« polémique » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « polémique »:
- Controversy:
Traduction /Signification:
controverse; Contexte d’utilisation: débats politiques ou scientifiques; Domaine d’utilisation: journalisme; Exemple de phrase en français: La polémique autour de cette loi ne cesse de croître. Traduction en anglais: The controversy surrounding this law continues to grow; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Dispute:
Traduction /Signification:
litige; Contexte d’utilisation: discussions houleuses; Domaine d’utilisation: politique; Exemple de phrase en français: Une dispute éclata entre les deux leaders. Traduction en anglais: A dispute broke out between the two leaders; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Debate:
Traduction /Signification:
débat; Contexte d’utilisation: échanges d’arguments contradictoires; Domaine d’utilisation: médias; Exemple de phrase en français: Le débat sur cette question reste ouvert. Traduction en anglais: The debate on this issue remains ongoing; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Contestation:
Traduction /Signification:
contestation; Contexte d’utilisation: remise en cause d’une décision; Domaine d’utilisation: droit; Exemple de phrase en français: La contestation de cette élection était prévisible. Traduction en anglais: The contestation of this election was predictable; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Argument:
Traduction /Signification:
argument; Contexte d’utilisation: présentation de points de vue opposés; Domaine d’utilisation: philosophie; Exemple de phrase en français: Son argumentation était solide. Traduction en anglais: His argumentation was strong; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Heated discussion:
Traduction /Signification:
discussion animée; Contexte d’utilisation: échanges passionnés; Domaine d’utilisation: relations interpersonnelles; Exemple de phrase en français: La réunion se termina par une discussion animée. Traduction en anglais: The meeting ended in a heated discussion; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Feud:
Traduction /Signification:
querelle; Contexte d’utilisation: disputes entre personnes; Domaine d’utilisation: sociologie; Exemple de phrase en français: La feud entre les deux familles dure depuis des générations. Traduction en anglais: The feud between the two families has been going on for generations; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Sparring match:
Traduction /Signification:
match d’entraînement; Contexte d’utilisation: joutes verbales; Domaine d’utilisation: sport; Exemple de phrase en français: Le débat politique était un vrai sparring match. Traduction en anglais: The political debate was a real sparring match; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Clash:
Traduction /Signification:
affrontement; Contexte d’utilisation: opposition brutale d’idées; Domaine d’utilisation: journalisme; Exemple de phrase en français: Le clash entre les deux leaders était inévitable. Traduction en anglais: The clash between the two leaders was inevitable; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Row:
Traduction /Signification:
dispute; Contexte d’utilisation: querelle en public; Domaine d’utilisation: médias; Exemple de phrase en français: La row entre les artistes a été médiatisée. Traduction en anglais: The row between the artists was publicized; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Disagreement:
Traduction /Signification:
désaccord; Contexte d’utilisation: opposition de points de vue; Domaine d’utilisation: psychologie; Exemple de phrase en français: Un désaccord persistait entre les deux parties. Traduction en anglais: A disagreement persisted between the two parties; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Quarrel:
Traduction /Signification:
querelle; Contexte d’utilisation: disputes personnelles; Domaine d’utilisation: relations familiales; Exemple de phrase en français: Le couple se disputait fréquemment. Traduction en anglais: The couple quarreled frequently; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Back-and-forth:
Traduction /Signification:
va-et-vient; Contexte d’utilisation: échanges répétés; Domaine d’utilisation: discussions politiques; Exemple de phrase en français: Le back-and-forth entre les députés était interminable. Traduction en anglais: The back-and-forth between the MPs was never-ending; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Standoff:
Traduction /Signification:
impasse; Contexte d’utilisation: situation bloquée; Domaine d’utilisation: négociations; Exemple de phrase en français: Les négociations se terminèrent en standoff. Traduction en anglais: The negotiations ended in a standoff; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Confrontation:
Traduction /Signification:
confrontation; Contexte d’utilisation: affrontement verbal; Domaine d’utilisation: droit; Exemple de phrase en français: Une confrontation éclata lors de la réunion. Traduction en anglais: A confrontation broke out during the meeting; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Opposition:
Traduction /Signification:
opposition; Contexte d’utilisation: rivalité politique; Domaine d’utilisation: sciences politiques; Exemple de phrase en français: L’opposition entre les partis était évidente. Traduction en anglais: The opposition between the parties was evident; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Dispute:
Traduction /Signification:
désaccord; Contexte d’utilisation: différends d’opinions; Domaine d’utilisation: relations professionnelles; Exemple de phrase en français: Une dispute éclata entre les collègues. Traduction en anglais: A dispute broke out between the colleagues; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Friction:
Traduction /Signification:
friction; Contexte d’utilisation: tensions entre individus; Domaine d’utilisation: sociologie; Exemple de phrase en français: Des frictions étaient palpables lors de la réunion. Traduction en anglais: Frictions were palpable during the meeting; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Quibble:
Traduction /Signification:
chicane; Contexte d’utilisation: disputes sur des détails; Domaine d’utilisation: littérature; Exemple de phrase en français: Les écrivains se disputaient pour une quibble. Traduction en anglais: The writers were quibbling over a detail; Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Contention:
Traduction /Signification:
contention; Contexte d’utilisation: affirmation contradictoire; Domaine d’utilisation: philosophie; Exemple de phrase en français: Sa contention était contestée par les experts. Traduction en anglais: His contention was contested by the experts; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: polémique
1. Debate
- Debate: Discussion or argument about a particular subject.
- Souvent utilisé: Used in academic, political, and social discussions.
- Domaines: Politics, education, media.
- Exemple de phrase: La polémique autour de cette question a suscité de vifs débats.
- Traduction: The controversy surrounding this issue has sparked lively debates.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
2. Controversy
- Controversy: Disagreement or debate about a controversial issue.
- Souvent utilisé: Used in discussions about sensitive or divisive topics.
- Domaines: Media, social issues, politics.
- Exemple de phrase: Cette décision a créé une grande polémique au sein de la population.
- Traduction: This decision has sparked a major controversy among the population.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
3. Dispute
- Dispute: A disagreement that leads to argument or conflict.
- Souvent utilisé: Used in legal, personal, and professional contexts.
- Domaines: Law, business, relationships.
- Exemple de phrase: La polémique entre les deux partis politiques a été très médiatisée.
- Traduction: The dispute between the two political parties was highly publicized.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
4. Argument
- Argument: A reason or set of reasons given in support of an idea, action or theory.
- Souvent utilisé: Used in debates, discussions, and disagreements.
- Domaines: Philosophy, psychology, communication.
- Exemple de phrase: Les partis politiques ont eu un vif argument sur cette question.
- Traduction: The political parties had a heated argument about this issue.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
5. Disagreement
- Disagreement: Lack of consensus or approval in opinions or attitudes.
- Souvent utilisé: Used in personal, professional, and social discussions.
- Domaines: Psychology, relationships, negotiations.
- Exemple de phrase: La polémique a éclaté lors de la réunion annuelle de l’entreprise.
- Traduction: The disagreement arose during the company’s annual meeting.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
6. Contention
- Contention: A heated disagreement or argument.
- Souvent utilisé: Used in formal or academic contexts.
- Domaines: Law, academia, debates.
- Exemple de phrase: La polémique a mené à une série de contentions lors du débat politique.
- Traduction: The controversy led to a series of contentions during the political debate.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
7. Quarrel
- Quarrel: An angry argument or disagreement.
- Souvent utilisé: Used in personal, emotional, or confrontational situations.
- Domaines: Relationships, family, interpersonal conflicts.
- Exemple de phrase: La polémique entre les voisins a dégénéré en une violente dispute.
- Traduction: The controversy between the neighbors escalated into a violent quarrel.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
8. Discord
- Discord: Lack of agreement or harmony between people or things.
- Souvent utilisé: Used in situations where there is tension or conflict.
- Domaines: Music, relationships, diplomacy.
- Exemple de phrase: La polémique a créé une grande discordance au sein de l’équipe.
- Traduction: The controversy has caused a great discord within the team.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
9. Brawl
- Brawl: A rough or noisy fight or quarrel.
- Souvent utilisé: Used in situations involving physical or intense conflicts.
- Domaines: Sports, bars, confrontations.
- Exemple de phrase: La polémique a dégénéré en une bagarre générale lors de la manifestation.
- Traduction: The controversy escalated into a brawl during the protest.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
10. Strife
- Strife: Angry or bitter disagreement over fundamental issues.
- Souvent utilisé: Used in situations involving long-standing conflicts or disputes.
- Domaines: History, politics, literature.
- Exemple de phrase: La polémique a ravivé les anciennes tensions entre les deux pays.
- Traduction: The controversy has reignited old strife between the two countries.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
11. Spat
- Spat: A brief, petty quarrel or dispute.
- Souvent utilisé: Used in informal or casual contexts.
- Domaines: Everyday interactions, relationships, minor disagreements.
- Exemple de phrase: La polémique a commencé par un petit esclandre entre les collègues.
- Traduction: The controversy started with a little spat between colleagues.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
12. Dispute
- Altercation: A noisy argument or disagreement, especially in public.
- Souvent utilisé: Used in confrontational or aggressive arguments.
- Domaines: Public debates, political rallies, protests.
- Exemple de phrase: La polémique a mené à une altercation entre les manifestants et la police.
- Traduction: The controversy led to an altercation between the protesters and the police.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
13. Disagreement
- Clash: A violent confrontation or disagreement.
- Souvent utilisé: Used in situations involving strong opposition or conflict.
- Domaines: Sports, politics, military conflicts.
- Exemple de phrase: La polémique a provoqué un violent clash entre les deux groupes.
- Traduction: The controversy caused a violent clash between the two groups.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
14. Dispute
- Feud: A prolonged and bitter quarrel or dispute.
- Souvent utilisé: Used in situations involving long-standing conflicts or rivalries.
- Domaines: Families, clans, organizations.
- Exemple de phrase: La polémique a alimenté une vieille querelle entre les deux entreprises.
- Traduction: The controversy fueled an old feud between the two companies.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
15. Disagreement
- Rift: A serious disagreement or division between people or groups.
- Souvent utilisé: Used in situations involving separation or division.
- Domaines: Relationships, alliances, organizations.
- Exemple de phrase: La polémique a créé un profond rift au sein de l’équipe.
- Traduction: The controversy has created a deep rift within the team.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
16. Dissension
- Dissension: Disagreement that leads to discord or conflict.
- Souvent utilisé: Used in formal or literary contexts.
- Domaines: Law, politics, literature.
- Exemple de phrase: La polémique a semé la dissension au sein du parti politique.
- Traduction: The controversy has sown dissension within the political party.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
17. Disagreement
- Squabble: A noisy quarrel about something trivial.
- Souvent utilisé: Used in informal or lighthearted situations.
- Domaines: Family, friends, minor disagreements.
- Exemple de phrase: La polémique a débuté par un petit squabble entre les enfants.
- Traduction: The controversy started with a little squabble among the children.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
18. Dispute
- Clash: A violent confrontation or disagreement.
- Souvent utilisé: Used in situations involving strong opposition or conflict.
- Domaines: Sports, politics, military conflicts.
- Exemple de phrase: La polémique a provoqué un violent clash entre les deux groupes.
- Traduction: The controversy caused a violent clash between the two groups.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
19. Disagreement
- Fuss: A state of excitement or agitation about a trivial matter.
- Souvent utilisé: Used in situations where there is a lot of commotion or fuss.
- Domaines: Everyday situations, minor conflicts, gossip.
- Exemple de phrase: La polémique a provoqué un grand fuss dans les médias.
- Traduction: The controversy caused a big fuss in the media.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.
20. Disagreement
- Broil: A noisy and rough quarrel or fight.
- Souvent utilisé: Used in situations involving physical or aggressive confrontations.
- Domaines: Sports, bars, confrontations.
- Exemple de phrase: La polémique a dégénéré en un violent broil entre les supporters des deux équipes.
- Traduction: The controversy escalated into a violent broil between the supporters of both teams.
- Technique de traduction utilisée: Mot à mot.