pour se faire, Synonymes en anglais: to do so

« pour se faire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pour se faire »

1. To do so

Traduction /Signification:

pour le faire

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Académique

Exemple de phrase en français:

Il a suivi les instructions à la lettre pour se faire embaucher.

Traduction en anglais de cette phrase: He followed the instructions to the letter to do so.

Technique de traduction utilisée: Expression littérale pour rendre le sens de « pour se faire ».

2. In order to do

Traduction /Signification:

afin de le faire

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Professionnel

Exemple de phrase en français:

Elle a révisé ses notes avant l’examen pour se faire bien préparer.

Traduction en anglais de cette phrase: She reviewed her notes before the exam in order to do well prepared.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « in order to » pour exprimer la notion de but.

3. So as to

Traduction /Signification:

afin de

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Académique

Exemple de phrase en français:

Il a passé des heures à s’entraîner pour se faire gagner la compétition.

Traduction en anglais de cette phrase: He spent hours practicing so as to win the competition.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « so as to » pour exprimer la finalité.

4. For the purpose of

Traduction /Signification:

dans le but de

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Administratif

Exemple de phrase en français:

Le projet a été lancé pour se faire étudier les effets de la pollution sur la santé.

Traduction en anglais de cette phrase: The project was launched for the purpose of studying the effects of pollution on health.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « for the purpose of » pour rendre la notion de but.

5. In order that

Traduction /Signification:

afin que

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Légal

Exemple de phrase en français:

Elle a suivi un régime strict pour se faire atteindre son objectif de perte de poids.

Traduction en anglais de cette phrase: She followed a strict diet in order that she could achieve her weight loss goal.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « in order that » pour exprimer la condition nécessaire.

6. So that

Traduction /Signification:

pour que

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Commercial

Exemple de phrase en français:

Il a accepté le défi pour se faire prouver qu’il pouvait réussir.

Traduction en anglais de cette phrase: He accepted the challenge so that he could prove he could succeed.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « so that » pour exprimer la conséquence souhaitée.

7. To that end

Traduction /Signification:

à cet effet

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Financier

Exemple de phrase en français:

Elle a économisé de l’argent pour se faire investir dans un projet d’entreprise.

Traduction en anglais de cette phrase: She saved money to that end she could invest in a business project.

Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique pour exprimer une intention spécifique.

8. With a view to

Traduction /Signification:

dans le but de

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Éducatif

Exemple de phrase en français:

Ils se sont entraînés dur pour se faire performer lors du concert.

Traduction en anglais de cette phrase: They practiced hard with a view to performing well at the concert.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « with a view to » pour exprimer l’intention de faire quelque chose.

9. For purposes of

Traduction /Signification:

aux fins de

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Juridique

Exemple de phrase en français:

Les mesures ont été prises pour se faire assurer la sécurité des participants.

Traduction en anglais de cette phrase: Measures were taken for purposes of ensuring the safety of the participants.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « for purposes of » pour introduire l’objectif des mesures prises.

10. In order for

Traduction /Signification:

pour que

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Ressources humaines

Exemple de phrase en français:

Il a suivi une formation pour se faire acquérir de nouvelles compétences.

Traduction en anglais de cette phrase: He attended a training course in order for him to acquire new skills.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « in order for » pour introduire une condition nécessaire.

11. So that one

Traduction /Signification:

pour que

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Logistique

Exemple de phrase en français:

Elle a suivi ses conseils pour se faire attirer l’attention du recruteur.

Traduction en anglais de cette phrase: She followed his advice so that one could catch the recruiter’s attention.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « so that one » pour exprimer la conséquence attendue.

12. For the sake of

Traduction /Signification:

pour le bien de

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Social

Exemple de phrase en français:

Il a pris des mesures drastiques pour se faire sauver son entreprise.

Traduction en anglais de cette phrase: He took drastic measures for the sake of saving his business.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « for the sake of » pour exprimer le motif derrière les mesures prises.

