produit phare, Synonymes en anglais: flagship product

« produit phare » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « produit phare »

  • Flagship product: Produit phare
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine du marketing pour désigner un produit phare d’une marque.
    • Domaines: Marketing, commerce
    • Exemple de phrase en français:

      Ce téléphone haut de gamme est le produit phare de la société.
    • Traduction en anglais:

      This high-end phone is the flagship product of the company.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en utilisant le mot « flagship » qui signifie « navire amiral ».
  • Top-selling item: Article le plus vendu
    • Souvent utilisé: Utilisé dans le commerce pour désigner un article phare qui se vend le mieux.
    • Domaines: Commerce, ventes
    • Exemple de phrase en français:

      Cette robe est notre top-selling item de la saison.
    • Traduction en anglais:

      This dress is our top-selling item of the season.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en utilisant l’expression « top-selling » qui signifie « meilleure vente ».
  • Main attraction: Principale attraction
    • Souvent utilisé: Utilisé pour désigner l’élément central d’un événement ou d’une collection.
    • Domaines: Tourisme, événements
    • Exemple de phrase en français:

      La tour Eiffel est la main attraction de Paris.
    • Traduction en anglais:

      The Eiffel Tower is the main attraction of Paris.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction directe en utilisant l’expression « main attraction » qui signifie « principale attraction ».

Expressions équivalentes pour traduire « produit phare » en anglais

1. Top product

– Top: meilleur, en haut – Product: produit – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un produit principal, le meilleur produit d’une gamme. – Domaines: Marketing, commerce – Exemple de phrase en français: Ce smartphone est le produit phare de la nouvelle collection. – Traduction en anglais: This smartphone is the top product of the new collection. – Explication de la traduction: « Produit phare » a été traduit par « top product » en utilisant la même structure de mot pour mot.

2. Flagship item

– Flagship: navire amiral – Item: élément – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un produit principal, le plus important d’une marque ou d’une collection. – Domaines: Marketing, commerce – Exemple de phrase en français: La nouvelle tenue est le flagship item de la saison. – Traduction en anglais: The new outfit is the flagship item of the season. – Explication de la traduction: « Produit phare » a été traduit mot à mot en utilisant « flagship » pour « phare » et « item » pour « produit ».

3. Main feature

– Main: principal – Feature: caractéristique – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner la caractéristique la plus importante d’un produit. – Domaines: Technologie, design – Exemple de phrase en français: La caméra haute résolution est la main feature du nouveau téléphone. – Traduction en anglais: The high-resolution camera is the main feature of the new phone. – Explication de la traduction: « Produit phare » a été traduit par « main feature » en conservant le sens de produit principal.

4. Key product

– Key: clé – Product: produit – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un produit essentiel, clé dans une gamme. – Domaines: Commerce, distribution – Exemple de phrase en français: Ce parfum est le key product de la marque. – Traduction en anglais: This perfume is the key product of the brand. – Explication de la traduction: « Produit phare » a été traduit mot à mot en utilisant « key » pour « phare » et « product » pour « produit ».

5. Leading item

– Leading: menant – Item: élément – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner un produit principal, menant dans sa catégorie. – Domaines: Marketing, vente – Exemple de phrase en français: Ce livre est le leading item de la collection. – Traduction en anglais: This book is the leading item of the collection. – Explication de la traduction: « Produit phare » a été traduit mot à mot en utilisant « leading » pour « phare » et « item » pour « produit