« préalable » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « préalable » en français
- Prerequisite: required beforehand or as a prior condition.
Souvent utilisé: Education, work, projects.
Domaines: Academia, business, technology.
Exemple de phrase: « Il y a plusieurs préalables à remplir avant de pouvoir s’inscrire au cours. »
Traduction: « There are several prerequisites to fulfill before being able to enroll in the course. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Precondition: something that must exist or occur before something else is possible.
Souvent utilisé: Software development, planning.
Domaines: Computer science, engineering.
Exemple de phrase: « Cette vérification est une précondition à la mise en place du projet. »
Traduction: « This check is a precondition for the project to be implemented. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Prior: existing or coming before in time, order, or importance.
Souvent utilisé: Meetings, deadlines.
Domaines: Business, scheduling.
Exemple de phrase: « Veuillez remplir ce formulaire au préalable de notre rendez-vous. »
Traduction: « Please fill out this form prior to our meeting. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Antecedent: something that comes before another thing, especially in time.
Souvent utilisé: History, literature.
Domaines: Research, analysis.
Exemple de phrase: « Cet événement est l’antécédent de plusieurs changements politiques. »
Traduction: « This event is the antecedent of several political changes. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Requirement: something that is necessary or compulsory.
Souvent utilisé: Job applications, certifications.
Domaines: HR, compliance.
Exemple de phrase: « Le permis de conduire est un préalable pour ce poste. »
Traduction: « A driver’s license is a requirement for this position. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Predisposing factor: something that makes someone susceptible to a particular condition.
Souvent utilisé: Health, genetics.
Domaines: Medicine, psychology.
Exemple de phrase: « Son stress chronique est un facteur prédisposant à l’anxiété. »
Traduction: « His chronic stress is a predisposing factor to anxiety. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Premise: an assumption that forms the basis for a theory or argument.
Souvent utilisé: Debates, discussions.
Domaines: Philosophy, logic.
Exemple de phrase: « Cette affirmation doit être prouvée par des prémisses solides. »
Traduction: « This statement must be proven by strong premises. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Foregone conclusion: a result that is already assumed or expected.
Souvent utilisé: Predictions, outcomes.
Domaines: Sports, politics.
Exemple de phrase: « Le résultat de ce match était une conclusion préalable pour beaucoup. »
Traduction: « The outcome of this match was a foregone conclusion for many. »
Technique de traduction utilisée: L’expression équivalente en anglais du mot « préalable ». - Foundational: forming the base or underlying part; fundamental.
Souvent utilisé: Education, principles.
Domaines: Science, architecture.
Exemple de phrase: « Ces valeurs sont la base fondamentale de notre société. »
Traduction: « These values are the foundational basis of our society. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Antecedent: a thing or event that existed before or logically precedes another.
Souvent utilisé: Relationships, cause and effect.
Domaines: History, literature.
Exemple de phrase: « Son succès actuel a de nombreux antécédents dans le passé. »
Traduction: « His current success has many antecedents in the past. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Requisite: made necessary by particular circumstances or regulations.
Souvent utilisé: Policies, procedures.
Domaines: Compliance, administration.
Exemple de phrase: « La formation en secourisme est une exigence requise pour ce poste. »
Traduction: « First aid training is a requisite requirement for this position. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Essential: absolutely necessary; extremely important.
Souvent utilisé: Survival, functions.
Domaines: Health, nutrition.
Exemple de phrase: « L’eau est un élément essentiel à notre existence. »
Traduction: « Water is an essential element to our existence. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Stipulation: a condition or requirement that is specified or demanded as part of an agreement.
Souvent utilisé: Contracts, negotiations.
Domaines: Law, business.
Exemple de phrase: « Cette clause est une stipulation importante du contrat. »
Traduction: « This clause is an important stipulation of the contract. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Requisite: a thing that is necessary for the achievement of a specified end.
Souvent utilisé: Goals, success.
Domaines: Education, motivation.
Exemple de phrase: « Un bon plan est un élément requis pour atteindre ses objectifs. »
Traduction: « A good plan is a requisite element to achieve one’s goals. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Intrinsic: belonging naturally; essential.
Souvent utilisé: Qualities, characteristics.
Domaines: Psychology, personality.
Exemple de phrase: « Sa motivation intrinsèque le pousse à exceller dans tout ce qu’il entreprend. »
Traduction: « His intrinsic motivation drives him to excel in everything he undertakes. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Antecedent: a preceding event, condition, or cause.
Souvent utilisé: History, evolution.
Domaines: Science, biology.
Exemple de phrase: « Les antécédents de cette maladie remontent à des siècles. »
Traduction: « The antecedents of this disease date back centuries. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Background: the circumstances or situation prevailing at a particular time or underlying a particular event.
Souvent utilisé: Investigations, research.
Domaines: Journalism, academia.
Exemple de phrase: « Il est important de connaître le contexte historique en arrière-plan. »
Traduction: « It is important to know the historical background. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Pre-existing: already present at a specified time or before a particular condition or event.
Souvent utilisé: Insurance, contracts.
Domaines: Legal, health.
Exemple de phrase: « Cette condition préexistante n’est pas couverte par l’assurance. »
Traduction: « This pre-existing condition is not covered by the insurance. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Preceding: existing or coming before in time, order, or position.
Souvent utilisé: Sequences, events.
Domaines: Chronology, planning.
Exemple de phrase: « Le chapitre précédent offre une introduction à la suite de l’histoire. »
Traduction: « The preceding chapter provides an introduction to the rest of the story. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ». - Prevenient: coming before in time; preceding.
Souvent utilisé: Causes, actions.
Domaines: Religion, philosophy.
Exemple de phrase: « Selon cette croyance, l’intervention divine est prévenante. »
Traduction: « According to this belief, divine intervention is prevenient. »
Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du mot « préalable ».
Quelques expressions équivalentes pour « préalable » en anglais
1. Prerequisite
Traduction /Signification:
Condition préalableContexte d’utilisation:
Académique, formation professionnelleDomaine d’utilisation: Éducation, ressources humaines
Exemple de phrase en français:
Il y a des prérequis pour ce cours.Traduction en anglais: There are prerequisites for this course.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais
2. Essential requirement
Traduction /Signification:
Exigence essentielleContexte d’utilisation:
Professionnel, administratifDomaine d’utilisation: Affaires, gouvernement
Exemple de phrase en français:
Ce document a plusieurs exigences essentielles.Traduction en anglais: This document has several essential requirements.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais
3. Preliminary condition
Traduction /Signification:
Condition préliminaireContexte d’utilisation:
Scientifique, médicalDomaine d’utilisation: Recherche, santé
Exemple de phrase en français:
Une évaluation de la maladie est une condition préliminaire à tout traitement.Traduction en anglais: A disease assessment is a preliminary condition for any treatment.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais