« prise de fonction » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « prise de fonction »:
- Assuming office:
Traduction /Signification:
prendre ses fonctions / Contexte d’utilisation: politique, administratif / Domaine d’utilisation: gouvernement, entreprises / Exemple de phrase en français: Le nouveau président a officiellement pris ses fonctions ce matin. / Traduction en anglais: The new president officially assumed office this morning. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Commencement of duty:
Traduction /Signification:
début des fonctions / Contexte d’utilisation: professionnel, militaire / Domaine d’utilisation: travail, armée / Exemple de phrase en français: Le soldat a marqué le commencement de ses devoirs en saluant le drapeau. / Traduction en anglais: The soldier marked the commencement of his duty by saluting the flag. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Appointment taking:
Traduction /Signification:
prise de rendez-vous / Contexte d’utilisation: professionnel, médical / Domaine d’utilisation: cabinets, hôpitaux / Exemple de phrase en français: Le patient a complété le formulaire de prise de rendez-vous pour son prochain suivi. / Traduction en anglais: The patient completed the appointment taking form for his next check-up. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale et contextuelle. - Induction:
Traduction /Signification:
intégration / Contexte d’utilisation: professionnel, académique / Domaine d’utilisation: entreprises, écoles / Exemple de phrase en français: L’induction des nouveaux employés comprend une formation approfondie sur l’entreprise. / Traduction en anglais: The induction of new employees includes comprehensive training on the company. / Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle. - Assumption of duties:
Traduction /Signification:
assumer des responsabilités / Contexte d’utilisation: professionnel, juridique / Domaine d’utilisation: entreprises, tribunaux / Exemple de phrase en français: L’avocat a annoncé son assumption of duties au sein du cabinet. / Traduction en anglais: The lawyer announced his assumption of duties within the law firm. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Commissioning:
Traduction /Signification:
mise en service / Contexte d’utilisation: industriel, militaire / Domaine d’utilisation: usines, armée / Exemple de phrase en français: La commissioning de l’usine a été réalisée par des experts en ingénierie. / Traduction en anglais: The commissioning of the factory was carried out by engineering experts. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Entering into office:
Traduction /Signification:
entrer en fonction / Contexte d’utilisation: professionnel, gouvernemental / Domaine d’utilisation: bureaux, administrations / Exemple de phrase en français: Le ministre a été félicité pour son entrée en fonction sans heurt. / Traduction en anglais: The minister was praised for entering into office smoothly. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Employment start:
Traduction /Signification:
début de l’emploi / Contexte d’utilisation: RH, professionnel / Domaine d’utilisation: ressources humaines, entreprises / Exemple de phrase en français: L’entretien a été fixé pour l’employment start du nouveau candidat. / Traduction en anglais: The interview was scheduled for the employment start of the new candidate. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Official assumption:
Traduction /Signification:
assumption officielle / Contexte d’utilisation: administratif, politique / Domaine d’utilisation: gouvernement, institutions publiques / Exemple de phrase en français: L’official assumption du directeur a été célébrée par une cérémonie d’investiture. / Traduction en anglais: The official assumption of the director was celebrated with an inauguration ceremony. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Joining duty:
Traduction /Signification:
rejoindre le travail / Contexte d’utilisation: professionnel, militaire / Domaine d’utilisation: bureaux, casernes / Exemple de phrase en français: Le soldat a rapporté au capitaine après avoir rejoint le devoir. / Traduction en anglais: The soldier reported to the captain after joining duty. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Onboarding:
Traduction /Signification:
intégration / Contexte d’utilisation: professionnel, RH / Domaine d’utilisation: recrutement, formation / Exemple de phrase en français: L’onboarding des nouveaux employés comprend des sessions interactives et des présentations. / Traduction en anglais: The onboarding of new employees includes interactive sessions and presentations. / Technique de traduction utilisée: Transcription phonétique. - Start in office:
Traduction /Signification:
début en fonction / Contexte d’utilisation: professionnel, gouvernemental / Domaine d’utilisation: bureaux, administrations publiques / Exemple de phrase en français: Le maire a annoncé son start in office avec des objectifs clairs. / Traduction en anglais: The mayor announced his start in office with clear goals. / Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle. - Swearing in:
Traduction /Signification:
prestation de serment / Contexte d’utilisation: gouvernemental, judiciaire / Domaine d’utilisation: parlements, tribunaux / Exemple de phrase en français: La swearing in du président a été suivie d’un discours inaugural. / Traduction en anglais: The swearing in of the president was followed by an inaugural speech. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Assuming responsibilities:
Traduction /Signification:
assumer des responsabilités / Contexte d’utilisation: professionnel, personnel / Domaine d’utilisation: entreprises, famille / Exemple de phrase en français: Elle est prête à start assuming responsibilities plus importantes dans son nouveau poste. / Traduction en anglais: She is ready to start assuming more responsibilities in her new position. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Embarkation:
Traduction /Signification:
embarquement / Contexte d’utilisation: aéroportuaire, maritime / Domaine d’utilisation: aéroports, ports / Exemple de phrase en français: L’embarkation des passagers a commencé à l’heure prévue. / Traduction en anglais: The embarkation of passengers started at the scheduled time. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Assignment assumption:
Traduction /Signification:
prise d’affectation / Contexte d’utilisation: militaire, professionnel / Domaine d’utilisation: armée, entreprises / Exemple de phrase en français: L’assignment assumption du lieutenant l’a amené dans une nouvelle unité. / Traduction en anglais: The assignment assumption of the lieutenant brought him to a new unit. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Formal starting:
Traduction /Signification:
début officiel / Contexte d’utilisation: professionnel, cérémonial / Domaine d’utilisation: entreprises, événements officiels / Exemple de phrase en français: La formal starting du CEO a été marquée par une réception d’accueil. / Traduction en anglais: The formal starting of the CEO was marked by a welcome reception. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Appointment execution:
Traduction /Signification:
exécution de l’affectation / Contexte d’utilisation: professionnel, administratif / Domaine d’utilisation: entreprises, services publics / Exemple de phrase en français: L’appointment execution du chef de projet a été supervisée par le directeur. / Traduction en anglais: The appointment execution of the project manager was overseen by the director. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale et contextuelle. - Employment assumption:
Traduction /Signification:
prise d’emploi / Contexte d’utilisation: ressources humaines, administratif / Domaine d’utilisation: entreprises, institutions / Exemple de phrase en français: L’employment assumption du candidat a été confirmé par le service RH. / Traduction en anglais: The employment assumption of the candidate was confirmed by the HR department. / Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Starting role:
Traduction /Signification:
début de rôle / Contexte d’utilisation: professionnel, artistique / Domaine d’utilisation: théâtre, cinéma / Exemple de phrase en français: Son starting role dans la pièce a été acclamé par les critiques. / Traduction en anglais: His starting role in the play was acclaimed by the critics. / Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: prise de fonction
1. Job commencement
- Job: travail, poste
- Commencement: début, commencement
Dans quels contextes: utilisé dans les environnements professionnels
Dans quels domaines: utilisé dans tous les domaines professionnels
Exemple de phrase en français: Sa prise de fonction est prévue pour la semaine prochaine.
Traduction en anglais: His job commencement is scheduled for next week.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale des mots français en anglais
2. Start of duty
- Start: début, commencement
- Of: de
- Duty: devoir, fonction
Dans quels contextes: utilisé dans les services publics, militaires, et les professions réglementées
Dans quels domaines: utilisé dans les domaines de l’administration, de la sécurité, et du droit
Exemple de phrase en français: La start of duty a été retardée en raison de la pandémie.
Traduction en anglais: The start of duty has been delayed due to the pandemic.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale des mots français en anglais
3. Job inauguration
- Job: travail, poste
- Inauguration: inauguration, début
Dans quels contextes: utilisé dans les milieux professionnels formels
Dans quels domaines: utilisé dans les secteurs de la politique et des affaires
Exemple de phrase en français: Son job inauguration a été célébré lors d’une cérémonie officielle.
Traduction en anglais: His job inauguration was celebrated at an official ceremony.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale des mots français en anglais
4. Function start
- Function: fonction, rôle
- Start: début, commencement
Dans quels contextes: utilisé dans les domaines de la technologie et de l’ingénierie
Dans quels domaines: utilisé dans les domaines où des rôles et des fonctions spécifiques sont définis
Exemple de phrase en français: La function start est prévue pour le premier jour du mois prochain.
Traduction en anglais: The function start is scheduled for the first day of next month.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale des mots français en anglais