« pour sa part » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pour sa part »:
1. For his part
Signification: Pour sa part
Contextes: Utilisé dans des discussions pour indiquer ce qu’une personne individuelle pense ou fait
Domaines: Communication, déclarations individuelles
Exemple de phrase: Pour sa part, il a décidé de ne pas participer à la grève.
Traduction en anglais: For his part, he has decided not to join the strike.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
2. On his part
Signification: De son côté
Contextes: Utilisé pour indiquer les actions d’une personne spécifique
Domaines: Relations personnelles, responsabilités individuelles
Exemple de phrase: On his part, he did everything he could to help.
Traduction en anglais: On his part, he did everything he could to help.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
3. From his side
Signification: De son côté
Contextes: Utilisé pour parler des actions ou des opinions d’une personne spécifique
Domaines: Débats, réunions, discussions
Exemple de phrase: From his side, he believes the project is not feasible.
Traduction en anglais: From his side, he believes the project is not feasible.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
4. As for him
Signification: En ce qui le concerne
Contextes: Utilisé pour introduire l’opinion ou les actions d’une personne spécifique
Domaines: Débats, discussions, déclarations individuelles
Exemple de phrase: As for him, he has decided to resign from his position.
Traduction en anglais: As for him, he has decided to resign from his position.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
5. As regards him
Signification: En ce qui le concerne
Contextes: Utilisé pour parler des actions ou des opinions d’une personne spécifique
Domaines: Relations professionnelles, discussions formelles
Exemple de phrase: As regards him, he will be in charge of the project management.
Traduction en anglais: As regards him, he will be in charge of the project management.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
6. On the part of
Signification: De la part de
Contextes: Utilisé pour identifier la source ou l’auteur d’une action ou opinion
Domaines: Communication officielle, responsabilités partagées
Exemple de phrase: On the part of the government, the decision was made to increase taxes.
Traduction en anglais: On the part of the government, the decision was made to increase taxes.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
7. Regarding him
Signification: En ce qui le concerne
Contextes: Utilisé pour parler des actions ou opinions d’une personne spécifique
Domaines: Communication formelle, relations professionnelles
Exemple de phrase: Regarding him, he has requested a transfer to another department.
Traduction en anglais: Regarding him, he has requested a transfer to another department.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
8. For its part
Signification: Pour sa part
Contextes: Utilisé pour attribuer une caractéristique ou une action à un objet ou une entité non humaine
Domaines: Analyses statistiques, rapports officiels
Exemple de phrase: For its part, the company has decided to focus on sustainability initiatives.
Traduction en anglais: For its part, the company has decided to focus on sustainability initiatives.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
9. On its side
Signification: De son côté (objet ou entité)
Contextes: Utilisé pour attribuer des caractéristiques ou des décisions à des objets ou entités non humaines
Domaines: Développement durable, politiques d’entreprise
Exemple de phrase: On its side, the device will automatically shut down to prevent overheating.
Traduction en anglais: On its side, the device will automatically shut down to prevent overheating.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
10. As for it
Signification: En ce qui le concerne (objet ou entité)
Contextes: Utilisé pour attribuer des actions ou des opinions à des objets ou entités non humaines
Domaines: Sciences, technologies, marketing
Exemple de phrase: As for it, the software will be updated automatically.
Traduction en anglais: As for it, the software will be updated automatically.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
11. From its perspective
Signification: De son point de vue
Contextes: Utilisé pour exprimer l’opinion ou la position d’un objet ou d’une entité non humaine
Domaines: Marketing, recherche de marché, perspectives économiques
Exemple de phrase: From its perspective, the company sees a potential for growth in emerging markets.
Traduction en anglais: From its perspective, the company sees a potential for growth in emerging markets.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
12. On its behalf
Signification: De sa part (objet ou entité)
Contextes: Utilisé pour indiquer que des actions sont effectuées pour le compte d’une autre entité
Domaines: Négociations, contrats, représentation officielle
Exemple de phrase: On its behalf, the lawyer will handle all legal matters.
Traduction en anglais: On its behalf, the lawyer will handle all legal matters.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
13. Speaking for it
Signification: Parler pour elle
Contextes: Utilisé pour exprimer les intentions ou les opinions d’une entité non humaine
Domaines: Communication, présentations officielles
Exemple de phrase: Speaking for it, the company aims to reduce its carbon footprint.
