prendre note, Synonymes en anglais: Take note

« prendre note » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « prendre note »:

  • Take note:

    Traduction /Signification:

    prendre note.
    Utilisé dans les contextes formels pour enregistrer des informations importantes.
    Domaines: administratif, éducation.
    Exemple de phrase en français: « Je vais prendre note de vos instructions. »

    Traduction en anglais: « I will take note of your instructions. »

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Make a note:

    Traduction /Signification:

    noter quelque chose pour se rappeler.
    Utilisé dans les contextes quotidiens pour ne pas oublier des détails importants.
    Domaines: personnel, professionnel.
    Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de faire une note pour le rendez-vous de demain. »

    Traduction en anglais: « Don’t forget to make a note for tomorrow’s appointment. »

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Jot down:

    Traduction /Signification:

    écrire rapidement des notes.
    Utilisé dans les contextes informels pour prendre des notes rapidement.
    Domaines: communication, études.
    Exemple de phrase en français: « Peux-tu jot down les idées principales de la réunion ? »
    Traduction en anglais: « Can you jot down the main ideas from the meeting? »
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Take notice:

    Traduction /Signification:

    être attentif à quelque chose.
    Utilisé dans les contextes où il est important de prêter attention à un détail.
    Domaines: juridique, communication.
    Exemple de phrase en français: « Il faut take notice de ces avertissements. »

    Traduction en anglais: « It’s important to take notice of these warnings. »

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Keep in mind:

    Traduction /Signification:

    garder à l’esprit.
    Utilisé dans les contextes où il est essentiel de se souvenir de quelque chose.
    Domaines: psychologie, apprentissage.
    Exemple de phrase en français: « Il faut keep in mind les consignes pour éviter les erreurs. »

    Traduction en anglais: « It’s important to keep in mind the instructions to avoid mistakes. »

    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

Expressions équivalentes pour « prendre note » en anglais

1. Take note

Traduction /Signification:

Prendre en compte une information. – Contexte d’utilisation: Dans une réunion, une conférence, ou lors de la prise de notes. – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique. – Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas de prendre note de ces instructions. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to take note of these instructions. »
– Explication de la traduction: « Take » signifie « prendre » et « note » signifie « note ».

2. Jot down

Traduction /Signification:

Noter rapidement une information. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on souhaite enregistrer une idée de manière brève. – Domaines d’utilisation: Informel, quotidien. – Exemple de phrase en français: « Je vais juste rapidement noter ce numéro. »
– Traduction en anglais: « I’ll just jot down this number. »
– Explication de la traduction: « Jot » signifie « noter rapidement » et « down » signifie « descendre, écrire ».

3. Mark down

Traduction /Signification:

Prendre note en soulignant ou marquant une information. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on veut mettre en évidence une information importante. – Domaines d’utilisation: Professionnel, éducatif. – Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas de marquer ce passage dans le livre. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to mark down this passage in the book. »
– Explication de la traduction: « Mark » signifie « marquer » et « down » signifie « descendre ».

4. Write down

Traduction /Signification:

Écrire une information pour la conserver. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on veut enregistrer quelque chose par écrit. – Domaines d’utilisation: Général, informatique. – Exemple de phrase en français: « N’oublie pas d’écrire ces mots de passe. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to write down these passwords. »
– Explication de la traduction: « Write » signifie « écrire » et « down » signifie « descendre, enregistrer ».

5. Record details

Traduction /Signification:

Enregistrer des détails importants. – Contexte d’utilisation: Dans une enquête, un rapport ou une analyse. – Domaines d’utilisation: Professionnel, juridique. – Exemple de phrase en français: « Enquêtez et enregistrez tous les détails. »
– Traduction en anglais: « Investigate and record all details. »
– Explication de la traduction: « Record » signifie « enregistrer » et « details » signifie « détails