« prévu » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prévu »
1. Expected
Traduction /Signification:
attendu, prévu – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est anticipé ou planifié – Domaines d’utilisation: affaires, finance, sciences – Exemple de phrase en français: Le résultat devrait être conforme à ce qui était prévu. – Traduction en anglais de cette phrase: The result should be in line with what was expected. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.2. Planned
Traduction /Signification:
planifié, prévu – Contexte d’utilisation: pour désigner quelque chose qui a été organisé à l’avance – Domaines d’utilisation: événementiel, gestion de projet, logistique – Exemple de phrase en français: La réunion a été planifiée pour demain matin. – Traduction en anglais de cette phrase: The meeting has been planned for tomorrow morning. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.3. Foreseen
Traduction /Signification:
prévu, anticipé – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui a été prévu à l’avance – Domaines d’utilisation: météorologie, stratégie, projection – Exemple de phrase en français: Les difficultés avaient été envisagées et prévues. – Traduction en anglais de cette phrase: The difficulties had been foreseen and planned for. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.4. Intended
Traduction /Signification:
prévu, voulu – Contexte d’utilisation: pour exprimer une intention préalable – Domaines d’utilisation: communication, intention, stratégie – Exemple de phrase en français: Mon arrivée était prévue à midi. – Traduction en anglais de cette phrase: My arrival was intended at noon. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.5. Projected
Traduction /Signification:
prévu, projeté – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est estimé pour l’avenir – Domaines d’utilisation: finance, planification, statistiques – Exemple de phrase en français: Les ventes sont projetées à la hausse pour l’année prochaine. – Traduction en anglais de cette phrase: Sales are projected to increase for next year. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.6. Anticipated
Traduction /Signification:
anticipé, prévu – Contexte d’utilisation: pour désigner ce qui a été prévu à l’avance – Domaines d’utilisation: business, événementiel, anticipation – Exemple de phrase en français: L’arrivée des invités était anticipée pour 18 heures. – Traduction en anglais de cette phrase: The arrival of guests was anticipated for 6:00 p.m. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.7. Scheduled
Traduction /Signification:
planifié, prévu – Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui est programmé à un moment précis – Domaines d’utilisation: transport, rendez-vous, logistique – Exemple de phrase en français: Le vol est prévu pour 14 heures. – Traduction en anglais de cette phrase: The flight is scheduled for 2:00 p.m. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.8. Estimated
Traduction /Signification:
estimé, prévu – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est évalué à l’avance – Domaines d’utilisation: finance, estimation, statistiques – Exemple de phrase en français: Le coût total devrait être inférieur à ce qui était initialement estimé. – Traduction en anglais de cette phrase: The total cost should be lower than initially estimated. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.9. Foreseen
Traduction /Signification:
prévu, anticipé – Contexte d’utilisation: pour désigner ce qui était prévu à l’avance – Domaines d’utilisation: sciences, stratégie, anticipation – Exemple de phrase en français: Les conséquences de cette décision avaient été prévues. – Traduction en anglais de cette phrase: The consequences of this decision had been foreseen. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.10. Schemed
Traduction /Signification:
planifié, prévu – Contexte d’utilisation: pour désigner ce qui a été organisé de manière stratégique – Domaines d’utilisation: politique, manipulation, intrigue – Exemple de phrase en français: Le coup d’État était bien prévu depuis des mois. – Traduction en anglais de cette phrase: The coup was well schemed for months. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.11. Timetabled
Traduction /Signification:
programmé, prévu – Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui est inscrit sur un emploi du temps – Domaines d’utilisation: éducation, transport, événementiel – Exemple de phrase en français: Le cours de mathématiques est prévu à 10 heures. – Traduction en anglais de cette phrase: The math class is timetabled for 10 a.m. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.12. Fixed
Traduction /Signification:
fixé, prévu – Contexte d’utilisation: pour désigner quelque chose qui est déterminé à l’avance – Domaines d’utilisation: logistique, calendrier, rendez-vous – Exemple de phrase en français: L’heure de la réunion a été fixée à 14 heures. – Traduction en anglais de cette phrase: The meeting time has been fixed at 2 p.m. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.13. Promised
Traduction /Signification:
promis, prévu – Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui a été assuré à l’avance – Domaines d’utilisation: relationnel, engagement, contrat – Exemple de phrase en français: La livraison était promise pour aujourd’hui. – Traduction en anglais de cette phrase: The delivery was promised for today. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.14. Predicted
Traduction /Signification:
prédit, prévu – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui a été annoncé à l’avance – Domaines d’utilisation: météorologie, science, divination – Exemple de phrase en français: La météo avait prédit des averses pour cet après-midi. – Traduction en anglais de cette phrase: The weather had predicted showers for this afternoon. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.15. Determined
Traduction /Signification:
déterminé, prévu – Contexte d’utilisation: pour exprimer quelque chose qui est décidé à l’avance – Domaines d’utilisation: planification, résolution, volonté – Exemple de phrase en français: La date de clôture des inscriptions a été déterminée. – Traduction en anglais de cette phrase: The closing date for registrations has been determined. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.16. Predetermined
Traduction /Signification:
prédéterminé, prévu – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est établi à l’avance – Domaines d’utilisation: philosophie, psychologie, science – Exemple de phrase en français: Son destin semblait déjà prédéterminé. – Traduction en anglais de cette phrase: His fate seemed already predetermined. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.17. Slated
Traduction /Signification:
planifié, prévu – Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui est prévu pour une certaine date – Domaines d’utilisation: cinéma, sortie, événementiel – Exemple de phrase en français: Le film est prévu pour le mois prochain. – Traduction en anglais de cette phrase: The movie is slated for next month. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.18. Prospective
Traduction /Signification:
prospectif, prévu – Contexte d’utilisation: pour désigner quelque chose qui est prévu pour l’avenir – Domaines d’utilisation: finance, planification, orientation – Exemple de phrase en français: Le budget prévisionnel est établi pour l’année suivante. – Traduction en anglais de cette phrase: The prospective budget is set for the following year. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.19. Prescribed
Traduction /Signification:
prescrit, prévu – Contexte d’utilisation: pour indiquer ce qui est recommandé ou prévu par une règle – Domaines d’utilisation: médical, légal, réglementation – Exemple de phrase en français: Le traitement prescrit devait être suivi à la lettre. – Traduction en anglais de cette phrase: The prescribed treatment was to be strictly followed. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.20. Outlined
Traduction /Signification:
défini, prévu – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est clairement établi à l’avance – Domaines d’utilisation: planification, communication, directives – Exemple de phrase en français: Le planning a été clairement défini pour la semaine prochaine. – Traduction en anglais de cette phrase: The schedule has been outlined clearly for next week. – Explication de la technique de traduction: Traduction littéraleExpressions équivalentes pour traduire en anglais: prévu
1. Expected
Traduction /Signification:
attendu – Contexte d’utilisation: événements, résultats, livraisons – Domaine d’utilisation: affaires, logistique, planification – Exemple de phrase en français: Le résultat attendu de ce projet est une augmentation de 20% des ventes. – Traduction en anglais: The expected outcome of this project is a 20% increase in sales. – Explication de la traduction: « attendu » est traduit par « expected » qui exprime l’idée de ce qui est prévu ou anticipé. – Méthode de traduction: traduction directe.2. Planned
Traduction /Signification:
planifié – Contexte d’utilisation: événements, voyages, projets – Domaine d’utilisation: gestion de projet, voyage, événementiel – Exemple de phrase en français: Le prochain voyage planifié est en novembre. – Traduction en anglais: The next planned trip is in November. – Explication de la traduction: « planifié » est traduit par « planned » qui indique quelque chose qui a été organisé ou arrangé à l’avance. – Méthode de traduction: traduction directe.3. Intended
Traduction /Signification:
destiné – Contexte d’utilisation: actions, conséquences, utilisations – Domaine d’utilisation: juridique, communication, design – Exemple de phrase en français: Le message était destiné à être envoyé à tous les employés. – Traduction en anglais: The message was intended to be sent to all employees. – Explication de la traduction: « destiné » est traduit par « intended » qui sous-entend un but ou une finalité. – Méthode de traduction: traduction directe.4. Foreseen
Traduction /Signification:
prévu à l’avance – Contexte d’utilisation: événements, difficultés, développements – Domaine d’utilisation: finance, gestion des risques, stratégie – Exemple de phrase en français: Les problèmes financiers étaient prévus à l’avance par l’équipe. – Traduction en anglais: The financial issues were foreseen in advance by the team. – Explication de la traduction: « prévu à l’avance » est traduit par « foreseen » qui indique que quelque chose était anticipé. – Méthode de traduction: traduction directe.5. Scheduled
Traduction /Signification:
planifié dans un horaire – Contexte d’utilisation: réunions, vols, rendez-vous – Domaine d’utilisation: transport, emploi du temps, réunions – Exemple de phrase en français: La réunion est prévue à 14h00. – Traduction en anglais: The meeting is scheduled for 2:00 PM. – Explication de la traduction: « planifié dans un horaire » est traduit par « scheduled » qui indique que quelque chose est fixé pour un moment précis. – Méthode de traduction: traduction directe.6. Projected
Traduction /Signification:
estimé – Contexte d’utilisation: chiffres, performances, résultats – Domaine d’utilisation: finance, statistiques, analyses – Exemple de phrase en français: Les ventes sont projetées à atteindre un record ce trimestre. – Traduction en anglais: Sales are projected to reach a record this quarter. – Explication de la traduction: « estimé » est traduit par « projected » qui montre une estimation ou une projection. – Méthode de traduction: traduction directe.7. Anticipated
Traduction /Signification:
prévu – Contexte d’utilisation: événements, réactions, résultats – Domaine d’utilisation: marketing, communication, psychologie – Exemple de phrase en français: L’effet de la campagne publicitaire était anticipé par l’équipe. – Traduction en anglais: The effect of the advertising campaign was anticipated by the team. – Explication de la traduction: « prévu » est traduit par « anticipated » qui exprime l’action de voir venir quelque chose. – Méthode de traduction: traduction directe.8. Envisaged
Traduction /Signification:
envisagé – Contexte d’utilisation: solutions, conséquences, scénarios – Domaine d’utilisation: planification, stratégie, développement – Exemple de phrase en français: Plusieurs scénarios ont été envisagés pour résoudre le problème. – Traduction en anglais: Several scenarios were envisaged to solve the issue. – Explication de la traduction: « envisagé » est traduit par « envisaged » qui indique quelque chose qui a été envisagé ou considéré. – Méthode de traduction: traduction directe.9. Determined
Traduction /Signification:
déterminé – Contexte d’utilisation: actions, résultats, objectifs – Domaine d’utilisation: sport, finance, psychologie – Exemple de phrase en français: Les objectifs à atteindre sont bien déterminés. – Traduction en anglais: The goals to achieve are well determined. – Explication de la traduction: « déterminé » est traduit par « determined » qui montre une certitude dans les actions ou les résultats. – Méthode de traduction: traduction directe.10. Slated
Traduction /Signification:
programmé – Contexte d’utilisation: événements, sorties, lancements – Domaine d’utilisation: média, cinéma, musique – Exemple de phrase en français: Le concert est prévu pour le mois prochain. – Traduction en anglais: The concert is slated for next month. – Explication de la traduction: « programmé » est traduit par « slated » qui indique quelque chose qui est prévu ou en programmation. – Méthode de traduction: traduction directe.11. Forecasted
Traduction /Signification:
prédit – Contexte d’utilisation: météo, tendances, performances – Domaine d’utilisation: économie, logistique, météorologie – Exemple de phrase en français: Un temps pluvieux est prévu pour ce week-end selon les prévisions. – Traduction en anglais: Rainy weather is forecasted for this weekend according to the forecasts. – Explication de la traduction: « prédit » est traduit par « forecasted » qui montre une prédiction à venir. – Méthode de traduction: traduction directe.12. Planned out
Traduction /Signification:
planifié – Contexte d’utilisation: projets, itinéraires, tâches – Domaine d’utilisation: gestion du temps, projets, voyages – Exemple de phrase en français: Le voyage a été bien planifié à l’avance. – Traduction en anglais: The trip was well planned out in advance. – Explication de la traduction: « planifié » est traduit par « planned out » qui indique une planification détaillée. – Méthode de traduction: traduction directe.13. Arranged
Traduction /Signification:
arrangé – Contexte d’utilisation: rencontres, réunions, événements – Domaine d’utilisation: organisation, gestion d’événements, relations – Exemple de phrase en français: Tous les détails ont été arrangés pour le grand jour. – Traduction en anglais: All the details were arranged for the big day. – Explication de la traduction: « arrangé » est traduit par « arranged » qui montre une organisation ou une coordination. – Méthode de traduction: traduction directe.14. Lined up
Traduction /Signification:
organisé – Contexte d’utilisation: événements, services, réunions – Domaine d’utilisation: événementiel, gestion des services, planification – Exemple de phrase en français: Tous les intervenants sont bien alignés pour la présentation. – Traduction en anglais: All stakeholders are lined up for the presentation. – Explication de la traduction: « organisé » est traduit par « lined up » qui montre un alignement ou une préparation. – Méthode de traduction: traduction directe.15. Expected to
Traduction /Signification:
censé – Contexte d’utilisation: actions, réactions, résultats – Domaine d’utilisation: quotidien, prédictions, planification – Exemple de phrase en français: Il est censé arriver à 10h. – Traduction en anglais: He is expected to arrive at 10 a.m. – Explication de la traduction: « censé » est traduit par « expected to » qui montre un pronostic ou une intention. – Méthode de traduction: traduction contextuelle.16. Marked on
Traduction /Signification:
noté – Contexte d’utilisation: calendriers, listes, notes – Domaine d’utilisation: planning, organisation, enseignement – Exemple de phrase en français: La date est bien notée sur le calendrier. – Traduction en anglais: The date is marked on the calendar. – Explication de la traduction: « noté » est traduit par « marked on » qui montre une indication ou un repérage. – Méthode de traduction: traduction directe.17. Laid out
Traduction /Signification:
agencé – Contexte d’utilisation: plans, designs, routes – Domaine d’utilisation: urbanisme, architecture, design – Exemple de phrase en français: Le parc a été bien agencé pour la fête. – Traduction en anglais: The park was well laid out for the party. – Explication de la traduction: « agencé » est traduit par « laid out » qui montre une disposition soignée ou organisée. – Méthode de traduction: traduction directe.18. Determined to
Traduction /Signification:
décidé à – Contexte d’utilisation: actions, objectifs, réussites – Domaine d’utilisation: motivation, sport, développement personnel – Exemple de phrase en français: Elle est décidée à réussir dans son projet. – Traduction en anglais: She is determined to succeed in her project. – Explication de la traduction: « décidé à » est traduit par « determined to » qui montre une forte volonté ou motivation. – Méthode de traduction: traduction contextuelle.19. Penciled in
Traduction /Signification:
noté à l’avance – Contexte d’utilisation: réunions, rendez-vous, événements – Domaine d’utilisation: organisation, gestion du temps, planification – Exemple de phrase en français: La prochaine réunion est déjà notée à l’avance. – Traduction en anglais: The next meeting is already penciled in. – Explication de la traduction: « noté à l’avance » est traduit par « penciled in » qui montre une annotation provisoire ou incertaine. – Méthode de traduction: traduction contextuelle.20. Arrived at
Traduction /Signification:
atteint – Contexte d’utilisation: conclusions, accords, décisions – Domaine d’utilisation: négociations, recherches, jugements – Exemple de phrase en français: Une décision a été arrivée à la fin de la réunion. – Traduction en anglais: A decision was arrived at at the end of the meeting. – Explication de la traduction: « atteint » est traduit par « arrived at » qui montre un aboutissement ou une résolution. – Méthode de traduction: traduction directe