« pour que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Liste de mots en anglais pour traduire « pour que »:
– So that
Traduction /Signification:
pour queContextes d’utilisation: en anglais formel et écrit
Domaines d’utilisation: littérature, écriture académique
Exemple de phrase en français: Je vais étudier ce soir pour que je puisse réussir mon examen demain.
Traduction en anglais: I will study tonight so that I can pass my exam tomorrow.
Technique de traduction utilisée: traduction directe en fonction du contexte de la phrase
– In order to
Traduction /Signification:
dans le but deContextes d’utilisation: en anglais formel et écrit
Domaines d’utilisation: rapport professionnel, instructions
Exemple de phrase en français: Nettoie ta chambre in order to gagner ta récompense.
Traduction en anglais: Clean your room in order to earn your reward.
Technique de traduction utilisée: traduction du sens final de la phrase pour obtenir la meilleure fidélité possible
– To
Traduction /Signification:
à, pourContextes d’utilisation: dans un anglais formel et informel
Domaines d’utilisation: langage courant, écriture informelle
Exemple de phrase en français: Elle lui a donné des conseils pour qu’il puisse réussir.
Traduction en anglais: She gave him advice to help him succeed.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le contexte de la phrase
– For
Traduction /Signification:
pourContextes d’utilisation: en anglais formel et informel
Domaines d’utilisation: expressions courantes, conversation quotidienne
Exemple de phrase en français: Travaille dur pour que tu puisses avoir un avenir meilleur.
Traduction en anglais: Work hard for you to have a better future.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le sens de la phrase
– With the aim of
Traduction /Signification:
dans le but deContextes d’utilisation: en anglais formel
Domaines d’utilisation: rapports professionnels, objectifs commerciaux
Exemple de phrase en français: J’étudie intensément avec l’objectif de réussir mon examen final.
Traduction en anglais: I am studying intensively with the aim of passing my final exam.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le but de la phrase en français
– In order that
Traduction /Signification:
afin queContextes d’utilisation: en anglais formel et écrit
Domaines d’utilisation: écriture académique, instructions
Exemple de phrase en français: Range ta chambre en ordre afin que tu puisses jouer.
Traduction en anglais: Clean your room in order that you can play.
Technique de traduction utilisée: traduction directe du but de la phrase
– Lest
Traduction /Signification:
de peur queContextes d’utilisation: en anglais littéraire
Domaines d’utilisation: poésie, textes anciens
Exemple de phrase en français: Fais tes devoirs lest tu rates la leçon.
Traduction en anglais: Do your homework lest you miss the lesson.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le contexte littéraire de la phrase
– So as to
Traduction /Signification:
afin deContextes d’utilisation: en anglais formel et écrit
Domaines d’utilisation: documents professionnels, directives
Exemple de phrase en français: Vivez chaque jour de votre vie comme si c’était le dernier, so as to ne pas avoir de regrets.
Traduction en anglais: Live each day of your life as if it were the last, so as to not have any regrets.
Technique de traduction utilisée: traduction directe en fonction du contexte du regret
– For fear that
Traduction /Signification:
de peur queContextes d’utilisation: en anglais formel
Domaines d’utilisation: écriture académique, textes officiels
Exemple de phrase en français: Je ne l’ai pas invité à ma fête for fear that cela se termine mal.
Traduction en anglais: I did not invite him to my party for fear that it would end badly.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le sentiment de peur dans la phrase
– In case
Traduction /Signification:
au cas oùContextes d’utilisation: en anglais formel et informel
Domaines d’utilisation: conversation quotidienne, écriture courante
Exemple de phrase en français: Prend ton parapluie in case il pleut.
Traduction en anglais: Take your umbrella in case it rains.
Technique de traduction utilisée: traduction du sens pratique de la phrase
– For the purpose of
Traduction /Signification:
dans le but deContextes d’utilisation: en anglais juridique et formel
Domaines d’utilisation: documents légaux, contrats
Exemple de phrase en français: Ces règles ont été établies for the purpose of protéger les employés.
Traduction en anglais: These rules were established for the purpose of protecting the employees.
Technique de traduction utilisée: traduction directe en se concentrant sur le but de la phrase
– In the event that
Traduction /Signification:
dans le cas oùContextes d’utilisation: en anglais formel
Domaines d’utilisation: écriture académique, correspondance officielle
Exemple de phrase en français: Apporte ton portable in the event that nous ayons besoin de te joindre.