Traduction en anglais: Speaking for it, the company aims to reduce its carbon footprint.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
14. By its part
Signification: Par sa part
Contextes: Utilisé pour attribuer des actions ou des qualités à une entité non humaine
Domaines: Études de marché, rapports de performance, rapports financiers
Exemple de phrase: By its part, the system will automatically update all software programs.
Traduction en anglais: By its part, the system will automatically update all software programs.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
15. On behalf of it
Signification: Au nom de lui
Contextes: Utilisé pour indiquer que des actions sont effectuées pour le compte d’une entité non humaine
Domaines: Transactions commerciales, représentation légal, communication officielle
Exemple de phrase: On behalf of it, the company will sign the contract.
Traduction en anglais: On behalf of it, the company will sign the contract.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
16. As far as it’s concerned
Signification: En ce qui le concerne
Contextes: Utilisé pour parler des opinions ou des actions d’une entité non humaine
Domaines: Déclarations officielles, décisions d’entreprise, rapports financiers
Exemple de phrase: As far as it’s concerned, the company will not pursue legal action.
Traduction en anglais: As far as it’s concerned, the company will not pursue legal action.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
17. On its own part
Signification: De sa propre part
Contextes: Utilisé pour souligner les actions ou opinions d’une entité non humaine de manière autonome
Domaines: Marketing, management, stratégies commerciales
Exemple de phrase: On its own part, the software will run diagnostic tests automatically.
Traduction en anglais: On its own part, the software will run diagnostic tests automatically.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
18. On the part of it
Signification: De sa part
Contextes: Utilisé pour identifier les actions ou les opinions d’une entité non humaine
Domaines: Développement technologique, recherche scientifique, planning stratégique
Exemple de phrase: On the part of it, the machine will operate at optimal efficiency.
Traduction en anglais: On the part of it, the machine will operate at optimal efficiency.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
19. As per its part
Signification: Selon sa part
Contextes: Utilisé pour attribuer des actions ou des caractéristiques à une entité non humaine
Domaines: Procédures officielles, protocoles, audits internes
Exemple de phrase: As per its part, the machine will shut down in case of malfunction.
Traduction en anglais: As per its part, the machine will shut down in case of malfunction.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
20. Coming from it
Signification: Venant de sa part
Contextes: Utilisé pour indiquer l’origine des actions ou des opinions d’une entité non humaine
Domaines: Maintenance technique, notifications automatiques, rapports d’erreur
Exemple de phrase: Coming from it, the warning light indicates a system failure.
Traduction en anglais: Coming from it, the warning light indicates a system failure.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du français vers l’anglais
Quelques expressions équivalentes pour traduire « pour sa part » en anglais
1. For his part
Traduction /Signification:
Pour sa part – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire l’opinion ou l’action d’une personne spécifique dans une discussion. – Domaines d’utilisation: Conversation informelle, discours formel. – Exemple de phrase en français: Pour sa part, je pense que cette décision est judicieuse. – Traduction en anglais: For his part, I think this decision is wise. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.2. On his part
Traduction /Signification:
De son côté – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer l’action ou la réaction d’une personne spécifique. – Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, contexte professionnel. – Exemple de phrase en français: On his part, he did everything he could to help. – Traduction en anglais: On his part, he did everything he could to help. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.3. As for him
Traduction /Signification:
Quant à lui – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire l’avis ou la contribution d’une personne. – Domaines d’utilisation: Débats, discussions en groupe. – Exemple de phrase en français: As for him, he believes we should take a different approach. – Traduction en anglais: As for him, he believes we should take a different approach. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.4. From his side
Traduction /Signification:
De son côté – Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler de l’action ou de l’opinion d’une personne spécifique. – Domaines d’utilisation: Discussions en famille, réunions de travail. – Exemple de phrase en français: From his side, he thinks we should go ahead with the plan. – Traduction en anglais: From his side, he thinks we should go ahead with the plan. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.5. In his view
Traduction /Signification:
À son avis – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire l’opinion ou la perspective d’une personne. – Domaines d’utilisation: Présentations, débats. – Exemple de phrase en français: In his view, we need to focus on long-term solutions. – Traduction en anglais: In his view, we need to focus on long-term solutions. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.6. As per him
Traduction /Signification:
Selon lui – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer l’opinion ou la position d’une personne. – Domaines d’utilisation: Écrits formels, discussions académiques. – Exemple de phrase en français: As per him, the issue can be resolved through dialogue. – Traduction en anglais: As per him, the issue can be resolved through dialogue. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.7. For his side
Traduction /Signification:
