« profond » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « profond »
- Deep:
Traduction /Signification:
profond. Contextes d’utilisation: profondeur d’un océan. Domaines d’utilisation: géographie, physique. Exemple de phrase en français: « Les eaux de l’océan sont très profondes. »
Traduction en anglais: « The waters of the ocean are very deep. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Profound:
Traduction /Signification:
profond (au sens figuré). Contextes d’utilisation: réflexions profondes. Domaines d’utilisation: philosophie, psychologie. Exemple de phrase en français: « Il a une compréhension profonde de la nature humaine. »
Traduction en anglais: « He has a profound understanding of human nature. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Low:
Traduction /Signification:
bas. Contextes d’utilisation: niveau sonore bas. Domaines d’utilisation: musique, acoustique. Exemple de phrase en français: « Le volume de la musique est trop bas. »
Traduction en anglais: « The volume of the music is too low. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Intense:
Traduction /Signification:
intense. Contextes d’utilisation: douleur intense. Domaines d’utilisation: médecine, psychologie. Exemple de phrase en français: « Il ressent une douleur intense dans sa poitrine. »
Traduction en anglais: « He feels intense pain in his chest. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
Expressions équivalentes en anglais pour traduire « profond »:
1. Deep
Traduction /Signification:
Qui a une grande distance du haut vers le bas. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une grande quantité ou une grande intensité. – Domaines d’utilisation: Commun dans tous les contextes. – Exemple de phrase en français: Le lac est très profond. – Traduction en anglais: The lake is very deep. – Explication de la traduction: Le mot « profond » se traduit directement par « deep » en anglais.2. Extensive
Traduction /Signification:
Qui s’étend sur une grande superficie. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose qui couvre une grande étendue. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines scientifiques et techniques. – Exemple de phrase en français: Elle a mené une étude extensive sur le sujet. – Traduction en anglais: She conducted an extensive study on the subject. – Explication de la traduction: Le mot « extensive » est la traduction exacte du sens de « profond » dans ce contexte.3. Intense
Traduction /Signification:
Qui est très fort ou puissant. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des sentiments, des couleurs ou des saveurs très forts. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines artistiques et émotionnels. – Exemple de phrase en français: Son regard était intense. – Traduction en anglais: His gaze was intense. – Explication de la traduction: Le mot « intense » traduit spécifiquement la force et la puissance de quelque chose.4. Abysmal
Traduction /Signification:
Qui est extrêmement bas ou profond. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une situation très négative ou désespérée. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les contextes négatifs et dramatiques. – Exemple de phrase en français: La qualité de son travail était abysmale. – Traduction en anglais: The quality of his work was abysmal. – Explication de la traduction: Le mot « abysmal » véhicule l’idée d’une profondeur très basse, ce qui correspond au sens de « profond » dans ce contexte.5. Vast
Traduction /Signification:
Qui est très grand en étendue. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une quantité très importante ou une diversité immense. – Domaines d’utilisation: Commun dans de nombreux contextes. – Exemple de phrase en français: Il y avait un vaste choix de livres dans la librairie. – Traduction en anglais: There was a vast selection of books in the bookstore. – Explication de la traduction: Le mot « vast » transmet l’idée de grandeur et d’étendue, similaire à « profond » dans ce cas.6. Significant
Traduction /Signification:
Qui a une importance particulière. – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer quelque chose de notable ou d’impactant. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines académiques et professionnels. – Exemple de phrase en français: Ses contributions ont eu un impact significatif. – Traduction en anglais: His contributions have had a significant impact. – Explication de la traduction: Le mot « significant » souligne l’importance et le sérieux de quelque chose.7. Profound
Traduction /Signification:
Qui est très profond de sens. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des réflexions ou des idées très profondes et complexe. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les contextes philosophiques et intellectuels. – Exemple de phrase en français: Sa réflexion était profonde. – Traduction en anglais: His reflection was profound. – Explication de la traduction: Le mot « profound » exprime la profondeur intellectuelle et émotionnelle d’une réflexion ou d’une idée.8. Severe
Traduction /Signification:
Qui est extrême ou grave. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des situations ou des conditions très difficiles. – Domaines d’utilisation: Commun dans de nombreux contextes. – Exemple de phrase en français: Les conséquences de son acte étaient sévères. – Traduction en anglais: The consequences of his act were severe. – Explication de la traduction: Le mot « severe » accentue l’extrême gravité de quelque chose.9. Substantial
Traduction /Signification:
Qui est important en quantité ou en qualité. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une quantité significative ou une contribution importante. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines professionnels et financiers. – Exemple de phrase en français: Elle a apporté une contribution substantielle au projet. – Traduction en anglais: She made a substantial contribution to the project. – Explication de la traduction: Le mot « substantial » reflète l’idée de quelque chose d’important et significatif.10. Core
Traduction /Signification:
Qui est au centre ou à la base de quelque chose. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire l’essence ou la base d’un concept ou d’une entité. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines scientifiques et technologiques. – Exemple de phrase en français: La confiance est au coeur de toute relation. – Traduction en anglais: Trust is at the core of any relationship. – Explication de la traduction: Le mot « core » évoque l’idée de base et d’essentiel, semblable à « profond » dans ce contexte.11. Radical
Traduction /Signification:
Qui est en profonde rupture avec l’ordinaire. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des changements ou des idées très innovants. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines politiques et sociaux. – Exemple de phrase en français: C’est une approche radicale pour résoudre le problème. – Traduction en anglais: It’s a radical approach to solving the problem. – Explication de la traduction: Le mot « radical » exprime l’idée d’une rupture profonde avec la norme, similaire à « profond » dans ce contexte.12. Thick
Traduction /Signification:
Qui a une grande densité ou une grande consistance. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des matériaux ou des liquides très visqueux. – Domaines d’utilisation: Commun dans les domaines culinaires et industriels. – Exemple de phrase en français: La peinture était trop épaisse. – Traduction en anglais: The paint was too thick. – Explication de la traduction: Le mot « thick » transmet l’idée de densité et de consistance.13. Extreme
Traduction /Signification:
Qui est au plus haut degré. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des situations ou des conditions très poussées. – Domaines d’utilisation: Commun dans de nombreux contextes. – Exemple de phrase en français: Son comportement était extrême. – Traduction en anglais: His behavior was extreme. – Explication de la traduction: Le mot « extreme » souligne l’idée d’un degré très élevé de quelque chose.14. Broad
Traduction /Signification:
Qui couvre une large gamme ou une grande étendue. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des idées ou des connaissances générales. – Domaines d’utilisation: Commun dans de nombreux contextes. – Exemple de phrase en français: Il possède une connaissance très large du sujet. – Traduction en anglais: He has a broad knowledge of the subject. – Explication de la traduction: Le mot « broad » reflète l’idée de diversité et d’étendue.15. Intensive
Traduction /Signification:
Qui est fait de manière approfondie ou rigoureuse. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un travail ou une étude très concentrée. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines académiques et professionnels. – Exemple de phrase en français: Elle a suivi une formation intensive. – Traduction en anglais: She underwent intensive training. – Explication de la traduction: Le mot « intensive » indique une concentration et une rigueur particulièrement poussée.16. Heavy
Traduction /Signification:
Qui est d’un poids important. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des objets ou des charges très lourds. – Domaines d’utilisation: Commun dans de nombreuses situations quotidiennes. – Exemple de phrase en français: Le carton était trop lourd à porter. – Traduction en anglais: The box was too heavy to carry. – Explication de la traduction: Le mot « heavy » souligne le poids et la densité de quelque chose.17. Serious
Traduction /Signification:
Qui est important et nécessite de l’attention. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des situations critiques ou des problèmes graves. – Domaines d’utilisation: Commun dans de nombreux contextes. – Exemple de phrase en français: Il est temps de prendre des mesures sérieuses. – Traduction en anglais: It’s time to take serious action. – Explication de la traduction: Le mot « serious » transmet l’idée d’importance et de nécessité d’agir avec gravité.18. Essential
Traduction /Signification:
Qui est absolument nécessaire. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose d’indispensable ou de fondamental. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines professionnels et académiques. – Exemple de phrase en français: La communication est une compétence essentielle. – Traduction en anglais: Communication is an essential skill. – Explication de la traduction: Le mot « essential » souligne l’importance et la nécessité absolue de quelque chose.19. Secluded
Traduction /Signification:
Qui est isolé ou à l’écart. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des endroits calmes et retirés. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines du tourisme et de l’immobilier. – Exemple de phrase en français: La cabane était située dans un endroit secluded. – Traduction en anglais: The cabin was located in a secluded spot. – Explication de la traduction: Le mot « secluded » évoque l’idée d’isolement et de tranquillité.20. Probing
Traduction /Signification:
Qui explore ou investigue en profondeur. – Souvent utilisé: Utilisé pour décrire des études ou des recherches approfondies. – Domaines d’utilisation: Principalement dans les domaines scientifiques et journalistiques. – Exemple de phrase en français: Il mène une enquête probing sur le sujet. – Traduction en anglais: He is conducting a probing investigation on the subject. – Explication de la traduction: Le mot « probing » suggère l’idée d’investigation et d’exploration en profondeur