Traduction en anglais: Bring your phone in the event that we need to contact you.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le contexte de communication
– So
Traduction /Signification:
ainsiContextes d’utilisation: en anglais littéraire et formel
Domaines d’utilisation: poésie, discours officiels
Exemple de phrase en français: Prends des notes educatives so que tu te souviennes des informations importantes.
Traduction en anglais: Take educational notes so that you remember important information.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le contexte d’apprentissage
– With the intention of
Traduction /Signification:
avec l’intention deContextes d’utilisation: en anglais juridique et formel
Domaines d’utilisation: procédures légales, contrats
Exemple de phrase en français: J’ai contacté cet avocat with the intention of promouvoir mes droits.
Traduction en anglais: I contacted this lawyer with the intention of defending my rights.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur l’intention de la phrase
– To ensure that
Traduction /Signification:
pour s’assurer queContextes d’utilisation: en anglais formel et professionnel
Domaines d’utilisation: processus de contrôle, audits
Exemple de phrase en français: Prends des notes lors de la réunion to ensure that tu te souviennes des décisions prises.
Traduction en anglais: Take notes during the meeting to ensure that you remember the decisions made.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur l’assurance dans la phrase
– With the purpose of
Traduction /Signification:
avec le but deContextes d’utilisation: en anglais formel
Domaines d’utilisation: correspondance formelle, rapports professionnels
Exemple de phrase en français: J’ai pris ce poste with the purpose of améliorer mes compétences.
Traduction en anglais: I took this position with the purpose of improving my skills.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur le but de la phrase
– With the aim that
Traduction /Signification:
avec l’intention queContextes d’utilisation: en anglais littéraire et formel
Domaines d’utilisation: poésie, discours formels
Exemple de phrase en français: Elle travaille dur with the aim that ses enfants aient une meilleure vie.
Traduction en anglais: She works hard with the aim that her children have a better life.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur l’intention de la phrase
– In the hope that
Traduction /Signification:
dans l’espoir queContextes d’utilisation: en anglais formel
Domaines d’utilisation: écriture professionnelle, contextes optimistes
Exemple de phrase en français: J’ai envoyé ma candidature in the hope that je sois accepté à ce poste.
Traduction en anglais: I sent my application in the hope that I will be accepted for this position.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur l’espoir de la phrase
– For the sake of
Traduction /Signification:
pour le bien deContextes d’utilisation: en anglais formel et informel
Domaines d’utilisation: conversation quotidienne, correspondance professionnelle
Exemple de phrase en français: Prends soin de toi for the sake of ta santé.
Traduction en anglais: Take care of yourself for the sake of your health.
Technique de traduction utilisée: traduction directe basée sur l’intérêt de la santé dans la phrase
Expressions équivalentes en anglais pour « pour que »
1. So that
Traduction /Signification:
afin que – Contexte d’utilisation: utilisé dans des phrases indiquant un objectif ou une intention – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Je mange des fruits pour que ma santé s’améliore. – Traduction en anglais: I eat fruits so that my health improves. – Technique de traduction utilisée: traduction directe2. In order to
Traduction /Signification:
dans le but de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention ou un objectif – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Elle travaille dur pour que ses enfants aient une meilleure vie. – Traduction en anglais: She works hard in order to give her children a better life. – Technique de traduction utilisée: traduction directe3. To make sure
Traduction /Signification:
pour s’assurer que – Contexte d’utilisation: lorsque l’on veut garantir un certain résultat – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Elle a mis son réveil plus tôt pour s’assurer de ne pas être en retard. – Traduction en anglais: She set her alarm clock earlier to make sure she wouldn’t be late. – Technique de traduction utilisée: traduction directe4. For the purpose of
Traduction /Signification:
dans le but de – Contexte d’utilisation: pour exprimer un objectif ou une finalité – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Il a suivi une formation pour le but d’obtenir une promotion. – Traduction en anglais: He took a course for the purpose of getting a promotion. – Technique de traduction utilisée: traduction directe5. With the aim of
Traduction /Signification:
avec pour objectif de – Contexte d’utilisation: pour indiquer une intention ou un objectif – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Ils ont organisé une réunion avec pour objectif d’améliorer la communication. – Traduction en anglais: They held a meeting with the aim of improving communication. – Technique de traduction utilisée: traduction directe6. To ensure that
Traduction /Signification:
pour s’assurer que – Contexte d’utilisation: pour garantir un résultat positif – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Il a pris des mesures pour s’assurer que le projet soit terminé à temps. – Traduction en anglais: He took steps to ensure that the project is completed on time. – Technique de traduction utilisée: traduction directe7. In order that
Traduction /Signification:
afin que – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention ou un objectif – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous préparons tout en ordre pour qu’il se sente bienvenu. – Traduction en anglais: We are getting everything ready in order that he feels welcome. – Technique de traduction utilisée: traduction directe8. To enable
Traduction /Signification:
pour permettre à – Contexte d’utilisation: pour faciliter un processus ou une action – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Elle a envoyé les documents nécessaires pour lui permettre de commencer le projet. – Traduction en anglais: She sent the required documents to enable him to start the project. – Technique de traduction utilisée: traduction directe9. For the purpose of
Traduction /Signification:
dans le but de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention ou un objectif – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Ils ont établi de nouvelles règles pour augmenter la sécurité. – Traduction en anglais: They established new rules for the purpose of increasing safety. – Technique de traduction utilisée: traduction directe10. So as to
Traduction /Signification:
de manière à – Contexte d’utilisation: pour indiquer un moyen de réaliser quelque chose – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Elle a étudié beaucoup pour réussir l’examen. – Traduction en anglais: She studied hard so as to pass the exam. – Technique de traduction utilisée: traduction directe11. For that reason
Traduction /Signification:
pour cette raison – Contexte d’utilisation: pour expliquer la cause ou la justification d’une action – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Il a pris une pause pour cette raison. – Traduction en anglais: He took a break for that reason. – Technique de traduction utilisée: traduction directe12. So that
Traduction /Signification:
de sorte que – Contexte d’utilisation: pour indiquer l’intention derrière une action – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Elle a écrit des notes pour qu’il puisse les lire plus tard. – Traduction en anglais: She wrote down notes so that he can read them later. – Technique de traduction utilisée: traduction directe13. To allow for
Traduction /Signification:
pour permettre – Contexte d’utilisation: lorsque l’on veut donner la possibilité de faire quelque chose – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Il a créé des sessions de formation pour permettre aux employés d’améliorer leurs compétences. – Traduction en anglais: He scheduled training sessions to allow for employees to improve their skills. – Technique de traduction utilisée: traduction directe14. For the sake of
Traduction /Signification:
pour le bien de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une action menée dans l’intérêt de quelqu’un – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Elle a sacrifié son temps pour le bien de l’équipe. – Traduction en anglais: She sacrificed her time for the sake of the team. – Technique de traduction utilisée: traduction directe15. With a view to
Traduction /Signification:
en vue de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention ou un objectif futur – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Ils ont commencé à préparer le projet avec en vue de son lancement prochain. – Traduction en anglais: They started preparing the project with a view to its upcoming launch. – Technique de traduction utilisée: traduction directe16. To make certain that
Traduction /Signification:
pour s’assurer que – Contexte d’utilisation: pour garantir un résultat positif – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Elle a clarifié toutes les instructions pour s’assurer qu’il suive bien le processus. – Traduction en anglais: She clarified all the instructions to make certain that he follows the process correctly. – Technique de traduction utilisée: traduction directe17. For the purpose of
Traduction /Signification:
dans le but de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention ou un objectif – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Il a pris des mesures de sécurité pour le but d’éviter les accidents. – Traduction en anglais: He took safety measures for the purpose of preventing accidents. – Technique de traduction utilisée: traduction directe18. In order for
Traduction /Signification:
afin que – Contexte d’utilisation: pour indiquer une condition nécessaire à la réalisation d’un objectif – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Vous devez étudier dur afin que vous obteniez de bonnes notes. – Traduction en anglais: You need to study hard in order for you to get good grades. – Technique de traduction utilisée: traduction directe19. With the intention of
Traduction /Signification:
avec l’intention de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une motivation ou un objectif prévu – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Il a commencé à faire du sport avec l’intention de perdre du poids. – Traduction en anglais: He started exercising with the intention of losing weight. – Technique de traduction utilisée: traduction directe20. To the end that
Traduction /Signification:
dans le but de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention ou une finalité – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous avons pris des mesures supplémentaires dans le but de garantir la qualité du produit. – Traduction en anglais: We took extra measures to the end that the product’s quality is ensured. – Technique de traduction utilisée: traduction directe