préconiser, Synonymes en anglais: advocate

« préconiser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « préconiser »

  • advocate (signification en français: préconiser) – Ce mot est souvent utilisé dans le contexte de défendre une cause ou une idée. Dans les domaines politique, social et juridique.
  • promote (signification en français: prôner) – Il est souvent utilisé pour encourager ou soutenir quelque chose. Dans les contextes professionnels et marketing.
  • endorse (signification en français: soutenir) – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer un soutien public à une personne ou à un produit. Dans les domaines politique et commercial.
  • recommend (signification en français: recommander) – Il est souvent utilisé pour donner un avis favorable sur quelque chose. Dans les contextes de consommation et de santé.
  • propose (signification en français: proposer) – Ce mot est souvent utilisé pour suggérer une idée ou une solution. Dans les domaines professionnel et académique.

Exemple de phrase en français:

Il faut préconiser l’égalité des chances pour tous les citoyens.

It is necessary to advocate equal opportunities for all citizens.

Méthode de traduction:

La technique de traduction utilisée ici consiste à trouver des mots en anglais qui ont une signification équivalente ou similaire à « préconiser » en français.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « préconiser »

  • champion (signification en français: défendre) – Il est souvent utilisé pour soutenir activement une cause ou une personne. Dans les domaines sportif et social.
  • advocate (signification en français: prôner) – Ce mot est souvent utilisé pour promouvoir une idée ou une solution. Dans les contextes juridique et politique.
  • support (signification en français: soutenir) – Il est souvent utilisé pour aider ou défendre quelque chose. Dans les domaines technique et humanitaire.
  • recommend (signification en français: recommander) – Ce terme est souvent utilisé pour donner un avis favorable sur quelque chose. Dans les contextes de consommation et de santé.
  • entreat (signification en français: demander instamment) – Ce mot est souvent utilisé pour solliciter quelque chose avec insistance. Dans les domaines littéraire et religieux.

Exemple de phrase en français:

Il est important de préconiser le respect de l’environnement.

It is important to advocate for environmental protection.

Méthode de traduction:

La méthode de traduction utilisée consiste à trouver des equivalents en anglais qui correspondent au sens du mot « préconiser » en français

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: préconiser

1. Advocate

  • Traduction /Signification:

    Recommander ou soutenir une idée, une action, etc.
  • Contextes: Politique, social, professionnel, etc.
  • Domaines: Littérature, droit, médias, etc.
**Exemple de phrase en français:** Les médecins préconisent le port du masque pour se protéger du virus. **Traduction en anglais:** Doctors advocate wearing a mask to protect oneself from the virus. **Explication de la technique de traduction:** J’ai choisi le mot « advocate » car il correspond parfaitement au sens de « préconiser » en français, qui signifie recommander ou soutenir une idée. **Méthode de traduction:** J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver le mot anglais le plus approprié.

2. Endorse

  • Traduction /Signification:

    Approuver ou soutenir publiquement.
  • Contextes: Politique, sport, marketing, etc.
  • Domaines: Économie, communication, publicité, etc.
**Exemple de phrase en français:** La marque de sport a endorsé l’athlète pour promouvoir ses produits. **Traduction en anglais:** The sports brand endorsed the athlete to promote its products. **Explication de la technique de traduction:** J’ai choisi le mot « endorse » car il implique un soutien public similaire à celui que l’on retrouve avec le mot « préconiser ». **Méthode de traduction:** J’ai utilisé la technique de la synonymie pour trouver le mot anglais le plus adapté.