porter ses fruits, Synonymes en anglais: bear fruit

« porter ses fruits » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « porter ses fruits »

1. Bear fruit

– Signification: produire des résultats positifs – Contextes d’utilisation: généralement utilisé dans des contextes professionnels ou académiques – Domaines d’utilisation: business, recherche, agriculture – Exemple de phrase en français: Le projet sur lequel j’ai travaillé pendant des mois a enfin commencé à porter ses fruits. – Traduction en anglais de cette phrase: The project I have been working on for months has finally started to bear fruit. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale du mot « fruits »

2. Yield results

– Signification: obtenir des résultats concrets – Contextes d’utilisation: souvent utilisé pour parler de rendements ou d’efforts – Domaines d’utilisation: finances, agriculture, recherche – Exemple de phrase en français: Les efforts que j’ai déployés commencent enfin à porter leurs fruits. – Traduction en anglais de cette phrase: The efforts I have put in are finally yielding results. – Explication de la technique de traduction: traduction explicite du concept de « résultats »

3. Reap benefits

– Signification: récolter les bienfaits de quelque chose – Contextes d’utilisation: utilisé pour parler de récompenses ou avantages – Domaines d’utilisation: business, investissements, développement personnel – Exemple de phrase en français: En travaillant dur, vous pourrez bientôt récolter les bénéfices de vos efforts. – Traduction en anglais de cette phrase: By working hard, you will soon be able to reap the benefits of your efforts. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale du concept de « bénéfices »

4. Produce results

– Signification: obtenir des résultats positifs – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans un contexte professionnel ou académique – Domaines d’utilisation: management, marketing, recherche – Exemple de phrase en français: Les actions prises par l’équipe de projet ont produit des résultats impressionnants. – Traduction en anglais de cette phrase: The actions taken by the project team have produced impressive results. – Explication de la technique de traduction: traduction plausible du concept de « résultats »

5. Harvest rewards

– Signification: récolter les récompenses méritées – Contextes d’utilisation: utilisé pour parler de bénéfices ou de gains – Domaines d’utilisation: agriculture, finance, développement personnel – Exemple de phrase en français: Après des années d’efforts, il est temps de récolter les récompenses de votre travail acharné. – Traduction en anglais de cette phrase: After years of hard work, it’s time to harvest the rewards of your dedication. – Explication de la technique de traduction: traduction directe du concept de « récompenses » et de « récolter

Expressions équivalentes pour « porter ses fruits » en anglais

1. Bear fruit

  • Bear=porter
  • Fruit=fruits

Dans quel contexte: Utilisé lorsque quelque chose commence à donner des résultats positifs.

Dans quel domaine: Utilisé dans tous les domaines.

Exemple de phrase en français: Les efforts qu’il a fournis commencent enfin à porter leurs fruits.

Traduction en anglais: The efforts he has made are finally starting to bear fruit.

Explication de la traduction: Traduction littérale de chaque mot.

2. Yield results

  • Yield=porter
  • Results=résultats

Dans quel contexte: Utilisé lorsque quelque chose produit des résultats positifs.

Dans quel domaine: Utilisé dans le domaine des affaires et de la finance.

Exemple de phrase en français: Les nouvelles stratégies ont commencé à porter leurs fruits et à produire des résultats positifs.

Traduction en anglais: The new strategies have started to yield results and produce positive outcomes.

Explication de la traduction: Traduction littérale de chaque mot.

3. Pay off

  • Pay off=porter ses fruits

Dans quel contexte: Utilisé lorsque des efforts ou des investissements aboutissent à un succès.

Dans quel domaine: Utilisé dans le domaine du travail et des affaires.

Exemple de phrase en français: Tous les sacrifices qu’elle a faits ont finalement payé.

Traduction en anglais: All the sacrifices she made have finally paid off.

Explication de la traduction: Traduction idiomatique de l’expression.

4. Result in success

  • Result=porter
  • In=en
  • Success=succès

Dans quel contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui conduit à la réussite.

Dans quel domaine: Utilisé dans le domaine professionnel et académique.

Exemple de phrase en français: Son travail acharné a finalement résulté en succès.

Traduction en anglais: Her hard work has finally resulted in success.

Explication de la traduction: Traduction littérale de chaque mot.

5. Come to fruition

  • Come=venir
  • To=à
  • Fruition=réalisation

Dans quel contexte: Utilisé pour décrire le moment où quelque chose se réalise ou se concrétise.

Dans quel domaine: Utilisé dans le domaine de la créativité et de la planification.

Exemple de phrase en français: Toutes ses idées novatrices sont en train de se concrétiser.

Traduction en anglais: All his innovative ideas are coming to fruition.

Explication de la traduction: Traduction littérale de chaque mot.