prendre connaissance, Synonymes en anglais: become aware

« prendre connaissance » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prendre connaissance »

1. Acknowledge

Traduction /Signification:

Reconnaître ou admettre quelque chose. – Contextes d’utilisation: Formel, professionnel. – Domaines d’utilisation: Affaires, administration. – Exemple de phrase en français: Il a pris connaissance de votre demande. – Traduction en anglais: He has acknowledged your request. – Explication de la traduction: « Prendre connaissance » peut être traduit par « acknowledge » car les deux termes impliquent une certaine forme de reconnaissance ou d’admission.

2. Be aware

Traduction /Signification:

Être conscient de quelque chose. – Contextes d’utilisation: Informel, quotidien. – Domaines d’utilisation: Vie quotidienne. – Exemple de phrase en français: Soyez bien aware de tous les détails avant de prendre une décision. – Traduction en anglais: Be very aware of all the details before making a decision. – Explication de la traduction: « Être aware » se rapproche de « être conscient », ce qui correspond à l’idée de prendre connaissance.

3. Get informed

Traduction /Signification:

Se renseigner sur quelque chose. – Contextes d’utilisation: Informel, professionnel. – Domaines d’utilisation: Communication, information. – Exemple de phrase en français: Il doit get informed avant de répondre. – Traduction en anglais: He must get informed before responding. – Explication de la traduction: « Get informed » exprime l’action de se renseigner, ce qui est similaire à prendre connaissance.

4. Familiarize oneself

Traduction /Signification:

Se rendre familier avec quelque chose. – Contextes d’utilisation: Formel, académique. – Domaines d’utilisation: Éducation, professionnalisme. – Exemple de phrase en français: Il doit se familiarize lui-même avec le sujet. – Traduction en anglais: He must familiarize himself with the subject. – Explication de la traduction: « Se familiariser » suggère un processus d’apprentissage, similaire à prendre connaissance.

5. Comprehend

Traduction /Signification:

Comprendre profondément quelque chose. – Contextes d’utilisation: Formel, académique. – Domaines d’utilisation: Études, recherche. – Exemple de phrase en français: Il a du mal à comprehend la complexité du problème. – Traduction en anglais: He struggles to comprehend the complexity of the issue. – Explication de la traduction: « Comprendre » et « comprehend » ont un sens similaire, mais ce dernier implique une compréhension plus approfondie

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: prendre connaissance

1. Get informed

– Get: Obtenir – Informed: Informé – Utilisé dans les contextes où l’on souhaite souligner le fait de se renseigner sur quelque chose. – Principalement utilisé dans le domaine professionnel. – Exemple de phrase en français: Avant de prendre une décision, je dois d’abord me mettre informé. – Traduction en anglais de cette phrase: Before making a decision, I need to get informed. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « get » pour traduire « prendre » et « informed » pour traduire « connaissance ».

2. Acquire knowledge

– Acquire: Acquérir – Knowledge: Connaissance – Utilisé dans les contextes où l’on souhaite indiquer le processus d’acquisition de nouvelles informations. – Principalement utilisé dans le domaine académique. – Exemple de phrase en français: Il est important d’acquérir des connaissances dans différents domaines. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to acquire knowledge in various fields. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « acquire » pour traduire « prendre » et « knowledge » pour traduire « connaissance ».

3. Familiarize oneself

– Familiarize: Se familiariser – Oneself: Soi-même – Utilisé dans les contextes où l’on souhaite souligner l’action de se rendre familier avec quelque chose. – Principalement utilisé dans le domaine des loisirs. – Exemple de phrase en français: Avant de commencer ce projet, je dois d’abord me familiariser avec le sujet. – Traduction en anglais de cette phrase: Before starting this project, I need to familiarize myself with the subject. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « familiarize » pour traduire « prendre » et « oneself » pour traduire « soi-même