préalable, Synonymes en anglais: prerequisite

« préalable » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « préalable » en français

  • Prerequisite: required beforehand or as a prior condition.
    Souvent utilisé: Education, work, projects.
    Domaines: Academia, business, technology.
    Exemple de phrase: « Il y a plusieurs préalables à remplir avant de pouvoir s’inscrire au cours. »

    Traduction: « There are several prerequisites to fulfill before being able to enroll in the course. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Precondition: something that must exist or occur before something else is possible.
    Souvent utilisé: Software development, planning.
    Domaines: Computer science, engineering.
    Exemple de phrase: « Cette vérification est une précondition à la mise en place du projet. »

    Traduction: « This check is a precondition for the project to be implemented. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Prior: existing or coming before in time, order, or importance.
    Souvent utilisé: Meetings, deadlines.
    Domaines: Business, scheduling.
    Exemple de phrase: « Veuillez remplir ce formulaire au préalable de notre rendez-vous. »

    Traduction: « Please fill out this form prior to our meeting. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Antecedent: something that comes before another thing, especially in time.
    Souvent utilisé: History, literature.
    Domaines: Research, analysis.
    Exemple de phrase: « Cet événement est l’antécédent de plusieurs changements politiques. »

    Traduction: « This event is the antecedent of several political changes. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Requirement: something that is necessary or compulsory.
    Souvent utilisé: Job applications, certifications.
    Domaines: HR, compliance.
    Exemple de phrase: « Le permis de conduire est un préalable pour ce poste. »

    Traduction: « A driver’s license is a requirement for this position. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Predisposing factor: something that makes someone susceptible to a particular condition.
    Souvent utilisé: Health, genetics.
    Domaines: Medicine, psychology.
    Exemple de phrase: « Son stress chronique est un facteur prédisposant à l’anxiété. »

    Traduction: « His chronic stress is a predisposing factor to anxiety. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Premise: an assumption that forms the basis for a theory or argument.
    Souvent utilisé: Debates, discussions.
    Domaines: Philosophy, logic.
    Exemple de phrase: « Cette affirmation doit être prouvée par des prémisses solides. »

    Traduction: « This statement must be proven by strong premises. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Foregone conclusion: a result that is already assumed or expected.
    Souvent utilisé: Predictions, outcomes.
    Domaines: Sports, politics.
    Exemple de phrase: « Le résultat de ce match était une conclusion préalable pour beaucoup. »

    Traduction: « The outcome of this match was a foregone conclusion for many. »

    Technique de traduction utilisée: L’expression équivalente en anglais du mot « préalable ».
  • Foundational: forming the base or underlying part; fundamental.
    Souvent utilisé: Education, principles.
    Domaines: Science, architecture.
    Exemple de phrase: « Ces valeurs sont la base fondamentale de notre société. »

    Traduction: « These values are the foundational basis of our society. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Antecedent: a thing or event that existed before or logically precedes another.
    Souvent utilisé: Relationships, cause and effect.
    Domaines: History, literature.
    Exemple de phrase: « Son succès actuel a de nombreux antécédents dans le passé. »

    Traduction: « His current success has many antecedents in the past. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Requisite: made necessary by particular circumstances or regulations.
    Souvent utilisé: Policies, procedures.
    Domaines: Compliance, administration.
    Exemple de phrase: « La formation en secourisme est une exigence requise pour ce poste. »

    Traduction: « First aid training is a requisite requirement for this position. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Essential: absolutely necessary; extremely important.
    Souvent utilisé: Survival, functions.
    Domaines: Health, nutrition.
    Exemple de phrase: « L’eau est un élément essentiel à notre existence. »

    Traduction: « Water is an essential element to our existence. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Stipulation: a condition or requirement that is specified or demanded as part of an agreement.
    Souvent utilisé: Contracts, negotiations.
    Domaines: Law, business.
    Exemple de phrase: « Cette clause est une stipulation importante du contrat. »

    Traduction: « This clause is an important stipulation of the contract. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Requisite: a thing that is necessary for the achievement of a specified end.
    Souvent utilisé: Goals, success.
    Domaines: Education, motivation.
    Exemple de phrase: « Un bon plan est un élément requis pour atteindre ses objectifs. »

    Traduction: « A good plan is a requisite element to achieve one’s goals. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Intrinsic: belonging naturally; essential.
    Souvent utilisé: Qualities, characteristics.
    Domaines: Psychology, personality.
    Exemple de phrase: « Sa motivation intrinsèque le pousse à exceller dans tout ce qu’il entreprend. »

    Traduction: « His intrinsic motivation drives him to excel in everything he undertakes. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Antecedent: a preceding event, condition, or cause.
    Souvent utilisé: History, evolution.
    Domaines: Science, biology.
    Exemple de phrase: « Les antécédents de cette maladie remontent à des siècles. »

    Traduction: « The antecedents of this disease date back centuries. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Background: the circumstances or situation prevailing at a particular time or underlying a particular event.
    Souvent utilisé: Investigations, research.
    Domaines: Journalism, academia.
    Exemple de phrase: « Il est important de connaître le contexte historique en arrière-plan. »

    Traduction: « It is important to know the historical background. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Pre-existing: already present at a specified time or before a particular condition or event.
    Souvent utilisé: Insurance, contracts.
    Domaines: Legal, health.
    Exemple de phrase: « Cette condition préexistante n’est pas couverte par l’assurance. »

    Traduction: « This pre-existing condition is not covered by the insurance. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Preceding: existing or coming before in time, order, or position.
    Souvent utilisé: Sequences, events.
    Domaines: Chronology, planning.
    Exemple de phrase: « Le chapitre précédent offre une introduction à la suite de l’histoire. »

    Traduction: « The preceding chapter provides an introduction to the rest of the story. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
  • Prevenient: coming before in time; preceding.
    Souvent utilisé: Causes, actions.
    Domaines: Religion, philosophy.
    Exemple de phrase: « Selon cette croyance, l’intervention divine est prévenante. »

    Traduction: « According to this belief, divine intervention is prevenient. »

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».

Quelques expressions équivalentes pour « préalable » en anglais

1. Prerequisite

Traduction /Signification:

Condition préalable

Contexte d’utilisation:

Académique, formation professionnelle

Domaine d’utilisation: Éducation, ressources humaines

Exemple de phrase en français:

Il y a des prérequis pour ce cours.

Traduction en anglais: There are prerequisites for this course.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais

2. Essential requirement

Traduction /Signification:

Exigence essentielle

Contexte d’utilisation:

Professionnel, administratif

Domaine d’utilisation: Affaires, gouvernement

Exemple de phrase en français:

Ce document a plusieurs exigences essentielles.

Traduction en anglais: This document has several essential requirements.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais

3. Preliminary condition

Traduction /Signification:

Condition préliminaire

Contexte d’utilisation:

Scientifique, médical

Domaine d’utilisation: Recherche, santé

Exemple de phrase en français:

Une évaluation de la maladie est une condition préliminaire à tout traitement.

Traduction en anglais: A disease assessment is a preliminary condition for any treatment.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais