préavis, Synonymes en anglais: Notice

« préavis » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « préavis »:

  • Notice (Signification: notification préalable, avertissement)
  • Notification (Signification: information formelle donnée à quelqu’un)
  • Warning (Signification: avertissement de quelque chose de négatif à venir)
  • Advance notice (Signification: notification anticipée ou préalable)
  • Written notice (Signification: notification écrite officielle)
  • Eviction notice (Signification: préavis d’expulsion)
  • Formal notice (Signification: notification formelle)
  • Termination notice (Signification: préavis de résiliation)
  • Short notice (Signification: notification courte ou brève)
  • Legal notice (Signification: notification légale)
  • 30 days notice (Signification: préavis de 30 jours)
  • Immediate notice (Signification: notification immédiate)
  • Notice period (Signification: période de préavis)
  • Public notice (Signification: annonce publique)
  • Employment notice (Signification: préavis de licenciement)
  • Two weeks notice (Signification: préavis de deux semaines)
  • Cancellation notice (Signification: avis d’annulation)
  • Final notice (Signification: dernier avertissement)
  • Conditional notice (Signification: avis conditionnel)
  • Personal notice (Signification: notification personnelle)

Contextes d’utilisation:

– Les mots de cette liste sont généralement utilisés dans des contextes juridiques, professionnels, immobiliers, et administratifs.

Domaines d’utilisation:

– Les domaines dans lesquels ces mots sont le plus utilisés comprennent le droit du travail, les contrats, les relations locatives, la gestion des ressources humaines, etc.

Exemple de phrase en français:

Je vous informe par la présente que vous disposez d’un préavis de trois mois pour quitter les lieux.

Traduction en anglais:

I hereby give you notice that you have a three-month notice to vacate the premises.

Explication de la technique de traduction utilisée:

– Pour traduire les mots en anglais, nous avons utilisé une méthode de traduction mot à mot, en recherchant des équivalents anglais qui conservent le sens et le contexte d’utilisation du mot français. J’ai également veillé à choisir des mots adaptés aux différents contextes et domaines d’utilisation du terme « préavis

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: préavis

1. Notice period

Traduction /Signification:

Période de préavis – Utilisation: En droit du travail – Domaine: Ressources humaines – Exemple de phrase en français: Je dois respecter un préavis de trois mois. – Traduction en anglais: I have to give a three-month notice period. – Explication: J’ai traduit « préavis » par « notice period ».

2. Notification period

Traduction /Signification:

Période de notification – Utilisation: En administration – Domaine: Juridique – Exemple de phrase en français: La notification period est de quinze jours. – Traduction en anglais: The notification period is fifteen days. – Explication: J’ai traduit « préavis » par « notification » et « période » par « period ».

3. Warning time

Traduction /Signification:

Temps d’avertissement – Utilisation: Dans les contrats – Domaine: Commerce – Exemple de phrase en français: Le warning time est de six semaines. – Traduction en anglais: The warning time is six weeks. – Explication: J’ai traduit « préavis » par « warning » et « temps » par « time ».

4. Advance notice

Traduction /Signification:

Avis préalable – Utilisation: Dans les règlements – Domaine: Administration publique – Exemple de phrase en français: Un advance notice de trente jours est requis. – Traduction en anglais: An advance notice of thirty days is required. – Explication: J’ai traduit « préavis » par « notice » et « préalable » par « advance ».

5. Lead time

Traduction /Signification:

Délai de préavis – Utilisation: En logistique – Domaine: Industrie – Exemple de phrase en français: Le lead time est de deux mois. – Traduction en anglais: The lead time is two months. – Explication: J’ai traduit « délai » par « lead » et « préavis » par « time ».

6. Warning period

Traduction /Signification:

Période d’avertissement – Utilisation: En matière de sécurité – Domaine: Santé et sécurité – Exemple de phrase en français: La warning period est de quarante-huit heures. – Traduction en anglais: The warning period is forty-eight hours. – Explication: J’ai traduit « période » par « period » et « avertissement » par « warning ».

7. Advance warning

Traduction /Signification:

Avertissement préalable – Utilisation: En communication – Domaine: Marketing – Exemple de phrase en français: Un advance warning de trois jours a été donné. – Traduction en anglais: An advance warning of three days was given. – Explication: J’ai traduit « avertissement » par « warning » et « préalable » par « advance ».

