prendre une décision, Synonymes en anglais: make a decision

« prendre une décision » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prendre une décision »

  • Make a decision: prendre une décision
    Utilisé dans des situations formelles ou professionnelles.
    Domaines d’utilisation: affaires, management.
    Exemple de phrase en français: « Il est temps de prendre une décision importante. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « It’s time to make a crucial decision. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Decide: décider
    Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle.
    Domaines d’utilisation: quotidien, affaires.
    Exemple de phrase en français: « Je dois décider quoi faire ce weekend. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « I have to decide what to do this weekend. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Take a decision: prendre une décision
    Utilisé dans un contexte formel ou professionnel.
    Domaines d’utilisation: affaires, management.
    Exemple de phrase en français: « Il ne reste plus qu’à prendre une décision finale. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « Now, it’s time to take a final decision. »

    Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire « prendre une décision » en anglais

1. Make up one’s mind

  • Make: to create or form something
  • Up: towards a higher position
  • One’s mind: one’s thoughts or intentions

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour signifier qu’une personne a pris une décision après avoir réfléchi.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Usage courant dans la vie quotidienne.

Exemple de phrase en français: J’ai enfin pris une décision, je vais déménager à Paris.

Traduction: I have finally made up my mind, I’m moving to Paris.

Explication de la traduction: La traduction littérale est « j’ai finalement créé mes pensées », mais l’expression équivalente est « make up one’s mind » en anglais.

Méthode de traduction utilisée: Traduction littérale mot par mot en anglais.

2. Reach a verdict

  • Reach: to arrive at a decision
  • A: indicating one specific decision
  • Verdict: a formal decision made by a jury

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé dans un contexte légal pour indiquer qu’un jury a rendu une décision.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Principalement utilisé en droit et dans le système judiciaire.

Exemple de phrase en français: Le jury a finalement rendu son verdict après des heures de délibération.

Traduction: The jury has finally reached a verdict after hours of deliberation.

Explication de la traduction: La traduction littérale pourrait être « atteindre un verdict », mais l’expression équivalente est « reach a verdict » en anglais.

Méthode de traduction utilisée: Traduction littérale mot par mot en anglais.