pourtant – Traduction en anglais: yet


Il existe d’autres mots en anglais pour dire « pourtant »

  • However: Cependant.
  • Nevertheless: Néanmoins.
  • Nonetheless: Malgré tout.
  • Still: Toujours.
  • Yet: Pourtant.
  • Though: Bien que.
  • On the other hand: D’un autre côté.
  • However: Toutefois.
  • Despite this: Malgré cela.
  • Albeit: Bien que.
  • Notwithstanding: Néanmoins.
  • In spite of that: Malgré cela.
  • Even so: Néanmoins.
  • Although: Bien que.
  • Even though: Même si.
  • However: Cependant.
  • Be that as it may: Quoiqu’il en soit.
  • Having said that: Cela dit.
  • That said: Ceci étant dit.
  • Notwithstanding: En dépit de.

Exemple de phrase en français:

Il avait promis de venir, pourtant il ne s’est pas montré.

Traduction en anglais de la phrase:

He had promised to come, yet he didn’t show up.


Expressions équivalentes pour traduire « pourtant » en anglais

Liste de Quelques expressions de 2 à 4 mots:

  • However still: However (cependant). still (encore). Utilisé dans un contexte formel pour introduire une idée opposée à celle précédemment exprimée.
    Exemple de phrase en français: Il était fatigué, pourtant il a continué à travailler.
    Traduction en anglais: He was tired, however still he continued working.
  • Nevertheless though: Nevertheless (néanmoins). though (bien que). Utilisé pour indiquer une concession malgré tout.
    Exemple de phrase en français: Elle avait peur, pourtant elle a accepté le défi.
    Traduction en anglais: She was afraid, nevertheless though she accepted the challenge.
  • Yet again: Yet (encore). again (de nouveau). Utilisé pour souligner la répétition d’une action malgré les circonstances.
    Exemple de phrase en français: Il avait échoué une fois, pourtant il a essayé de nouveau.
    Traduction en anglais: He had failed once, yet again he tried.
  • Still however: Still (encore). however (cependant). Utilisé pour marquer une opposition malgré la continuité.
    Exemple de phrase en français: Le temps était mauvais, pourtant le match s’est déroulé.
    Traduction en anglais: The weather was bad, still however the game took place.
  • Nonetheless but: Nonetheless (néanmoins). but (mais). Utilisé pour introduire une idée contraire à celle attendue.
    Exemple de phrase en français: Il n’avait pas étudié, pourtant il a réussi son examen.
    Traduction en anglais: He hadn’t studied, nonetheless but he passed his exam.
  • While nevertheless: While (pendant que). nevertheless (néanmoins). Utilisé pour mettre en avant une contradiction temporelle.
    Exemple de phrase en français: Elle était en retard, pourtant elle est arrivée la première.
    Traduction en anglais: She was late, while nevertheless she arrived first.
  • Even so: Even (même). so (ainsi). Utilisé pour mettre en relief une conséquence malgré tout.
    Exemple de phrase en français: La route était bloquée, pourtant il est arrivé à l’heure.
    Traduction en anglais: The road was blocked, even so he arrived on time.
  • However thus: However (cependant). thus (ainsi). Utilisé pour introduire une conclusion inattendue malgré un fait présenté précédemment.
    Exemple de phrase en français: Il avait peu d’expérience, pourtant il a réussi brillamment.
    Traduction en anglais: He had little experience, however thus he succeeded brilliantly.
  • Yet then: Yet (encore). then (ensuite). Utilisé pour indiquer une séquence logique inattendue.
    Exemple de phrase en français: Il n’avait pas d’argent, pourtant il a fait de gros achats.
    Traduction en anglais: He had no money, yet then he made big purchases.
  • Even though: Even (même). though (bien que). Utilisé pour exprimer une concession claire malgré l’opposition.
    Exemple de phrase en français: Elle était en colère, pourtant elle a gardé son calme.
    Traduction en anglais: She was angry, even though she remained calm.