13. To make

Traduction /Signification:

pour faire

Contextes d’utilisation: Informel

Domaines d’utilisation: Créatif

Exemple de phrase en français:

Il a acheté des fournitures pour se faire créer une nouvelle œuvre d’art.

Traduction en anglais de cette phrase: He bought supplies to make a new piece of art.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « to make » pour rendre l’idée de création.

14. In order that one might

Traduction /Signification:

afin que l’on puisse

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Académique

Exemple de phrase en français:

Elle a suivi un régime strict pour se faire perdre du poids.

Traduction en anglais de cette phrase: She followed a strict diet in order that one might lose weight.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « one might » pour introduire une possibilité.

15. With a view to doing

Traduction /Signification:

dans le but de faire

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Professionnel

Exemple de phrase en français:

Ils ont pris des mesures immédiates pour se faire résoudre le problème.

Traduction en anglais de cette phrase: They took immediate action with a view to solving the issue.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « with a view to doing » pour exprimer l’intention derrière l’action.

16. For the purpose of achieving

Traduction /Signification:

dans le but de réaliser

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Marketing

Exemple de phrase en français:

Elle a travaillé dur pour se faire atteindre ses objectifs professionnels.

Traduction en anglais de cette phrase: She worked hard for the purpose of achieving her professional goals.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « for the purpose of achieving » pour exprimer l’objectif visé.

17. To accomplish

Traduction /Signification:

pour accomplir

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Gestion

Exemple de phrase en français:

Il a suivi une formation pour se faire développer ses compétences en leadership.

Traduction en anglais de cette phrase: He attended a training program to accomplish developing his leadership skills.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « to accomplish » pour exprimer la réalisation d’un objectif.

18. In order for one to

Traduction /Signification:

pour que l’on puisse

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Santé

Exemple de phrase en français:

Elle suit un régime strict pour se faire rester en bonne santé.

Traduction en anglais de cette phrase: She follows a strict diet in order for one to stay healthy.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « in order for one to » pour exprimer la nécessité pour quelqu’un.

19. So that you can

Traduction /Signification:

pour que vous puissiez

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Éducatif

Exemple de phrase en français:

Il a étudié dur pour se faire réussir son examen.

Traduction en anglais de cette phrase: He studied hard so that you can pass his exam.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « so that you can » pour introduire la possibilité de réussir.

20. With the aim of

Traduction /Signification:

avec pour objectif de

Contextes d’utilisation: Formel

Domaines d’utilisation: Politique

Exemple de phrase en français:

Ils ont organisé une campagne pour se faire sensibiliser la population.

Traduction en anglais de cette phrase: They organized a campaign with the aim of raising awareness among the population.

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « with the aim of » pour exprimer l’objectif visé par une action.


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: pour se faire

1. To accomplish

Traduction /Signification:

réaliser quelque chose – Contexte d’utilisation: dans le domaine professionnel – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il faut se concentrer et travailler dur. – Traduction en anglais: To accomplish this, one must focus and work hard. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. In order to

Traduction /Signification:

dans le but de – Contexte d’utilisation: dans tous les domaines – Exemple de phrase en français: Pour se faire, nous devons étudier efficacement. – Traduction en anglais: In order to do this, we must study effectively. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

3. For the purpose of

Traduction /Signification:

dans le but de – Contexte d’utilisation: dans les domaines académique et professionnel – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est nécessaire de comprendre les instructions. – Traduction en anglais: For the purpose of doing this, it is necessary to understand the instructions. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. To achieve

Traduction /Signification:

accomplir quelque chose, réaliser – Contexte d’utilisation: dans les contextes professionnels et personnels – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il faut fixer des objectifs clairs. – Traduction en anglais: To achieve this, one must set clear goals. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

5. For the sake of

Traduction /Signification:

pour le bien de – Contexte d’utilisation: dans les domaines relationnels et personnels – Exemple de phrase en français: Pour se faire, je vais prendre soin de ma santé. – Traduction en anglais: For the sake of doing this, I will take care of my health. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

