prendre des initiatives, Synonymes en anglais: take initiatives

« prendre des initiatives » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prendre des initiatives »

– Take the initiative

  • Traduction /Signification:

    Prendre l’initiative
  • Contextes d’utilisation: En entreprise, en mode projet
  • Domaines d’utilisation: Management, leadership
  • Exemple de phrase en français:

    Il faut que tu prennes l’initiative si tu veux avancer dans ton projet.
  • Traduction en anglais:

    You need to take the initiative if you want to move forward in your project.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai traduit littéralement l’expression « prendre l’initiative » par « take the initiative » en anglais.

– Show initiative

  • Traduction /Signification:

    Faire preuve d’initiative
  • Contextes d’utilisation: En entreprise, dans un milieu professionnel
  • Domaines d’utilisation: Management, développement personnel
  • Exemple de phrase en français:

    Elle a montré beaucoup d’initiative dans la résolution de ce problème.
  • Traduction en anglais:

    She showed a lot of initiative in solving this issue.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai utilisé le verbe « show » pour traduire « montrer » et « initiative » directement en anglais.

– Take charge

  • Traduction /Signification:

    Prendre les commandes
  • Contextes d’utilisation: En leadership, en situation de responsabilité
  • Domaines d’utilisation: Gestion, entreprises
  • Exemple de phrase en français:

    Il a pris les commandes du projet quand tout semblait aller à la dérive.
  • Traduction en anglais:

    He took charge of the project when everything seemed to be going off track.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai traduit « prendre les commandes » par « take charge » pour rendre l’idée de prendre l’initiative.

Expressions équivalentes pour traduire « prendre des initiatives » en anglais

1. Take the lead

Traduction /Signification:

prendre l’initiative – Contextes d’utilisation: leadership, management – Domaines d’utilisation: entreprise, éducation – Exemple de phrase en français: Il a toujours l’habitude de prendre les devants. – Traduction en anglais: He always takes the lead. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: prendre=take, des initiatives=the lead

2. Show initiative

Traduction /Signification:

montrer de l’initiative – Contextes d’utilisation: travail d’équipe, collaboration – Domaines d’utilisation: entreprise, projets – Exemple de phrase en français: Elle a montré beaucoup d’initiative lors du projet. – Traduction en anglais: She showed a lot of initiative during the project. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: montrer=show, des initiatives=initiative

3. Take charge

Traduction /Signification:

prendre en charge – Contextes d’utilisation: responsabilités, décisions – Domaines d’utilisation: leadership, administration – Exemple de phrase en français: Il a pris en charge l’organisation de l’événement. – Traduction en anglais: He took charge of organizing the event. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: prendre=take, en charge=charge

4. Seize the initiative

Traduction /Signification:

saisir l’initiative – Contextes d’utilisation: opportunités, challenges – Domaines d’utilisation: affaires, compétitions – Exemple de phrase en français: Il a su saisir l’initiative au bon moment. – Traduction en anglais: He was able to seize the initiative at the right moment. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: saisir=seize, l’initiative=the initiative

5. Step up

Traduction /Signification:

agir, intervenir – Contextes d’utilisation: situations urgentes, crises – Domaines d’utilisation: secours, assistance – Exemple de phrase en français: Il a su prendre des initiatives lorsque c’était nécessaire. – Traduction en anglais: He was able to step up when it was necessary. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: agir=step, des initiatives=up