politesse, Synonymes en anglais: politeness

« politesse » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « politesse »

  • Courtesy:

    Traduction /Signification:

    courtoisie. Contextes: dans les relations professionnelles et sociales. Domaines: communication, service client. Exemple de phrase en français: « La politesse est la première des vertus. »
    Traduction en anglais: « Courtesy is the first of virtues. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Pleasantness:

    Traduction /Signification:

    amabilité. Contextes: dans les interactions sociales et commerciales. Domaines: service client, relations interpersonnelles. Exemple de phrase en français: « Il fait preuve d’une grande agréabilité dans sa manière de s’adresser aux clients. »
    Traduction en anglais: « He shows great pleasantness in his way of addressing clients. »
    Technique de traduction utilisée: synonyme.
  • Etiquette:

    Traduction /Signification:

    étiquette. Contextes: dans les conventions sociales et les règles de comportement. Domaines: protocole, cérémonies. Exemple de phrase en français: « Il respecte toujours l’étiquette en société. »
    Traduction en anglais: « He always observes etiquette in society. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Manners:

    Traduction /Signification:

    manières. Contextes: dans l’éducation et les interactions sociales. Domaines: éducation, vie quotidienne. Exemple de phrase en français: « Les bonnes manières sont essentielles pour vivre en société. »
    Traduction en anglais: « Good manners are essential for living in society. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Respectfulness:

    Traduction /Signification:

    respect. Contextes: dans les relations interpersonnelles et professionnelles. Domaines: leadership, communication. Exemple de phrase en français: « Le respect mutuel est la clé d’une collaboration efficace. »
    Traduction en anglais: « Mutual respect is the key to effective collaboration. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Politeness:

    Traduction /Signification:

    politesse. Contextes: dans les interactions quotidiennes et professionnelles. Domaines: service client, communication. Exemple de phrase en français: « La politesse ouvre bien des portes. »
    Traduction en anglais: « Politeness opens many doors. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Civility:

    Traduction /Signification:

    civilité. Contextes: dans les échanges courtois et respectueux. Domaines: politesse, relations publiques. Exemple de phrase en français: « La civilité est la marque des personnes bien éduquées. »
    Traduction en anglais: « Civility is the mark of well-educated individuals. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Kindness:

    Traduction /Signification:

    gentillesse. Contextes: dans les gestes altruistes et aimables. Domaines: empathie, relations interpersonnelles. Exemple de phrase en français: « Sa gentillesse envers les autres est remarquable. »
    Traduction en anglais: « His kindness towards others is remarkable. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Gracefulness:

    Traduction /Signification:

    grâce. Contextes: dans l’élégance et la légèreté des gestes. Domaines: danse, comportement. Exemple de phrase en français: « Elle se déplace avec grâce et politesse. »
    Traduction en anglais: « She moves with grace and politeness. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Decorum:

    Traduction /Signification:

    décence. Contextes: dans le respect des normes sociales et morales. Domaines: protocole, conventions. Exemple de phrase en français: « Le respect du décorum est essentiel en toute circonstance. »
    Traduction en anglais: « Respect for decorum is essential in all circumstances. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Consideration:

    Traduction /Signification:

    considération. Contextes: dans la prise en compte des autres. Domaines: leadership, comportement. Exemple de phrase en français: « La considération envers autrui est une qualité rare. »
    Traduction en anglais: « Consideration for others is a rare quality. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Protocol:

    Traduction /Signification:

    protocole. Contextes: dans les règles à suivre. Domaines: diplomatie, cérémonies officielles. Exemple de phrase en français: « Il a suivi le protocole à la lettre lors de la réception. »
    Traduction en anglais: « He followed the protocol to the letter during the reception. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Gallantry:

    Traduction /Signification:

    galanterie. Contextes: dans les gestes de courtoisie envers les femmes. Domaines: romantisme, tradition. Exemple de phrase en français: « Sa galanterie envers les dames est appréciée de tous. »
    Traduction en anglais: « His gallantry towards ladies is appreciated by all. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Chivalry:

    Traduction /Signification:

    chevalerie. Contextes: dans les valeurs de courage et de loyauté. Domaines: culture médiévale, noblesse. Exemple de phrase en français: « La chevalerie prône des valeurs de respect et d’honneur. »
    Traduction en anglais: « Chivalry promotes values of respect and honor. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Respect:

    Traduction /Signification:

    respect. Contextes: dans l’estime envers autrui. Domaines: relations humaines, éducation. Exemple de phrase en français: « Le respect des autres est primordial. »
    Traduction en anglais: « Respect for others is paramount. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Propriety:

    Traduction /Signification:

    bienséance. Contextes: dans le respect des convenances. Domaines: comportement, moralité. Exemple de phrase en français: « Il agit toujours avec bienséance en toutes circonstances. »
    Traduction en anglais: « He always acts with propriety in all circumstances. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Graciousness:

    Traduction /Signification:

    courtoisie. Contextes: dans les gestes aimables et polis. Domaines: communication, service client. Exemple de phrase en français: « Sa courtoisie naturelle met tout le monde à l’aise. »
    Traduction en anglais: « His natural graciousness puts everyone at ease. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Considerateness:

    Traduction /Signification:

    attention. Contextes: dans le souci des autres. Domaines: empathie, relations interpersonnelles. Exemple de phrase en français: « Son attention envers les besoins des autres est exemplaire. »
    Traduction en anglais: « His consideration for the needs of others is exemplary. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Courtesy:

    Traduction /Signification:

    politesse. Contextes: dans les interactions sociales et professionnelles. Domaines: service client, communication. Exemple de phrase en français: « La politesse est la clé d’une communication harmonieuse. »
    Traduction en anglais: « Courtesy is the key to harmonious communication. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.
  • Obligation:

    Traduction /Signification:

    devoir. Contextes: dans le respect des obligations sociales. Domaines: éthique, comportement. Exemple de phrase en français: « Il considère la politesse comme une obligation envers autrui. »
    Traduction en anglais: « He considers politeness as an obligation towards others. »
    Technique de traduction utilisée: équivalence directe.

Quelques expressions équivalentes pour « politesse » en anglais

1. Courtesy

  • Traduction /Signification:

    politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les interactions sociales
  • Domaine d’utilisation: généralement utilisé dans un contexte formel
  • Exemple de phrase en français: La courtoisie est essentielle en toute circonstance.
  • Traduction en anglais: Courtesy is essential in all circumstances.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. Civility

  • Traduction /Signification:

    civilité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les relations professionnelles
  • Domaine d’utilisation: surtout en milieu professionnel
  • Exemple de phrase en français: La civilité est appréciée en milieu de travail.
  • Traduction en anglais: Civility is appreciated in the workplace.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Etiquette

  • Traduction /Signification:

    règles de politesse
  • Contexte d’utilisation: lors d’événements formels ou sociaux
  • Domaine d’utilisation: lié aux règles de conduite sociales
  • Exemple de phrase en français: L’étiquette exige de dire bonjour en premier.
  • Traduction en anglais: Etiquette requires saying hello first.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Decorum

  • Traduction /Signification:

    décence, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des situations officielles ou protocolaires
  • Domaine d’utilisation: principalement dans un contexte formel
  • Exemple de phrase en français: Le decorum doit être maintenu en toutes circonstances.
  • Traduction en anglais: Decorum must be maintained at all times.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Manners

  • Traduction /Signification:

    bonnes manières
  • Contexte d’utilisation: dans la vie quotidienne
  • Domaine d’utilisation: utilisé pour se référer au comportement social
  • Exemple de phrase en français: Il a de très bonnes manières en société.
  • Traduction en anglais: He has very good manners in society.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

6. Respectfulness

  • Traduction /Signification:

    respect, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les relations interpersonnelles
  • Domaine d’utilisation: souvent lié au respect des autres
  • Exemple de phrase en français: Son respect envers ses aînés est admirable.
  • Traduction en anglais: His respectfulness towards his elders is admirable.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Propriety

  • Traduction /Signification:

    bienséance, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans un cadre formel ou professionnel
  • Domaine d’utilisation: associé au respect des règles sociales
  • Exemple de phrase en français: La décence et la bienséance sont primordiales.
  • Traduction en anglais: Decency and propriety are paramount.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

