précédemment, Synonymes en anglais: Previously

« précédemment » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « précédemment »

  • Previously:

    Traduction /Signification:

    auparavant, antérieurement
    Contextes d’utilisation: Utilisé dans des contextes formels ou professionnels pour indiquer ce qui s’est passé avant.
    Domaines d’utilisation: Utilisé dans tous types de domaines.
    Exemple de phrase en français: Il avait précédemment travaillé dans une entreprise concurrente.
    Traduction en anglais: He had previously worked for a competitor company.
    Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un traducteur en ligne pour trouver l’équivalent le plus proche en anglais.
  • Formerly:

    Traduction /Signification:

    anciennement, jadis
    Contextes d’utilisation: Utilisé pour se référer à une période de temps passée.
    Domaines d’utilisation: Plus courant dans des contextes littéraires ou historiques.
    Exemple de phrase en français: La ville était autrefois un important centre commercial.
    Traduction en anglais: The city was formerly a major trading hub.
    Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé mes connaissances en anglais pour choisir le mot qui correspond le mieux à l’idée de « anciennement ».
  • Preceding:

    Traduction /Signification:

    précèdent, antérieur
    Contextes d’utilisation: Utilisé principalement pour décrire quelque chose qui vient avant dans une séquence.
    Domaines d’utilisation: Courant dans des contextes académiques ou scientifiques.
    Exemple de phrase en français: Le paragraphe suivant développe les idées présentées dans le paragraphe précédent.
    Traduction en anglais: The following paragraph expands on the ideas presented in the preceding paragraph.
    Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la racine du mot français (« précéder ») pour trouver le mot anglais correspondant.
  • Previously:

    Traduction /Signification:

    autrefois, anciennement
    Contextes d’utilisation: Utilisé pour se référer à une période de temps passée.
    Domaines d’utilisation: Courant dans des contextes informels ou narratifs.
    Exemple de phrase en français: Il habitait précédemment dans une petite ville avant de déménager à la campagne.
    Traduction en anglais: He used to live in a small town previously before moving to the countryside.
    Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé la racine du mot français (« autrefois ») pour trouver le mot anglais correspondant.
  • Beforehand:

    Traduction /Signification:

    au préalable, d’avance
    Contextes d’utilisation: Utilisé pour indiquer une action planifiée ou préparée à l’avance.
    Domaines d’utilisation: Courant dans des contextes professionnels ou techniques.
    Exemple de phrase en français: Merci de me tenir informé du programme de la réunion à l’avance.
    Traduction en anglais: Please let me know the meeting schedule beforehand.
    Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé mes connaissances en anglais pour choisir le mot qui correspond le mieux à l’idée de « d’avance ».

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: précédemment

1. Beforehand

Traduction /Signification:

antérieurement – Contexte d’utilisation: formal – Domaine d’utilisation: académique – Exemple de phrase en français: J’ai pris connaissance du document précédemment. – Traduction en anglais: I have read the document beforehand. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

2. Previously

Traduction /Signification:

antérieurement – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Il avait déjà rencontré le client précédemment. – Traduction en anglais: He had already met the client previously. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

3. Formerly

Traduction /Signification:

auparavant – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: historique – Exemple de phrase en français: L’entreprise était connue sous un autre nom auparavant. – Traduction en anglais: The company was formerly known by another name. – Technique de traduction utilisée: remplacement lexical – Méthode de traduction: anglais

4. Once before

Traduction /Signification:

une fois déjà – Contexte d’utilisation: informel – Domaine d’utilisation: conversationnel – Exemple de phrase en français: J’ai visité ce musée une fois déjà. – Traduction en anglais: I have visited this museum once before. – Technique de traduction utilisée: ajout lexical – Méthode de traduction: anglais

5. Earlier on

Traduction /Signification:

plus tôt – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: J’ai vu ta sœur plus tôt. – Traduction en anglais: I saw your sister earlier on. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

6. In the past

Traduction /Signification:

dans le passé – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: rétrospectif – Exemple de phrase en français: Nous avions déjà discuté de cette question dans le passé. – Traduction en anglais: We had already discussed this issue in the past. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

7. Some time ago

Traduction /Signification:

il y a quelque temps – Contexte d’utilisation: informel – Domaine d’utilisation: conversationnel – Exemple de phrase en français: J’ai revu mon ami d’enfance certains temps auparavant. – Traduction en anglais: I met my childhood friend some time ago. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

8. In the former times

Traduction /Signification:

dans les temps anciens – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: historique – Exemple de phrase en français: Les rites étaient différents dans les anciens temps. – Traduction en anglais: The rituals were different in the former times. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

9. A while back

Traduction /Signification:

il y a un moment – Contexte d’utilisation: informel – Domaine d’utilisation: conversationnel – Exemple de phrase en français: Il m’a téléphoné il y a un moment. – Traduction en anglais: He called me a while back. – Technique de traduction utilisée: ajout lexical – Méthode de traduction: anglais

10. In the old days

Traduction /Signification:

dans le temps passé – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: nostalgique – Exemple de phrase en français: Les choses étaient différentes dans le temps passé. – Traduction en anglais: Things were different in the old days. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

11. Once in the past

Traduction /Signification:

une fois auparavant – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: formal – Exemple de phrase en français: J’ai entendu cette histoire une fois auparavant. – Traduction en anglais: I heard this story once in the past. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

12. In earlier times

Traduction /Signification:

dans des temps antérieurs – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: historique – Exemple de phrase en français: Les explorateurs partaient à l’aventure dans des temps antérieurs. – Traduction en anglais: Explorers would embark on adventures in earlier times. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

13. Previously on

Traduction /Signification:

antérieurement sur – Contexte d’utilisation: spécifique – Domaine d’utilisation: télévision – Exemple de phrase en français: Précédemment sur notre programme.. – Traduction en anglais: Previously on our program… – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

14. In bygone days

Traduction /Signification:

dans les jours révolus – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: Les coutumes étaient différentes dans les jours révolus. – Traduction en anglais: Customes were different in bygone days. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

15. Previously mentioned

Traduction /Signification:

mentionné précédemment – Contexte d’utilisation: spécifique – Domaine d’utilisation: écrit – Exemple de phrase en français: Le concept précédemment mentionné a été discuté en détail. – Traduction en anglais: The previously mentioned concept was discussed in detail. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

16. In the yesteryears

Traduction /Signification:

dans les temps passés – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: rétrospectif – Exemple de phrase en français: Les techniques étaient différentes dans les temps passés. – Traduction en anglais: Techniques were different in the yesteryears. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

17. In the bygone era

Traduction /Signification:

dans l’ère révolue – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: historique – Exemple de phrase en français: La mode était différente dans l’ère révolue. – Traduction en anglais: Fashion was different in the bygone era. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

18. Earlier mentioned

Traduction /Signification:

mentionné plus tôt – Contexte d’utilisation: spécifique – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Le projet mentionné plus tôt a été annulé. – Traduction en anglais: The project mentioned earlier has been cancelled. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais

19. Ancient times

Traduction /Signification:

temps anciens – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: historique – Exemple de phrase en français: Les guerres se déroulaient souvent dans les temps anciens. – Traduction en anglais: Wars often took place in ancient times. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: anglais

20. At an earlier stage

Traduction /Signification:

à une étape antérieure – Contexte d’utilisation: formel – Domaine d’utilisation: académique – Exemple de phrase en français: Le dossier a été évoqué à une étape antérieure. – Traduction en anglais: The file was discussed at an earlier stage. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: anglais