prend en charge, Synonymes en anglais: supports

« prend en charge » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prend en charge »

  • Support: soutenir, appuyer. Le mot « support » est principalement utilisé dans le domaine de la technologie pour désigner le support technique.. Je prends en charge ce projet.. I support this project.. J’ai traduit « prend en charge » par « support » en conservant le sens de soutien ou d’appui.
  • Assist: aider. « Assist » est utilisé dans de nombreux contextes pour exprimer le fait d’apporter son aide à quelqu’un.. Il prend en charge ses collègues lorsqu’ils ont besoin d’aide.. He assists his colleagues when they need help.. J’ai traduit « prend en charge » par « assist » en conservant le sens d’aider.
  • Handle: gérer. « Handle » est souvent utilisé pour indiquer la gestion d’une situation ou d’un problème.. Elle prend en charge les tâches administratives.. She handles administrative tasks.. J’ai traduit « prend en charge » par « handle » en conservant le sens de gérer.
  • Manage: manager, diriger. « Manage » est utilisé dans le contexte professionnel pour indiquer la gestion ou la direction d’une équipe.. Il prend en charge une équipe de développeurs.. He manages a team of developers.. J’ai traduit « prend en charge » par « manage » en conservant le sens de diriger.
  • Take care of: s’occuper de. Cette expression est utilisée dans de nombreux contextes pour désigner le fait de s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose.. Je prends en charge les enfants pendant ton absence.. I take care of the children in your absence.. J’ai traduit « prend en charge » par « take care of » en conservant le sens de s’occuper de.
  • Deal with: traiter, s’occuper de. « Deal with » est souvent utilisé pour indiquer le fait de gérer une situation difficile ou problématique.. Elle prend en charge les clients mécontents.. She deals with unhappy customers.. J’ai traduit « prend en charge » par « deal with » en conservant le sens de traiter ou de s’occuper de.
  • Attend to: s’occuper de. « Attend to » est utilisé pour indiquer le fait de s’occuper de quelque chose ou de quelqu’un.. Il prend en charge les demandes d’assistance téléphonique.. He attends to phone support requests.. J’ai traduit « prend en charge » par « attend to » en conservant le sens de s’occuper de.
  • Back up: soutenir, appuyer. « Back up » signifie soutenir ou appuyer quelqu’un ou quelque chose.. Je prends en charge sa décision.. I back up his decision.. J’ai traduit « prend en charge » par « back up » en conservant le sens de soutenir.
  • Champion: défendre, promouvoir. « Champion » est utilisé pour exprimer le fait de défendre ou de promouvoir une cause, un projet, ou une idée.. Elle prend en charge la campagne de sensibilisation.. She champions the awareness campaign.. J’ai traduit « prend en charge » par « champion » en conservant le sens de défendre ou de promouvoir.
  • Cover: couvrir. « Cover » est utilisé pour indiquer le fait de prendre en charge les frais ou les responsabilités.. L’entreprise prend en charge les frais de déplacement.. The company covers travel expenses.. J’ai traduit « prend en charge » par « cover » en conservant le sens de couvrir.

Expressions équivalentes pour traduire « prend en charge » en anglais

1. Supports

– Support: soutien, aide – Contexte d’utilisation: informatique, service client – Domaine d’utilisation: technologie, assistance – Exemple de phrase en français: Le service client prend en charge les demandes des utilisateurs. – Traduction en anglais: The customer service supports user requests. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « supports » qui est un synonyme de « prend en charge ». – Méthode de traduction: J’ai traduit « prend » par « takes » et « charge » par « support ».

2. Assists with

– Assist: aider – Contexte d’utilisation: professionnel, médical, éducatif – Domaine d’utilisation: services, soins, enseignement – Exemple de phrase en français: Notre équipe assiste avec l’organisation de l’événement. – Traduction en anglais: Our team assists with the organization of the event. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « assists » pour refléter l’idée d’aide ou de soutien. – Méthode de traduction: J’ai traduit « prend » par « takes » et « charge » par « assists with ».

3. Deals with

– Deal: traiter – Contexte d’utilisation: professionnel, administratif – Domaine d’utilisation: gestion, affaires – Exemple de phrase en français: Le département des ressources humaines traite avec les dossiers des employés. – Traduction en anglais: The human resources department deals with employee records. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « deals » pour exprimer le fait de s’occuper de quelque chose. – Méthode de traduction: J’ai traduit « prend » par « deals » et « charge » par « with ». (etc.)