poser un problème, Synonymes en anglais: pose a problem

« poser un problème » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « poser un problème »:

1. Raise an issue

– Signification en français: Soulever un problème – Contextes: Réunions, discussions, projets – Domaines: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: « Le manque de communication au sein de l’équipe soulève un problème. »
– Traduction en anglais: « The lack of communication within the team raises an issue. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

2. Present a challenge

– Signification en français: Présenter un défi – Contextes: Débats, compétitions, évaluations – Domaines: Sportif, éducatif – Exemple de phrase en français: « Présenter ce projet à temps est un défi. »
– Traduction en anglais: « Presenting this project on time is a challenge. »
– Technique de traduction: Traduction par équivalence – Méthode de traduction: Trouver une expression équivalente en anglais

3. Propose an impediment

– Signification en français: Proposer un obstacle – Contextes: Planification, développement, logistique – Domaines: Technique, professionnel – Exemple de phrase en français: « La météo pourrait proposer un obstacle à notre voyage. »
– Traduction en anglais: « The weather could propose an impediment to our trip. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

4. Create a difficulty

– Signification en français: Créer une difficulté – Contextes: Résolution de problèmes, analyse, stratégie – Domaines: Gestion, informatique – Exemple de phrase en français: « Sa décision a créé une difficulté pour l’équipe. »
– Traduction en anglais: « His decision created a difficulty for the team. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

5. Bring up an issue

– Signification en français: Soulever un problème – Contextes: Débats, réunions, discussions – Domaines: Social, politique – Exemple de phrase en français: « Il a apporté un problème qui mérite d’être discuté. »
– Traduction en anglais: « He brought up an issue that deserves to be discussed. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

6. Post a dilemma

– Signification en français: Publier un dilemme – Contextes: Blogs, forums, réseaux sociaux – Domaines: Numérique, communication – Exemple de phrase en français: « Je vais poster ce dilemme sur mon blog pour avoir des réponses. »
– Traduction en anglais: « I will post this dilemma on my blog to get some answers. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

7. Lay down a problem

– Signification en français: Poser un problème – Contextes: Analyse, argumentation, résolution – Domaines: Philosophie, mathématiques – Exemple de phrase en français: « Le professeur a posé un problème complexe à résoudre. »
– Traduction en anglais: « The professor laid down a complex problem to solve. »
– Technique de traduction: Traduction par équivalence – Méthode de traduction: Trouver une expression équivalente en anglais

8. Introduce a difficulty

– Signification en français: Introduire une difficulté – Contextes: Présentations, discussions, négociations – Domaines: Commercial, académique – Exemple de phrase en français: « Son absence a introduit une difficulté dans le projet. »
– Traduction en anglais: « His absence introduced a difficulty in the project. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

9. Express a problem

– Signification en français: Exprimer un problème – Contextes: Communication, plaintes, rapports – Domaines: Psychologie, service client – Exemple de phrase en français: « N’hésitez pas à m’exprimer votre problème. »
– Traduction en anglais: « Feel free to express your problem to me. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

10. State an issue

– Signification en français: Déclarer un problème – Contextes: Entretiens, présentations, rapports – Domaines: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: « Dans son discours, il a déclaré un problème qui doit être résolu. »
– Traduction en anglais: « In his speech, he stated an issue that needs to be solved. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

11. Indicate a problem

– Signification en français: Indiquer un problème – Contextes: Recherches, tests, diagnostics – Domaines: Santé, technique – Exemple de phrase en français: « Les premiers symptômes indiquent un problème cardiaque. »
– Traduction en anglais: « The early symptoms indicate a heart problem. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

12. Show an obstacle

– Signification en français: Montrer un obstacle – Contextes: Défis, compétitions, formations – Domaines: Sportif, éducatif – Exemple de phrase en français: « Cette épreuve va montrer les obstacles qu’il faut surmonter. »
– Traduction en anglais: « This challenge will show the obstacles that need to be overcome. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

13. Highlight an issue

– Signification en français: Mettre en évidence un problème – Contextes: Rapports, discussions, observations – Domaines: Recherche, sociologie – Exemple de phrase en français: « Ce document va mettre en évidence les problèmes de la société actuelle. »
– Traduction en anglais: « This document will highlight the issues of current society. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

14. Set forth a problem

– Signification en français: Exposer un problème – Contextes: Débats, présentations, argumentations – Domaines: Politique, communication – Exemple de phrase en français: « L’article expose un problème urgent à résoudre. »
– Traduction en anglais: « The article sets forth an urgent problem to solve. »
– Technique de traduction: Traduction par équivalence – Méthode de traduction: Trouver une expression équivalente en anglais

15. Bring about an issue

– Signification en français: Amener un problème – Contextes: Réunions, événements, situations – Domaines: Social, politique – Exemple de phrase en français: « Le changement climatique a amené de nombreux problèmes à notre planète. »
– Traduction en anglais: « Climate change has brought about many issues to our planet. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

16. Outline a problem

– Signification en français: Définir un problème – Contextes: Recherches, présentations, rapports – Domaines: Académique, scientifique – Exemple de phrase en français: « L’étude va définir le problème à résoudre dans ce secteur. »
– Traduction en anglais: « The study will outline the problem to solve in this sector. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

17. Publish a dilemma

– Signification en français: Publier un dilemme – Contextes: Blogs, articles, réseaux sociaux – Domaines: Numérique, communication – Exemple de phrase en français: « Elle a publié un dilemme sur son compte Twitter pour avoir des avis. »
– Traduction en anglais: « She published a dilemma on her Twitter account to get some opinions. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

18. Demonstrate a problem

– Signification en français: Montrer un problème – Contextes: Présentations, évaluations, analyses – Domaines: Pédagogie, informatique – Exemple de phrase en français: « La démonstration va montrer clairement le problème à résoudre. »
– Traduction en anglais: « The demonstration will clearly demonstrate the problem to solve. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

19. Bring out a difficulty

– Signification en français: Mettre en avant une difficulté – Contextes: Débats, discussions, réunions – Domaines: Social, professionnel – Exemple de phrase en français: « Il a mis en avant une difficulté technique qui doit être résolue. »
– Traduction en anglais: « He brought out a technical difficulty that needs to be resolved. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

20. Exhibit a problem

– Signification en français: Exposer un problème – Contextes: Expositions, démonstrations, présentations – Domaines: Culturel, technique – Exemple de phrase en français: « L’exposition va exposer les problèmes environnementaux actuels. »
– Traduction en anglais: « The exhibition will exhibit the current environmental problems. »
– Technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « poser un problème » en anglais

1. Raise an issue

  • raise: soulever, poser
  • issue: problème, question

Dans quel contexte: En réunion, lors d’une discussion importante.

Dans quel domaine: Professionnel.

Exemple de phrase en français: Ce point soulève un problème.

Traduction en anglais: This point raises an issue.

Technique de traduction: Traduction littérale.

2. Present a difficulty

  • present: présenter
  • difficulty: difficulté, problème

Dans quel contexte: Dans une situation complexe ou délicate.

Dans quel domaine: Personnel ou professionnel.

Exemple de phrase en français: Cette tâche présente une difficulté.

Traduction en anglais: This task presents a difficulty.

Technique de traduction: Traduction littérale.

3. Propose an obstacle

  • propose: proposer
  • obstacle: obstacle, problème

Dans quel contexte: Lors d’une discussion sur les défis à relever.

Dans quel domaine: Professionnel ou académique.

Exemple de phrase en français: Ce projet propose un obstacle majeur.

Traduction en anglais: This project proposes an obstacle.

Technique de traduction: Traduction littérale.

4. Set forth a challenge

  • set forth: exposer
  • challenge: défi, challenge

Dans quel contexte: Pour annoncer une difficulté à surmonter.

Dans quel domaine: Professionnel ou sportif.

Exemple de phrase en français: Cette compétition sportive pose un problème logistique.

Traduction en anglais: This sports competition sets forth a challenge in logistics.

Technique de traduction: Traduction littérale.

5. Pose a dilemma

  • pose: poser
  • dilemma: dilemme, problème difficile à résoudre

Dans quel contexte: Pour discuter d’une situation où il est difficile de choisir.

Dans quel domaine: Éthique, philosophie.

Exemple de phrase en français: Cette décision pose un dilemme moral.

Traduction en anglais: This decision poses a moral dilemma.

Technique de traduction: Traduction littérale.