8. Gallantry

  • Traduction /Signification:

    galanterie, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les relations amoureuses ou courtoises
  • Domaine d’utilisation: souvent associé aux gestes courtois envers les femmes
  • Exemple de phrase en français: Sa gallanterie envers elle est remarquable.
  • Traduction en anglais: His gallantry towards her is remarkable.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

9. Tact

  • Traduction /Signification:

    tact, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des situations délicates ou sensibles
  • Domaine d’utilisation: souvent utilisé pour faire preuve de diplomatie
  • Exemple de phrase en français: Il a su faire preuve de tact dans cette situation.
  • Traduction en anglais: He has shown tact in this situation.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

10. Cordiality

  • Traduction /Signification:

    cordialité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les interactions sociales ou professionnelles
  • Domaine d’utilisation: utilisé pour se référer à une attitude chaleureuse
  • Exemple de phrase en français: La cordialité est essentielle pour créer des liens.
  • Traduction en anglais: Cordiality is essential for building connections.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

11. Urbanity

  • Traduction /Signification:

    urbanité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des environnements urbains ou sophistiqués
  • Domaine d’utilisation: associé à une attitude raffinée et élégante
  • Exemple de phrase en français: Son urbanité est toujours appréciée en société.
  • Traduction en anglais: His urbanity is always appreciated in society.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

12. Protocol

  • Traduction /Signification:

    protocole, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des cadres officiels ou cérémoniels
  • Domaine d’utilisation: lié au respect des règles et des formalités
  • Exemple de phrase en français: Il a respecté le protocole à la lettre.
  • Traduction en anglais: He followed the protocol to the letter.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

13. Kindness

  • Traduction /Signification:

    gentillesse, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les interactions humaines de tous les jours
  • Domaine d’utilisation: souvent associé à des gestes aimables envers autrui
  • Exemple de phrase en français: Sa gentillesse est toujours très appréciée.
  • Traduction en anglais: Her kindness is always greatly appreciated.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

14. Geniality

  • Traduction /Signification:

    aménité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des environnements conviviaux ou chaleureux
  • Domaine d’utilisation: lié à une attitude agréable et sociable
  • Exemple de phrase en français: Sa genialité rend l’atmosphère plus légère.
  • Traduction en anglais: His geniality lightens the atmosphere.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

15. Formality

  • Traduction /Signification:

    formalité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des contextes professionnels ou cérémoniels
  • Domaine d’utilisation: souvent associé au respect des normes établies
  • Exemple de phrase en français: La formalité est de rigueur dans ce domaine.
  • Traduction en anglais: Formality is required in this field.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

16. Conformity

  • Traduction /Signification:

    conformité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des situations où il faut se conformer aux attentes
  • Domaine d’utilisation: souvent lié au respect des règles établies
  • Exemple de phrase en français: La conformité aux règles est essentielle.
  • Traduction en anglais: Conformity to the rules is essential.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

17. Gallantness

  • Traduction /Signification:

    galanterie, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les relations courtoises ou romantiques
  • Domaine d’utilisation: associé à des gestes de courtoisie envers les autres
  • Exemple de phrase en français: Sa gallantness envers elle ne passe pas inaperçue.
  • Traduction en anglais: His gallantness towards her doesn’t go unnoticed.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

18. Courtesy

  • Traduction /Signification:

    courtoisie, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans les interactions sociales ou professionnelles
  • Domaine d’utilisation: utilisé pour signifier le respect et la politesse envers les autres
  • Exemple de phrase en français: Sa courtoisie envers ses collègues est admirable.
  • Traduction en anglais: His courtesy towards his colleagues is commendable.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

19. Urbanity

  • Traduction /Signification:

    urbanité, politesse
  • Contexte d’utilisation: dans des contextes culturels ou sophistiqués
  • Domaine d’utilisation: associé à une attitude élégante et raffinée
  • Exemple de phrase en français: L’urbanité de sa réponse a été remarquée.
  • Traduction en anglais: The urbanity of his response was noted.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe

20. Politeness

  • Traduction /Signification:

    politesse, urbanité
  • Contexte d’utilisation: dans toutes les interactions sociales
  • Domaine d’utilisation: souvent associé au respect des conventions sociales
  • Exemple de phrase en français: La politesse est une valeur fondamentale.
  • Traduction en anglais: Politeness is a fundamental value.
  • Technique de traduction utilisée: traduction directe