prendre le dessus, Synonymes en anglais: to take the upper hand

« prendre le dessus » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prendre le dessus »

  • Get the upper hand

    Signification: prendre l’avantage sur quelqu’un ou quelque chose

    Souvent utilisé: utilisé dans les jeux, les affaires, les conflits

    Domaines: compétition, négociation, pouvoir

    Exemple: Il a réussi à prendre le dessus lors de la négociation.

    Traduction: He managed to get the upper hand in the negotiation.

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale

  • Gain the upper hand

    Signification: obtenir l’avantage ou dominer une situation

    Souvent utilisé: utilisé dans les compétitions, les conflits, les relations

    Domaines: confrontation, leadership, influence

    Exemple: Notre équipe a finalement réussi à prendre le dessus.

    Traduction: Our team finally gained the upper hand.

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale

  • Take control

    Signification: prendre le contrôle ou le pouvoir sur quelque chose

    Souvent utilisé: utilisé dans les affaires, les relations, la politique

    Domaines: leadership, gestion, autorité

    Exemple: Il a pris le dessus sur la situation en prenant le contrôle.

    Traduction: He took control of the situation by taking the upper hand.

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale

  • Get ahead

    Signification: avancer plus rapidement que les autres

    Souvent utilisé: utilisé dans la carrière, l’éducation, la vie en général

    Domaines: réussite, progression, compétition

    Exemple: Elle a toujours su prendre le dessus et aller de l’avant.

    Traduction: She has always known how to get ahead and move forward.

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale

  • Dominate

    Signification: contrôler ou influencer fortement une situation

    Souvent utilisé: utilisé dans le sport, les affaires, les interactions sociales

    Domaines: supériorité, pouvoir, autorité

    Exemple: Ils ont réussi à prendre le dessus en dominant leurs concurrents.

    Traduction: They managed to get the upper hand by dominating their competitors.

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale


Expressions équivalentes pour traduire « prendre le dessus » en anglais

1. Come out on top

Traduction /Signification:

Prendre l’avantage – Contexte d’utilisation: Compétitions, négociations – Domaine d’utilisation: Sport, affaires – Exemple de phrase en français: L’équipe a finalement réussi à prendre le dessus sur ses adversaires. – Traduction en anglais: The team finally managed to come out on top against their opponents. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire

2. Gain the upper hand

Traduction /Signification:

Obtenir l’avantage – Contexte d’utilisation: Conflits, jeux – Domaine d’utilisation: Relations interpersonnelles, stratégie – Exemple de phrase en français: Il a enfin réussi à prendre le dessus dans cette partie d’échecs. – Traduction en anglais: He finally managed to gain the upper hand in this chess game. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens et l’utilisation de l’expression

3. Prevail

Traduction /Signification:

Triompher – Contexte d’utilisation: Batailles, débats – Domaine d’utilisation: Militaire, politique – Exemple de phrase en français: La vérité finira par prendre le dessus. – Traduction en anglais: The truth will eventually prevail. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe grâce à la similarité des termes

4. Get the upper hand

Traduction /Signification:

Avoir l’avantage – Contexte d’utilisation: Conflits, compétitions – Domaine d’utilisation: Affaires, sport – Exemple de phrase en français: Malgré les difficultés, il a réussi à prendre le dessus. – Traduction en anglais: Despite the challenges, he managed to get the upper hand. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens de chaque mot et expression

5. Take control

Traduction /Signification:

Prendre le contrôle – Contexte d’utilisation: Situation instable, dispute – Domaine d’utilisation: Politique, relationnel – Exemple de phrase en français: Votre peur ne doit pas prendre le dessus sur votre raison. – Traduction en anglais: Your fear must not take control over your reason. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire pour trouver l’équivalent correct.

6. Outdo

Traduction /Signification:

Surclasser – Contexte d’utilisation: Compétitions, confrontations – Domaine d’utilisation: Sport, affaires – Exemple de phrase en français: Il s’est surpassé pour prendre le dessus dans cette compétition. – Traduction en anglais: He outdid himself to come out on top in this competition. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens de l’expression

7. Overcome

Traduction /Signification:

Surmonter – Contexte d’utilisation: Obstacles, difficultés – Domaine d’utilisation: Développement personnel, sport – Exemple de phrase en français: Avec de la détermination, on peut toujours prendre le dessus. – Traduction en anglais: With determination, one can always overcome. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Recherche de l’équivalent le plus proche

8. Get ahead

Traduction /Signification:

Avancer – Contexte d’utilisation: Carrière, compétitions – Domaine d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il a travaillé dur pour prendre le dessus dans l’entreprise. – Traduction en anglais: He worked hard to get ahead in the company. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire pour trouver le bon terme

9. Triumph

Traduction /Signification:

Triompher – Contexte d’utilisation: Victoires, réussites – Domaine d’utilisation: Sport, guerre – Exemple de phrase en français: Le bien finira toujours par prendre le dessus sur le mal. – Traduction en anglais: Good will always triumph over evil. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens des mots

10. Surpass

Traduction /Signification:

Dépasser – Contexte d’utilisation: Performances, attentes – Domaine d’utilisation: Académique, sportif – Exemple de phrase en français: Pour réussir, il faut parfois prendre le dessus sur ses propres limites. – Traduction en anglais: To succeed, one must sometimes surpass their own limits. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

11. Seize control

Traduction /Signification:

S’emparer du contrôle – Contexte d’utilisation: Pouvoir, autorité – Domaine d’utilisation: Politique, militaire – Exemple de phrase en français: Dans toute bataille, il est essentiel de prendre le dessus rapidement. – Traduction en anglais: In any battle, it is essential to seize control quickly. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire pour trouver l’équivalent exact

12. Gain control

Traduction /Signification:

Gagner le contrôle – Contexte d’utilisation: Manipulations, situations difficiles – Domaine d’utilisation: Psychologie, management – Exemple de phrase en français: Pour progresser, il faut parfois prendre le dessus sur ses propres peurs. – Traduction en anglais: To progress, one must sometimes gain control over their own fears. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Recherche de l’équivalent le plus approprié

13. Beat the odds

Traduction /Signification:

Battre les probabilités – Contexte d’utilisation: Défis, obstacles – Domaine d’utilisation: Sport, survie – Exemple de phrase en français: Il a réussi à prendre le dessus malgré tous les obstacles qui se dressaient devant lui. – Traduction en anglais: He managed to come out on top despite all the odds stacked against him. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens de l’expression

14. Rise above

Traduction /Signification:

S’élever au-dessus – Contexte d’utilisation: Critiques, mauvaises influences – Domaine d’utilisation: Psychologie, développement personnel – Exemple de phrase en français: Pour éviter les conflits, il faut parfois prendre le dessus en restant calme. – Traduction en anglais: To avoid conflicts, one must sometimes rise above by staying calm. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens des mots

15. Take charge

Traduction /Signification:

Prendre en charge – Contexte d’utilisation: Responsabilités, situations critiques – Domaine d’utilisation: Management, leadership – Exemple de phrase en français: Pour réussir, il est nécessaire de prendre le dessus sur soi-même. – Traduction en anglais: To succeed, it is necessary to take charge of oneself. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire pour trouver le mot approprié

16. Dominate

Traduction /Signification:

Dominer – Contexte d’utilisation: Compétitions, marchés – Domaine d’utilisation: Sport, économie – Exemple de phrase en français: Il a toujours eu l’ambition de prendre le dessus dans son domaine. – Traduction en anglais: He has always had the ambition to dominate in his field. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

17. Get the upper ground

Traduction /Signification:

Obtenir l’avantage – Contexte d’utilisation: Guerre, conflits – Domaine d’utilisation: Militaire, stratégie – Exemple de phrase en français: Pour gagner, il faut toujours chercher à prendre le dessus. – Traduction en anglais: To win, one must always seek to get the upper ground. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Recherche de l’équivalent le plus proche

18. Outshine

Traduction /Signification:

Éclipser – Contexte d’utilisation: Performances, talents – Domaine d’utilisation: Artistique, professionnel – Exemple de phrase en français: Son talent lui a permis de prendre le dessus dans cette compétition. – Traduction en anglais: Her talent enabled her to outshine in this competition. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire pour trouver le terme le plus approprié

19. Surmount

Traduction /Signification:

Surmonter – Contexte d’utilisation: Obstacles, épreuves – Domaine d’utilisation: Psychologie, développement personnel – Exemple de phrase en français: Ensemble, nous réussirons à prendre le dessus sur cette difficulté. – Traduction en anglais: Together, we will manage to surmount this challenge. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Réflexion sur le sens de l’expression

20. Prevail over

Traduction /Signification:

L’emporter sur – Contexte d’utilisation: Adversaires, obstacles – Domaine d’utilisation: Sport, compétitions – Exemple de phrase en français: Malgré les critiques, il a réussi à prendre le dessus grâce à son talent. – Traduction en anglais: Despite the criticism, he managed to prevail over with his talent. – Technique de traduction utilisée: Traduction libre – Méthode de traduction: Utilisation du dictionnaire et de la réflexion sur le sens des mots