prioritairement, Synonymes en anglais: primarily

« prioritairement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prioritairement »

  • Primarily (signification en français: principalement) – Ce mot est utilisé pour indiquer qu’une action est faite en premier lieu avant les autres. Il est le plus utilisé dans le contexte professionnel. Phrase exemple: Il faut prioritairement terminer ce rapport avant la fin de la journée. Traduction: We need to primarily finish this report before the end of the day. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • First and foremost (signification en français: avant tout) – Cette expression est utilisée pour mettre en avant quelque chose comme étant la principale priorité. Elle est souvent employée dans des discours ou des écrits formels. Phrase exemple: Mon premier et principal objectif est de terminer ce projet dans les délais. Traduction: My first and foremost goal is to finish this project on time. Technique de traduction utilisée: Adaptation en utilisant une équivalence en anglais.
  • Supremely (signification en français: suprêmement) – Ce mot est utilisé pour décrire quelque chose comme étant de la plus haute importance ou priorité. Il est souvent employé dans des contextes formels ou littéraires. Phrase exemple: Sa santé est suprêmement importante pour moi. Traduction: His health is supremely important to me. Technique de traduction utilisée: Adaptation en utilisant une équivalence en anglais.
  • Foremost (signification en français: en premier lieu) – Ce mot est généralement utilisé pour indiquer quelque chose comme étant la principale priorité parmi d’autres. Il peut être utilisé dans différents contextes. Phrase exemple: La sécurité des passagers est en premier lieu pour la compagnie aérienne. Traduction: Passenger safety is foremost for the airline. Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire « prioritairement » en anglais

1. Foremost

Traduction /Signification:

principalement, avant tout – Contexte d’utilisation: dans des discussions formelles, des documents professionnels – Domaines d’utilisation: management, communication – Exemple de phrase en français: Il faut prioritairement résoudre ce problème. – Traduction en anglais: We need to address this issue foremost. – Explication de la traduction: J’ai choisi « foremost » pour exprimer l’idée de priorité absolue.

2. Primarily

Traduction /Signification:

principalement, essentiellement – Contexte d’utilisation: dans un cadre académique, professionnel – Domaines d’utilisation: recherche, rapports – Exemple de phrase en français: Ces fonds seront utilisés prioritairement pour le projet. – Traduction en anglais: These funds will be primarily used for the project. – Explication de la traduction: « Primarily » accentue l’importance donnée à un objectif spécifique.

3. First and foremost

Traduction /Signification:

avant tout, en premier lieu – Contexte d’utilisation: pour mettre en avant une priorité – Domaines d’utilisation: management, leadership – Exemple de phrase en français: La sécurité des employés est première et prioritaire. – Traduction en anglais: Employee safety comes first and foremost. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression plus longue pour souligner l’importance de la priorité.

4. Above all

Traduction /Signification:

avant tout, surtout – Contexte d’utilisation: pour insister sur une priorité absolue – Domaines d’utilisation: directives, démarches – Exemple de phrase en français: L’éthique doit être respectée avant tout. – Traduction en anglais: Ethics must be respected above all. – Explication de la traduction: J’ai sélectionné « above all » pour mettre en avant l’aspect prioritaire de l’éthique.

5. Primordially

Traduction /Signification:

de manière primordiale, essentielle – Contexte d’utilisation: dans un contexte philosophique ou théorique – Domaines d’utilisation: sciences humaines, études de genre – Exemple de phrase en français: Le respect des droits humains est primordialement important. – Traduction en anglais: Human rights are primordially important. – Explication de la traduction: J’ai traduit le mot « primordialement » par « primordially » pour conserver le sens profond de la phrase.

6. Mainly

Traduction /Signification:

principalement, surtout – Contexte d’utilisation: pour indiquer une priorité parmi d’autres – Domaines d’utilisation: rapports, enquêtes – Exemple de phrase en français: Nous devons nous concentrer principalement sur ce problème. – Traduction en anglais: We need to focus mainly on this issue. – Explication de la traduction: J’ai choisi « mainly » pour souligner l’importance de la concentration sur le problème mentionné.

7. Chiefly

Traduction /Signification:

principalement, majoritairement – Contexte d’utilisation: pour définir une priorité importante – Domaines d’utilisation: présentations, rapports – Exemple de phrase en français: Ce projet est axé principalement sur l’innovation. – Traduction en anglais: This project is chiefly focused on innovation. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « chiefly » pour mettre en avant l’accent mis sur l’innovation dans le projet.

8. Mostly

Traduction /Signification:

majoritairement, en grande partie – Contexte d’utilisation: pour décrire une préférence ou une priorité – Domaines d’utilisation: réunions, discussions – Exemple de phrase en français: La réforme fiscale est principalement axée sur les entreprises. – Traduction en anglais: Tax reform is mostly focused on businesses. – Explication de la traduction: J’ai employé « mostly » pour indiquer que la réforme fiscale a une orientation particulière vers les entreprises.

9. Principally

Traduction /Signification:

principalement, en premier lieu – Contexte d’utilisation: pour hiérarchiser des priorités – Domaines d’utilisation: gestion de projet, planning – Exemple de phrase en français: Nous devons agir principalement en fonction des données obtenues. – Traduction en anglais: We need to act principally based on the data obtained. – Explication de la traduction: « Principally » insiste sur l’importance d’agir en fonction des informations disponibles.

10. First off

Traduction /Signification:

tout d’abord, en premier lieu – Contexte d’utilisation: pour présenter une action prioritaire – Domaines d’utilisation: réunions, instructions – Exemple de phrase en français: First off, nous devons régler ce problème urgent. – Traduction en anglais: First off, we need to address this urgent issue. – Explication de la traduction: J’ai choisi « First off » pour introduire une action prioritaire au début de la discussion.

11. Predominantly

Traduction /Signification:

majoritairement, principalement – Contexte d’utilisation: pour décrire une tendance générale – Domaines d’utilisation: études statistiques, documents de recherche – Exemple de phrase en français: Cette politique est principalement basée sur l’inclusion sociale. – Traduction en anglais: This policy is predominantly based on social inclusion. – Explication de la traduction: J’ai sélectionné « predominantly » pour souligner la prédominance de l’inclusion sociale dans la politique mentionnée.

12. At first

Traduction /Signification:

tout d’abord, initialement – Contexte d’utilisation: pour introduire une étape initiale – Domaines d’utilisation: méthodologie, planification – Exemple de phrase en français: At first, nous devons recueillir des données pertinentes. – Traduction en anglais: At first, we need to gather relevant data. – Explication de la traduction: « At first » est utilisé pour démarrer une série d’actions en mettant l’accent sur la première étape.

13. Principally speaking

Traduction /Signification:

en parlant principalement, essentiellement – Contexte d’utilisation: pour préciser le point principal – Domaines d’utilisation: discours, présentations – Exemple de phrase en français: Principally speaking, notre objectif est de résoudre les problèmes rapidement. – Traduction en anglais: Principally speaking, our goal is to solve the issues promptly. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « principally speaking » pour insister sur la principale priorité mentionnée.

14. Top priority

Traduction /Signification:

priorité absolue, priorité numéro un – Contexte d’utilisation: pour indiquer une importance capitale – Domaines d’utilisation: gestion de crise, urgences – Exemple de phrase en français: La sécurité du public est une top priority. – Traduction en anglais: Public safety is a top priority. – Explication de la traduction: J’ai choisi « top priority » pour insister sur l’importance capitale de la sécurité publique.

15. Preferably first

Traduction /Signification:

de préférence en premier lieu – Contexte d’utilisation: pour exprimer un choix prioritaire – Domaines d’utilisation: planification, préférences – Exemple de phrase en français: Je voudrais préférentiellement commencer par cette tâche. – Traduction en anglais: I would preferably start with this task first. – Explication de la traduction: « Preferably first » est utilisé pour exprimer une préférence claire pour un ordre d’actions.

16. Main concern

Traduction /Signification:

préoccupation principale, priorité – Contexte d’utilisation: pour mettre en avant un problème majeur – Domaines d’utilisation: discussions, analyses – Exemple de phrase en français: Notre main concern est la sécurité des données. – Traduction en anglais: Our main concern is data security. – Explication de la traduction: J’ai traduit « main concern » pour souligner le problème majeur à résoudre.

17. First things first

Traduction /Signification:

les choses les plus importantes en premier – Contexte d’utilisation: pour prioriser les actions à entreprendre – Domaines d’utilisation: gestion du temps, priorisation – Exemple de phrase en français: First things first, réglons les questions urgentes. – Traduction en anglais: First things first, let’s address the urgent matters. – Explication de la traduction: « First things first » indique la nécessité de s’occuper des priorités essentielles en premier.

18. Front and center

Traduction /Signification:

en première ligne, au premier plan – Contexte d’utilisation: pour mettre en avant un sujet crucial – Domaines d’utilisation: présentations, discussions – Exemple de phrase en français: La lutte contre la pauvreté doit être front and center. – Traduction en anglais: Poverty alleviation should be front and center. – Explication de la traduction: J’ai traduit l’expression pour insister sur la mise en avant de la lutte contre la pauvreté.

19. Topmost priority

Traduction /Signification:

priorité suprême, priorité absolue – Contexte d’utilisation: pour souligner une priorité maximale – Domaines d’utilisation: urgences, prévention – Exemple de phrase en français: La santé publique est notre topmost priority. – Traduction en anglais: Public health is our topmost priority. – Explication de la traduction: J’ai employé « topmost priority » pour indiquer la plus haute priorité accordée à la santé publique.

20. First and foremost

Traduction /Signification:

avant tout, en premier lieu – Contexte d’utilisation: pour insister sur une priorité absolue – Domaines d’utilisation: management, leadership – Exemple de phrase en français: La satisfaction client est notre première et prioritaire priorité. – Traduction en anglais: Customer satisfaction is our first and foremost priority. – Explication de la traduction: J’ai choisi « first and foremost » pour mettre en avant l’importance capitale accordée à la satisfaction client.

Conclusion

Cet article a présenté Quelques expressions équivalentes en anglais pour traduire « prioritairement ». Chaque expression a été expliquée en fonction de sa signification, de son contexte d’utilisation, de ses domaines d’application et illustrée par un exemple de phrase en français. La traduction en anglais de chaque phrase a été réalisée en choisissant l’expression la plus appropriée pour traduire le mot ou l’expression en question.