8. Heads-up time

Traduction /Signification:

Temps de vigilance – Utilisation: Dans les situations d’urgence – Domaine: Sécurité – Exemple de phrase en français: Il est important de donner un heads-up time suffisant. – Traduction en anglais: It is important to give sufficient heads-up time. – Explication: J’ai traduit « temps » par « time » et « vigilance » par « heads-up ».

9. Early warning

Traduction /Signification:

Avertissement précoce – Utilisation: En sciences – Domaine: Recherche – Exemple de phrase en français: Un early warning a été émis concernant la tempête. – Traduction en anglais: An early warning was issued regarding the storm. – Explication: J’ai traduit « avertissement » par « warning » et « précoce » par « early ».

10. Alert period

Traduction /Signification:

Période d’alerte – Utilisation: Dans la gestion de crises – Domaine: Sécurité civile – Exemple de phrase en français: L’alert period est de vingt-quatre heures. – Traduction en anglais: The alert period is twenty-four hours. – Explication: J’ai traduit « période » par « period » et « alerte » par « alert ».

11. Advisory time

Traduction /Signification:

Temps de conseil – Utilisation: En planification – Domaine: Gestion de projet – Exemple de phrase en français: Une advisory time préalable est nécessaire. – Traduction en anglais: A prior advisory time is required. – Explication: J’ai traduit « temps » par « time » et « conseil » par « advisory ».

12. Early notification

Traduction /Signification:

Notification précoce – Utilisation: En logistique internationale – Domaine: Commerce international – Exemple de phrase en français: Un early notification est requis pour le transport. – Traduction en anglais: An early notification is required for transportation. – Explication: J’ai traduit « notification » par « notification » et « précoce » par « early ».

13. Caution period

Traduction /Signification:

Période de mise en garde – Utilisation: En finance – Domaine: Banque – Exemple de phrase en français: La caution period est de dix jours. – Traduction en anglais: The caution period is ten days. – Explication: J’ai traduit « période » par « period » et « mise en garde » par « caution ».

14. Early notice

Traduction /Signification:

Avis précoce – Utilisation: En planification d’événements – Domaine: Événementiel – Exemple de phrase en français: Nous avons reçu un early notice pour la réunion. – Traduction en anglais: We received an early notice for the meeting. – Explication: J’ai traduit « avis » par « notice » et « précoce » par « early ».

15. Tip-off time

Traduction /Signification:

Temps d’indication – Utilisation: Dans les sports – Domaine: Basket-ball – Exemple de phrase en français: Le tip-off time est à 20 heures. – Traduction en anglais: The tip-off time is at 8 p.m. – Explication: J’ai traduit « temps » par « time » et « indication » par « tip-off ».

16. Alert notice

Traduction /Signification:

Avis d’alerte – Utilisation: En sécurité informatique – Domaine: Informatique – Exemple de phrase en français: Un alert notice a été envoyé aux utilisateurs. – Traduction en anglais: An alert notice was sent to the users. – Explication: J’ai traduit « avis » par « notice » et « alerte » par « alert ».

17. Warning duration

Traduction /Signification:

Durée d’avertissement – Utilisation: Dans les prévisions météo – Domaine: Météorologie – Exemple de phrase en français: La warning duration est de deux heures. – Traduction en anglais: The warning duration is two hours. – Explication: J’ai traduit « durée » par « duration » et « avertissement » par « warning ».

18. Tip-off period

Traduction /Signification:

Période d’indication – Utilisation: Dans les compétitions sportives – Domaine: Football – Exemple de phrase en français: Le tip-off period est de cinq minutes. – Traduction en anglais: The tip-off period is five minutes. – Explication: J’ai traduit « période » par « period » et « indication » par « tip-off ».

19. Forewarning time

Traduction /Signification:

Temps d’avertissement anticipé – Utilisation: Dans les procédures de sécurité – Domaine: Défense – Exemple de phrase en français: Un forewarning time de trente minutes est nécessaire. – Traduction en anglais: A forewarning time of thirty minutes is required. – Explication: J’ai traduit « temps » par « time », « avertissement » par « forewarning » et « anticipé » par « fore ».

20. Early caution

Traduction /Signification:

Mise en garde précoce – Utilisation: En matière de santé publique – Domaine: Santé – Exemple de phrase en français: Une early caution a été émise par les autorités sanitaires. – Traduction en anglais: An early caution was issued by the health authorities. – Explication: J’ai traduit « mise en garde » par « caution », « précoce » par « early