » dans ce contexte.
  • Markers:

    Traduction /Signification:

    Les marqueurs. Contexte d’utilisation: En dessin ou en écriture. Domaine d’utilisation: Art, écriture. Exemple de phrase en français: Utilise des marqueurs pour colorier la carte. Traduction en anglais: Use markers to color the map. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « markers » qui désigne les marqueurs en anglais.
  • Credits:

    Traduction /Signification:

    Les crédits. Contexte d’utilisation: Dans un système de points ou de récompenses. Domaine d’utilisation: Jeux, récompenses. Exemple de phrase en français: Il a gagné des crédits pour ses performances. Traduction en anglais: He earned credits for his performance. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « credits » qui désigne les crédits en anglais.
  • Mark:

    Traduction /Signification:

    La marque. Contexte d’utilisation: Pour indiquer un endroit précis. Domaine d’utilisation: Géographie, positionnement. Exemple de phrase en français: Mets une marque sur la carte pour indiquer l’emplacement. Traduction en anglais: Put a mark on the map to indicate the location. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « mark » qui signifie « marque » ou « indication » en anglais.
  • Dots:

    Traduction /Signification:

    Les points (petits cercles). Contexte d’utilisation: En design ou en art. Domaine d’utilisation: Design, art. Exemple de phrase en français: La peinture est composée de petits points de couleur. Traduction en anglais: The painting is made up of small dots of color. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « dots » qui désigne les petits points en anglais.
  • Nodes:

    Traduction /Signification:

    Les nœuds. Contexte d’utilisation: En informatique ou en réseau. Domaine d’utilisation: Informatique, télécommunications. Exemple de phrase en français: Les nodes du réseau doivent être interconnectés. Traduction en anglais: The network nodes must be interconnected. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « nodes » qui désigne les nœuds en anglais.
  • Unit:

    Traduction /Signification:

    L’unité. Contexte d’utilisation: En mesure ou en quantité. Domaine d’utilisation: Mathématiques, science. Exemple de phrase en français: Chaque point représente une unité de mesure. Traduction en anglais: Each point represents a unit of measurement. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « unit » qui signifie « unité » en anglais.
  • Accruals:

    Traduction /Signification:

    Les accumulations. Contexte d’utilisation: En finance ou en comptabilité. Domaine d’utilisation: Finance, comptabilité. Exemple de phrase en français: Les points s’accumulent au fur et à mesure. Traduction en anglais: The accruals accumulate over time. Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en utilisant le mot « accruals » qui désigne les accumulations en anglais.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: points

1. Marks

– Signification: marques, notes – Contexte d’utilisation: éducation, notation – Domaine d’utilisation: scolaire – Exemple de phrase en français: « Il a obtenu de bonnes notes dans toutes ses matières. »
– Traduction en anglais: « He got good marks in all his subjects. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. Scores

– Signification: scores – Contexte d’utilisation: sport, jeux – Domaine d’utilisation: compétition – Exemple de phrase en français: « Les scores étaient serrés jusqu’à la fin du match. »
– Traduction en anglais: « The scores were close until the end of the game. »
– Technique de traduction utilisée: adaptation contextuelle

3. Points

– Signification: points – Contexte d’utilisation: jeu, compétition – Domaine d’utilisation: sportif – Exemple de phrase en français: « Chaque but compte pour gagner plus de points. »
– Traduction en anglais: « Every goal counts to earn more points. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Dots

– Signification: points – Contexte d’utilisation: graphique, illustration – Domaine d’utilisation: design – Exemple de phrase en français: « Les dots représentent les points de données dans le graphique. »
– Traduction en anglais: « The dots represent the data points in the chart. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Tally

– Signification: compte, total – Contexte d’utilisation: comptabilité, décompte – Domaine d’utilisation: financier – Exemple de phrase en français: « Faites le tally des points pour déterminer le gagnant. »
– Traduction en anglais: « Tally up the points to determine the winner. »
– Technique de traduction utilisée: adaptation contextuelle