« positionner » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « positionner »
1. Place
–Traduction /Signification:
endroit où quelque chose est situé – Contextes d’utilisation: marketing, sports – Domaines d’utilisation: commerce, logistique – Exemple de phrase: « Il faut bien placer le produit pour attirer l’attention des clients. »– Traduction en anglais: « The product needs to be placed strategically to attract customers. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot en anglais.
2. Position
–Traduction /Signification:
emplacement précis – Contextes d’utilisation: affaires, navigation – Domaines d’utilisation: gestion, militaire – Exemple de phrase: « La meilleure position pour cette entreprise est sur le marché international. »– Traduction en anglais: « The best position for this company is in the international market. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot en anglais.
3. Locate
–Traduction /Signification:
trouver l’emplacement exact de quelque chose – Contextes d’utilisation: géographie, technologie – Domaines d’utilisation: recherche, cartographie – Exemple de phrase: « Il est important de localiser les ressources avant de commencer le projet. »– Traduction en anglais: « It is important to locate the resources before starting the project. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot en anglais.
4. Arrange
–Traduction /Signification:
organiser quelque chose dans une certaine disposition – Contextes d’utilisation: événements, musique – Domaines d’utilisation: décoration, planification – Exemple de phrase: « Il faut arranger les chaises pour que tout le monde puisse voir l’écran. »– Traduction en anglais: « The chairs need to be arranged so that everyone can see the screen. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot en anglais.
5. Set up
–Traduction /Signification:
installer quelque chose dans un endroit donné – Contextes d’utilisation: informatique, cuisine – Domaines d’utilisation: technologie, restauration – Exemple de phrase: « J’ai besoin d’aide pour mettre en place ce nouveau système informatique. »– Traduction en anglais: « I need help setting up this new computer system. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot en anglais
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: positionner
1. Place correctly
Traduction /Signification:
Positionner de manière correcteContexte d’utilisation:
Utilisé dans un contexte où il est important de placer quelque chose de manière précise.Domaines d’utilisation: Industrie, construction
Exemple de phrase en français:
Merci de place correctement la machine dans le hangar.Traduction en anglais: Please place the machine correctly in the hangar.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
2. Set in position
Traduction /Signification:
Mettre en positionContexte d’utilisation:
Utilisé pour indiquer le placement de quelque chose de manière fixe.Domaines d’utilisation: Photographie, design d’intérieur
Exemple de phrase en français:
Il est important de bien set in position chaque élément de la photo.Traduction en anglais: It is important to set in position each element of the photo.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
3. Arrange accurately
Traduction /Signification:
Disposer de manière préciseContexte d’utilisation:
Utilisé pour indiquer une disposition méticuleuse.Domaines d’utilisation: Art, décoration
Exemple de phrase en français:
Elle a réussi à arrange accurately tous les objets sur l’étagère.Traduction en anglais: She managed to arrange accurately all the objects on the shelf.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
4. Position properly
Traduction /Signification:
Positionner correctementContexte d’utilisation:
Utilisé pour indiquer un placement adéquat.Domaines d’utilisation: Logistique, fabrication
Exemple de phrase en français:
Assurez-vous de positionner properly les cartons dans le camion.Traduction en anglais: Make sure to position properly the boxes in the truck.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.