De son côté – Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler de l’action ou de l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Réunions de travail, discussions en groupe. – Exemple de phrase en français: For his side, he supports the proposal. – Traduction en anglais: For his side, he supports the proposal. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.8. By his take
Traduction /Signification:
Selon lui – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire l’opinion ou le point de vue d’une personne. – Domaines d’utilisation: Rapports, discussions sur des problématiques. – Exemple de phrase en français: By his take, we need to rethink our strategy. – Traduction en anglais: By his take, we need to rethink our strategy. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.9. On his account
Traduction /Signification:
De son point de vue – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer la perspective ou l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Débats, discussions entre collègues. – Exemple de phrase en français: On his account, this project is a success. – Traduction en anglais: On his account, this project is a success. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.10. According to him
Traduction /Signification:
Selon lui – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire l’opinion ou la position d’une personne. – Domaines d’utilisation: Articles, discussions informelles. – Exemple de phrase en français: According to him, we should focus on quality over quantity. – Traduction en anglais: According to him, we should focus on quality over quantity. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.11. As per his view
Traduction /Signification:
Selon son point de vue – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire la perspective ou l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Débats, discussions en groupe. – Exemple de phrase en français: As per his view, we need to consider all options. – Traduction en anglais: As per his view, we need to consider all options. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.12. In his eyes
Traduction /Signification:
À ses yeux – Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler de la perception ou de l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Discours, discussions personnelles. – Exemple de phrase en français: In his eyes, this decision is a mistake. – Traduction en anglais: In his eyes, this decision is a mistake. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.13. From his end
Traduction /Signification:
De son côté – Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler de l’action ou de la contribution d’une personne. – Domaines d’utilisation: Réunions professionnelles, discussions en famille. – Exemple de phrase en français: From his end, he has done everything possible to help. – Traduction en anglais: From his end, he has done everything possible to help. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.14. In his opinion
Traduction /Signification:
À son avis – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire l’opinion ou la perspective d’une personne. – Domaines d’utilisation: Débats, discussions informelles. – Exemple de phrase en français: In his opinion, we should proceed with caution. – Traduction en anglais: In his opinion, we should proceed with caution. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.15. As per his side
Traduction /Signification:
De son côté – Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler de l’action ou de l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Discussions en groupe, réunions de travail. – Exemple de phrase en français: As per his side, he agrees with the proposed solution. – Traduction en anglais: As per his side, he agrees with the proposed solution. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.16. By his account
Traduction /Signification:
Selon lui – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer l’opinion ou la position d’une personne. – Domaines d’utilisation: Débats, présentations. – Exemple de phrase en français: By his account, this is the best course of action. – Traduction en anglais: By his account, this is the best course of action. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.17. On his behalf
Traduction /Signification:
En son nom – Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler au nom d’une personne ou indiquer son point de vue. – Domaines d’utilisation: Discussions, négociations. – Exemple de phrase en français: On his behalf, he wanted to express his gratitude. – Traduction en anglais: On his behalf, he wanted to express his gratitude. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.18. In his perspective
Traduction /Signification:
De son point de vue – Contexte d’utilisation: Utilisé pour introduire la perspective ou l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Conférences, discussions professionnelles. – Exemple de phrase en français: In his perspective, we should focus on innovation. – Traduction en anglais: In his perspective, we should focus on innovation. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.19. From his standpoint
Traduction /Signification:
De son point de vue – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer la perspective ou l’opinion d’une personne. – Domaines d’utilisation: Présentations, discussions en groupe. – Exemple de phrase en français: From his standpoint, this plan is not feasible. – Traduction en anglais: From his standpoint, this plan is not feasible. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.20. For his consideration
Traduction /Signification:
Pour sa réflexion – Contexte d’utilisation: Utilisé pour suggérer quelque chose à une personne pour qu’elle y réfléchisse. – Domaines d’utilisation: Correspondance professionnelle, discussions formelles. – Exemple de phrase en français: For his consideration, I propose we meet to discuss further. – Traduction en anglais: For his consideration, I propose we meet to discuss further. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale