principe actif, Synonymes en anglais: active ingredient

« principe actif » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « principe actif »

  • Active ingredient: Substance responsable des effets thérapeutiques d’un médicament
    Souvent utilisé: Utilisé en pharmacologie et en médecine
    Domaines: Pharmaceutique, médical
    Exemple: Le principe actif de ce médicament est le paracétamol.
    Translation: The active ingredient of this medication is paracetamol.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Key component: Composant essentiel ayant un effet déterminant
    Souvent utilisé: Utilisé en sciences et en ingénierie
    Domaines: Chimie, génie
    Exemple: La clé pour obtenir un ciment de qualité réside dans le choix des key components.
    Translation: The key to producing quality cement lies in selecting the key components.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Essential element: Element crucial pour le bon fonctionnement d’un système
    Souvent utilisé: Utilisé en biologie et en agriculture
    Domaines: Biologie, agriculture
    Exemple: Dans cet engrais, l’essential element est l’azote.
    Translation: In this fertilizer, the essential element is nitrogen.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Active substance: Substance active produisant un effet spécifique
    Souvent utilisé: Utilisé en pharmacologie et en cosmétologie
    Domaines: Pharmaceutique, beauté
    Exemple: Cette crème contient une high concentration d’active substances.
    Translation: This cream contains a high concentration of active substances.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Principal component: Composant principal donnant ses caractéristiques à un produit
    Souvent utilisé: Utilisé en ingénierie et en technologie
    Domaines: Ingénierie, technologie
    Exemple: Le principal component de ce matériau est le silicium.
    Translation: The principal component of this material is silicon.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Active principle: Principe actif dans un contexte médical ou thérapeutique
    Souvent utilisé: Utilisé en médecine et en naturopathie
    Domaines: Médecine, bien-être
    Exemple: L’active principle de cette plante est connu pour ses propriétés apaisantes.
    Translation: The active principle of this plant is known for its calming properties.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Powerful ingredient: Ingrédient puissant ayant un fort impact
    Souvent utilisé: Utilisé en cosmétique et en alimentation
    Domaines: Cosmétique, alimentation
    Exemple: Ce produit de beauté contient des powerful ingredients bénéfiques pour la peau.
    Translation: This beauty product contains powerful ingredients beneficial for the skin.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Core element: Elément central influençant le fonctionnement global
    Souvent utilisé: Utilisé en physique et en architecture
    Domaines: Physique, architecture
    Exemple: Le core element de cette théorie est sa simplicité.
    Translation: The core element of this theory is its simplicity.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Main component: Principal composant responsable des propriétés d’un produit
    Souvent utilisé: Utilisé en ingénierie et en production
    Domaines: Ingénierie, production
    Exemple: Dans cette recette, le main component est le chocolat noir.
    Translation: In this recipe, the main component is dark chocolate.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Key ingredient: Ingrédient clé jouant un rôle crucial dans un mélange
    Souvent utilisé: Utilisé en cuisine et en parfumerie
    Domaines: Gastronomie, parfumerie
    Exemple: Pour cette recette, la farine est the key ingredient.
    Translation: For this recipe, flour is the key ingredient.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Effective element: Elément efficace ayant un impact significatif
    Souvent utilisé: Utilisé en recherche et en développement
    Domaines: Recherche, développement
    Exemple: Cet effective element favorise la croissance des cellules souches.
    Translation: This effective element promotes stem cell growth.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Major component: Composant majeur influençant majoritairement un processus
    Souvent utilisé: Utilisé en études et en analyses
    Domaines: Études, analyses
    Exemple: Le major component de ce logiciel est sa capacité de calcul rapide.
    Translation: The major component of this software is its fast computing capability.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Leading component: Composant leader dictant les caractéristiques d’un produit
    Souvent utilisé: Utilisé en management et en marketing
    Domaines: Management, marketing
    Exemple: Le leading component de cette gamme est son design innovant.
    Translation: The leading component of this range is its innovative design.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Active agent: Agent actif conduisant à un effet spécifique
    Souvent utilisé: Utilisé en médecine et en biochimie
    Domaines: Médecine, biochimie
    Exemple: Cet active agent stimule la production de collagène.
    Translation: This active agent stimulates collagen production.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Primary component: Composant principal essentiel à la structure d’un produit
    Souvent utilisé: Utilisé en construction et en design
    Domaines: Construction, design
    Exemple: La primary component de ce bâtiment est son architecture futuriste.
    Translation: The primary component of this building is its futuristic architecture.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Effective agent: Agent efficace produisant des résultats favorables
    Souvent utilisé: Utilisé en santé et en hygiène
    Domaines: Santé, hygiène
    Exemple: Cet effective agent élimine efficacement les bactéries.
    Translation: This effective agent effectively eliminates bacteria.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Active core: Noyau actif déterminant les performances d’un système
    Souvent utilisé: Utilisé en technologie et en informatique
    Domaines: Technologie, informatique
    Exemple: L’active core de ce processeur assure des calculs rapides.
    Translation: The active core of this processor ensures fast calculations.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Principal element: Elément principal ayant une influence majeure sur un ensemble
    Souvent utilisé: Utilisé en sciences et en ingénierie
    Domaines: Sciences, ingénierie
    Exemple: Le principal element de cette formule chimique est le carbone.
    Translation: The principal element of this chemical formula is carbon.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Major agent: Agent majeur agissant de manière significative sur un processus
    Souvent utilisé: Utilisé en industrie et en production
    Domaines: Industrie, production
    Exemple: Ce major agent améliore l’efficacité des machines.
    Translation: This major agent improves machine efficiency.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Active key: Clé active ouvrant la voie à une action spécifique
    Souvent utilisé: Utilisé en informatique et en télécommunication
    Domaines: Informatique, télécommunication
    Exemple: L’Active key de ce logiciel permet un accès rapide aux fonctionnalités principales.
    Translation: The Active key of this software allows quick access to main features.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe
  • Core ingredient: Ingrédient essentiel entrant dans la composition d’un produit
    Souvent utilisé: Utilisé en cosmétique et en alimentation
    Domaines: Cosmétique, alimentation
    Exemple: Le core ingredient de cette recette est l’huile d’olive.
    Translation: The core ingredient of this recipe is olive oil.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: principe actif

1. Active ingredient

– signification en français: ingrédient actif – contextes d’utilisation: industrie pharmaceutique, cosmétique – domaines d’utilisation: pharmaceutique, cosmétique – exemple de phrase en français: « Il est important de connaître le principe actif d’un médicament avant de le prendre. »
– traduction en anglais: « It is important to know the active ingredient of a medication before taking it. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

2. Key element

– signification en français: élément clé – contextes d’utilisation: recherche scientifique, développement de produits – domaines d’utilisation: scientifique, industriel – exemple de phrase en français: « Le principe actif est le key element d’un produit efficace. »
– traduction en anglais: « The active ingredient is the key element of an effective product. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

3. Main component

– signification en français: composant principal – contextes d’utilisation: formulation de produits, analyse chimique – domaines d’utilisation: chimie, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « Le main component d’un médicament peut varier en fonction du fabricant. »
– traduction en anglais: « The main component of a medication may vary depending on the manufacturer. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

4. Active substance

– signification en français: substance active – contextes d’utilisation: réglementation, contrôle qualité – domaines d’utilisation: pharmacie, agroalimentaire – exemple de phrase en français: « La substance active est essentielle à l’efficacité d’un produit. »
– traduction en anglais: « The active substance is essential for the effectiveness of a product. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

5. Primary ingredient

– signification en français: ingrédient principal – contextes d’utilisation: formulation de produits, analyse nutritionnelle – domaines d’utilisation: alimentaire, cosmétique – exemple de phrase en français: « L’ingrédient principal d’une crème hydratante est souvent un principe actif. »
– traduction en anglais: « The primary ingredient of a moisturizing cream is often an active ingredient. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

6. Essential component

– signification en français: composant essentiel – contextes d’utilisation: production industrielle, réglementation – domaines d’utilisation: industriel, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « Dans la formulation d’un médicament, chaque essential component est soigneusement choisi. »
– traduction en anglais: « In formulating a medication, each essential component is carefully selected. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

7. Effective element

– signification en français: élément efficace – contextes d’utilisation: marketing, promotion de produits – domaines d’utilisation: commercial, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « La recherche d’un élément efficace est primordiale dans le développement d’un nouveau produit. »
– traduction en anglais: « The search for an effective element is paramount in the development of a new product. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

8. Principal substance

– signification en français: substance principale – contextes d’utilisation: analyse chimique, contrôle qualité – domaines d’utilisation: chimie, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « Il est important de bien identifier la principal substance d’un médicament. »
– traduction en anglais: « It is important to accurately identify the principal substance of a medication. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

9. Main active ingredient

– signification en français: principe actif principal – contextes d’utilisation: formulation de produits, recherche scientifique – domaines d’utilisation: pharmaceutique, cosmétique – exemple de phrase en français: « Le main active ingredient détermine l’efficacité d’une crème antirides. »
– traduction en anglais: « The main active ingredient determines the effectiveness of an anti-aging cream. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

10. Core element

– signification en français: élément central – contextes d’utilisation: conception de produits, recherche et développement – domaines d’utilisation: technologique, industriel – exemple de phrase en français: « L’identification du core element d’un produit innovant est cruciale pour son succès. »
– traduction en anglais: « Identifying the core element of an innovative product is crucial for its success. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

11. Major component

– signification en français: composant majeur – contextes d’utilisation: analyse chimique, réglementation – domaines d’utilisation: pharmaceutique, agroalimentaire – exemple de phrase en français: « Le major component d’un aliment peut être son principe actif. »
– traduction en anglais: « The major component of a food product may be its active ingredient. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

12. Leading substance

– signification en français: substance principale – contextes d’utilisation: marketing, communication – domaines d’utilisation: commercial, cosmétique – exemple de phrase en français: « La leading substance d’un produit de beauté est souvent mise en avant dans les publicités. »
– traduction en anglais: « The leading substance of a beauty product is often highlighted in advertisements. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

13. Core component

– signification en français: composant central – contextes d’utilisation: conception de produits, recherche scientifique – domaines d’utilisation: technologique, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « Le core component d’un médicament peut varier en fonction de sa forme. »
, – traduction en anglais: « The core component of a medication may vary depending on its form. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

14. Main compound

– signification en français: composé principal – contextes d’utilisation: synthèse chimique, analyse moléculaire – domaines d’utilisation: chimie, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « Le main compound d’un médicament peut être complexe à synthétiser. »
– traduction en anglais: « The main compound of a medication can be complex to synthesize. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

15. Active component

– signification en français: composant actif – contextes d’utilisation: formulation de produits, contrôle qualité – domaines d’utilisation: industriel, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « L’identification de l’active component est essentielle pour garantir la qualité d’un médicament. »
– traduction en anglais: « Identifying the active component is essential to ensure the quality of a medication. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

16. Core substance

– signification en français: substance centrale – contextes d’utilisation: marketing, stratégie produit – domaines d’utilisation: commercial, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « La core substance d’un médicament peut influer sur son efficacité. »
– traduction en anglais: « The core substance of a medication can affect its effectiveness. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

17. Master compound

– signification en français: composé maître – contextes d’utilisation: synthèse chimique, validation produit – domaines d’utilisation: chimie, industriel – exemple de phrase en français: « Le master compound d’un produit doit être validé avant sa commercialisation. »
– traduction en anglais: « The master compound of a product must be validated before its commercialization. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

18. Key substance

– signification en français: substance clé – contextes d’utilisation: recherche scientifique, analyse pharmacologique – domaines d’utilisation: scientifique, pharmaceutique – exemple de phrase en français: « La key substance d’un médicament peut avoir un impact sur la santé du patient. »
– traduction en anglais: « The key substance of a medication can have an impact on the patient’s health. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

19. Primary compound

– signification en français: composé primaire – contextes d’utilisation: formulation de produits, contrôle qualité – domaines d’utilisation: industriel, cosmétique – exemple de phrase en français: « Le primary compound d’une crème anti-âge peut être un principe actif puissant. »
– traduction en anglais: « The primary compound of an anti-aging cream may be a powerful active ingredient. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale

20. Essential ingredient

– signification en français: ingrédient essentiel – contextes d’utilisation: formulation de produits, développement de formules – domaines d’utilisation: cosmétique, alimentaire – exemple de phrase en français: « L’identification de l’essential ingredient d’un produit naturel est cruciale pour sa commercialisation. »
– traduction en anglais: « Identifying the essential ingredient of a natural product is crucial for its commercialization. »
– explication de la technique de traduction: traduction littérale