« procédure judiciaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « procédure judiciaire »
- Legal proceedings: signification en français – Procédure judiciaire; Contextes – Tribunaux, Avocats, Magistrats; Domaines – Droit civil, Droit pénal; Exemple de phrase en français – Les legal proceedings ont été engagés contre l’accusé; Traduction en anglais de cette phrase – The legal proceedings have been initiated against the defendant; Explication de la traduction – Le mot « legal » se rapporte au domaine juridique, et « proceedings » signifie les différentes étapes d’une affaire judiciaire.
- Judicial process: signification en français – Processus judiciaire; Contextes – Courts, Legal counselors, Judges; Domaines – Civil law, Criminal law; Exemple de phrase en français – Le judicial process est long et complexe; Traduction en anglais de cette phrase – The judicial process is long and complex; Explication de la traduction – « Judicial » se rapporte à la justice, et « process » désigne le déroulement d’une affaire.
- Court procedure: signification en français – Procédure en cour; Contextes – Salle d’audience, Avocats plaidants, Magistrats; Domaines – Droit de la famille, Droit commercial; Exemple de phrase en français – La court procedure est respectée dans toutes les affaires judiciaires; Traduction en anglais de cette phrase – The court procedure is followed in all judicial cases; Explication de la traduction – « Court » fait référence à la cour de justice, et « procedure » désigne les étapes à suivre dans une affaire.
- Legal action: signification en français – Action en justice; Contextes – Litiges, Plaintes, Réclamations; Domaines – Droit du travail, Droit des sociétés; Exemple de phrase en français – Nous envisageons de prendre une legal action contre la société; Traduction en anglais de cette phrase – We are considering taking legal action against the company; Explication de la traduction – « Legal » se rapporte à la loi, et « action » indique une démarche en justice.
- Judicial proceeding: signification en français – Poursuite judiciaire; Contextes – Tribunaux correctionnels, Procureurs, Avocats de la défense; Domaines – Droit pénal, Droit de la famille; Exemple de phrase en français – La judicial proceeding est en cours contre l’accusé; Traduction en anglais de cette phrase – The judicial proceeding is ongoing against the defendant; Explication de la traduction – « Judicial » se rapporte à la justice, et « proceeding » désigne une action légale en cours.
Quelques expressions équivalentes pour « procédure judiciaire » en anglais
1. Legal proceedings
Traduction /Signification:
Procédure légale – Souvent utilisé: Utilisé dans les tribunaux et les procédures juridiques – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: La legal proceedings est en cours. – Traduction en anglais: The legal proceedings are ongoing. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate2. Judicial process
Traduction /Signification:
Processus judiciaire – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire les différentes étapes à suivre dans un tribunal – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Le judicial process est long et complexe. – Traduction en anglais: The judicial process is lengthy and complex. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate3. Court procedure
Traduction /Signification:
Procédure de tribunal – Souvent utilisé: Utilisé pour parler des règles à suivre dans une salle d’audience – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: La court procedure doit être respectée. – Traduction en anglais: The court procedure must be followed. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate4. Legal process
Traduction /Signification:
Processus légal – Souvent utilisé: Utilisé pour parler des différentes étapes dans une affaire juridique – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: Le legal process est en cours. – Traduction en anglais: The legal process is ongoing. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate5. Judicial proceedings
Traduction /Signification:
Procédures judiciaires – Souvent utilisé: Utilisé pour regrouper toutes les démarches juridiques – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Les judicial proceedings prennent du temps. – Traduction en anglais: The judicial proceedings take time. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate6. Legal action
Traduction /Signification:
Action en justice – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner une action intentée devant un tribunal – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: La legal action est lancée. – Traduction en anglais: The legal action has been initiated. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate7. Judicial proceedings
Traduction /Signification:
Procédures judiciaires – Souvent utilisé: Utilisé pour parler des diverses étapes d’une affaire en justice – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Les judicial proceedings sont complexes. – Traduction en anglais: The judicial proceedings are complex. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate8. Legal process
Traduction /Signification:
Processus légal – Souvent utilisé: Utilisé pour parler des démarches légales à suivre – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: Le legal process doit être respecté. – Traduction en anglais: The legal process must be followed. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate9. Judicial system
Traduction /Signification:
Système judiciaire – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire l’ensemble des tribunaux et des procédures juridiques – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Le judicial system doit être impartial. – Traduction en anglais: The judicial system must be impartial. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate10. Legal case
Traduction /Signification:
Affaire juridique – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un cas devant les tribunaux – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: La legal case est complexe. – Traduction en anglais: The legal case is complex. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate11. Court procedure
Traduction /Signification:
Procédure de tribunal – Souvent utilisé: Utilisé pour parler des règles à suivre dans une salle d’audience – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: La court procedure est importante à respecter. – Traduction en anglais: The court procedure is important to follow. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate12. Legal case
Traduction /Signification:
Affaire juridique – Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un cas devant la justice – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: La legal case est en cours. – Traduction en anglais: The legal case is ongoing. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate13. Judicial process
Traduction /Signification:
Processus judiciaire – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire les différentes étapes dans un tribunal – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Le judicial process est complexe. – Traduction en anglais: The judicial process is complex. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate14. Legal action
Traduction /Signification:
Action en justice – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner une action devant un tribunal – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: La legal action est en cours. – Traduction en anglais: The legal action is ongoing. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate15. Judicial system
Traduction /Signification:
Système judiciaire – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire l’ensemble des tribunaux et des procédures juridiques – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Le judicial system est complexe. – Traduction en anglais: The judicial system is complex. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate16. Legal case
Traduction /Signification:
Affaire juridique – Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un cas devant les tribunaux – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: La legal case est en cours de jugement. – Traduction en anglais: The legal case is under judgment. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate17. Court procedure
Traduction /Signification:
Procédure de tribunal – Souvent utilisé: Utilisé pour évoquer les règles à suivre dans une salle d’audience – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: La court procedure doit être suivie à la lettre. – Traduction en anglais: The court procedure must be followed to the letter. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate18. Legal case
Traduction /Signification:
Affaire juridique – Souvent utilisé: Utilisé pour parler d’un cas devant les tribunaux – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: Cette legal case est complexe et novatrice. – Traduction en anglais: This legal case is complex and innovative. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate19. Judicial process
Traduction /Signification:
Processus judiciaire – Souvent utilisé: Utilisé pour parler des différentes étapes à suivre en justice – Domaine: Justice – Exemple de phrase en français: Le judicial process est long et fastidieux. – Traduction en anglais: The judicial process is long and tedious. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate20. Legal action
Traduction /Signification:
Action en justice – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner une démarche juridique – Domaine: Droit – Exemple de phrase en français: Son legal action est en cours. – Traduction en anglais: His legal action is ongoing. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction utilisée: Google Translate