6. With the aim of

Traduction /Signification:

dans le but de – Contexte d’utilisation: dans les domaines professionnels et académiques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, nous allons développer de nouvelles compétences. – Traduction en anglais: With the aim of doing this, we will develop new skills. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

7. To carry out

Traduction /Signification:

réaliser, exécuter – Contexte d’utilisation: dans les contextes professionnels et techniques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il faut suivre les instructions à la lettre. – Traduction en anglais: To carry out this, one must follow the instructions closely. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

8. In order to achieve

Traduction /Signification:

dans le but de réaliser – Contexte d’utilisation: dans les domaines académique et professionnel – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est indispensable de bien se préparer. – Traduction en anglais: In order to achieve this, it is essential to prepare well. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

9. For the purpose of accomplishing

Traduction /Signification:

dans le but d’accomplir – Contexte d’utilisation: dans les contextes professionnels et académiques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il faut être méthodique dans son travail. – Traduction en anglais: For the purpose of accomplishing this, one must be methodical in their work. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

10. To get done

Traduction /Signification:

finir, achever – Contexte d’utilisation: dans les domaines du travail et des tâches quotidiennes – Exemple de phrase en français: Pour se faire, nous devons respecter les délais. – Traduction en anglais: To get this done, we must respect the deadlines. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

11. In order to carry out

Traduction /Signification:

dans le but de réaliser – Contexte d’utilisation: dans les domaines professionnels et techniques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est essentiel de bien comprendre les consignes. – Traduction en anglais: In order to carry out this, it is essential to understand the instructions well. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

12. For the purpose of getting done

Traduction /Signification:

dans le but d’achever – Contexte d’utilisation: dans les contextes professionnels et académiques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est important de rester concentré. – Traduction en anglais: For the purpose of getting this done, it is important to stay focused. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

13. To accomplish the task

Traduction /Signification:

réaliser la tâche – Contexte d’utilisation: principalement dans les domaines professionnels et techniques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, nous devons être efficaces et organisés. – Traduction en anglais: To accomplish the task, we must be efficient and organized. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

14. In order to fulfill

Traduction /Signification:

dans le but de satisfaire – Contexte d’utilisation: dans les domaines professionnels et personnels – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il faut être patient et persévérant. – Traduction en anglais: In order to fulfill this, one must be patient and perseverant. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

15. For the purpose of managing

Traduction /Signification:

dans le but de gérer – Contexte d’utilisation: dans les contextes professionnels et académiques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est important de bien gérer son temps. – Traduction en anglais: For the purpose of managing this, it is important to manage your time well. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

16. To successfully complete

Traduction /Signification:

compléter avec succès – Contexte d’utilisation: dans les domaines professionnels et académiques – Exemple de phrase en français: Pour se faire, nous devons travailler en équipe. – Traduction en anglais: To successfully complete this, we must work as a team. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

17. In order to accomplish

Traduction /Signification:

dans le but de réaliser – Contexte d’utilisation: dans les domaines académique et professionnel – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est essentiel de rester motivé. – Traduction en anglais: In order to accomplish this, it is essential to stay motivated. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

18. For the purpose of achieving

Traduction /Signification:

dans le but d’atteindre – Contexte d’utilisation: dans les domaines professionnels et personnels – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il faut être persévérant. – Traduction en anglais: For the purpose of achieving this, one must be perseverant. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

19. To realize

Traduction /Signification:

se rendre compte de – Contexte d’utilisation: dans les domaines professionnels et personnels – Exemple de phrase en français: Pour se faire, nous devons envisager toutes les possibilités. – Traduction en anglais: To realize this, we must consider all possibilities. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

20. In order to get accomplished

Traduction /Signification:

dans le but d’achever – Contexte d’utilisation: dans les domaines académique et professionnel – Exemple de phrase en français: Pour se faire, il est nécessaire de planifier chaque étape. – Traduction en anglais: In order to get this accomplished, it is necessary to plan each step. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale