« prendre note » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « prendre note »:
- Take note:
Traduction /Signification:
prendre note.
Utilisé dans les contextes formels pour enregistrer des informations importantes.
Domaines: administratif, éducation.
Exemple de phrase en français: « Je vais prendre note de vos instructions. »
Traduction en anglais: « I will take note of your instructions. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Make a note:
Traduction /Signification:
noter quelque chose pour se rappeler.
Utilisé dans les contextes quotidiens pour ne pas oublier des détails importants.
Domaines: personnel, professionnel.
Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de faire une note pour le rendez-vous de demain. »
Traduction en anglais: « Don’t forget to make a note for tomorrow’s appointment. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Jot down:
Traduction /Signification:
écrire rapidement des notes.
Utilisé dans les contextes informels pour prendre des notes rapidement.
Domaines: communication, études.
Exemple de phrase en français: « Peux-tu jot down les idées principales de la réunion ? »
Traduction en anglais: « Can you jot down the main ideas from the meeting? »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Take notice:
Traduction /Signification:
être attentif à quelque chose.
Utilisé dans les contextes où il est important de prêter attention à un détail.
Domaines: juridique, communication.
Exemple de phrase en français: « Il faut take notice de ces avertissements. »
Traduction en anglais: « It’s important to take notice of these warnings. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Keep in mind:
Traduction /Signification:
garder à l’esprit.
Utilisé dans les contextes où il est essentiel de se souvenir de quelque chose.
Domaines: psychologie, apprentissage.
Exemple de phrase en français: « Il faut keep in mind les consignes pour éviter les erreurs. »
Traduction en anglais: « It’s important to keep in mind the instructions to avoid mistakes. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Expressions équivalentes pour « prendre note » en anglais
1. Take note
Traduction /Signification:
Prendre en compte une information. – Contexte d’utilisation: Dans une réunion, une conférence, ou lors de la prise de notes. – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique. – Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas de prendre note de ces instructions. »– Traduction en anglais: « Don’t forget to take note of these instructions. »
– Explication de la traduction: « Take » signifie « prendre » et « note » signifie « note ».
2. Jot down
Traduction /Signification:
Noter rapidement une information. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on souhaite enregistrer une idée de manière brève. – Domaines d’utilisation: Informel, quotidien. – Exemple de phrase en français: « Je vais juste rapidement noter ce numéro. »– Traduction en anglais: « I’ll just jot down this number. »
– Explication de la traduction: « Jot » signifie « noter rapidement » et « down » signifie « descendre, écrire ».
3. Mark down
Traduction /Signification:
Prendre note en soulignant ou marquant une information. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on veut mettre en évidence une information importante. – Domaines d’utilisation: Professionnel, éducatif. – Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas de marquer ce passage dans le livre. »– Traduction en anglais: « Don’t forget to mark down this passage in the book. »
– Explication de la traduction: « Mark » signifie « marquer » et « down » signifie « descendre ».
4. Write down
Traduction /Signification:
Écrire une information pour la conserver. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on veut enregistrer quelque chose par écrit. – Domaines d’utilisation: Général, informatique. – Exemple de phrase en français: « N’oublie pas d’écrire ces mots de passe. »– Traduction en anglais: « Don’t forget to write down these passwords. »
– Explication de la traduction: « Write » signifie « écrire » et « down » signifie « descendre, enregistrer ».
5. Record details
Traduction /Signification:
Enregistrer des détails importants. – Contexte d’utilisation: Dans une enquête, un rapport ou une analyse. – Domaines d’utilisation: Professionnel, juridique. – Exemple de phrase en français: « Enquêtez et enregistrez tous les détails. »– Traduction en anglais: « Investigate and record all details. »
– Explication de la traduction: « Record » signifie « enregistrer » et « details » signifie « détails