« promouvoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « promouvoir »:
– Promote
Traduction /Signification:
encourager, favoriserContextes d’utilisation: marketing, carrière professionnelle
Domaines d’utilisation: affaires, publicité
Exemple de phrase en français: Il faut promouvoir ce nouveau produit pour augmenter les ventes.
Traduction en anglais de cette phrase: We need to promote this new product to increase sales.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Boost
Traduction /Signification:
stimuler, augmenterContextes d’utilisation: économique, sportif
Domaines d’utilisation: finances, performances
Exemple de phrase en français: Cette publicité va booster les ventes de l’entreprise.
Traduction en anglais de cette phrase: This advertisement will boost the company’s sales.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
– Support
Traduction /Signification:
soutenir, appuyerContextes d’utilisation: social, technologique
Domaines d’utilisation: humanitaire, informatique
Exemple de phrase en français: Il faut supportér les nouvelles idées pour faire évoluer l’entreprise.
Traduction en anglais de cette phrase: We need to support new ideas to make the company evolve.
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
– Advertise
Traduction /Signification:
faire de la publicitéContextes d’utilisation: marketing, commercial
Domaines d’utilisation: promotion, communication
Exemple de phrase en français: L’entreprise va beaucoup dépenser pour s’advertising.
Traduction en anglais de cette phrase: The company is going to spend a lot on advertising.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Encourage
Traduction /Signification:
encourager, inciterContextes d’utilisation: éducatif, personnel
Domaines d’utilisation: motivation, développement personnel
Exemple de phrase en français: Son manager l’encourage à postuler pour le poste de directeur.
Traduction en anglais de cette phrase: Her manager encourages her to apply for the director position.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
– Advance
Traduction /Signification:
avancer, faire progresserContextes d’utilisation: professionnel, scientifique
Domaines d’utilisation: carrière, recherche
Exemple de phrase en français: La formation va lui permettre d’avancer dans sa carrière.
Traduction en anglais de cette phrase: The training will allow him to advance in his career.
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
– Uphold
Traduction /Signification:
maintenir, soutenirContextes d’utilisation: légal, moral
Domaines d’utilisation: justice, valeurs
Exemple de phrase en français: Il faut uphold les principes de l’entreprise pour garantir son succès.
Traduction en anglais de cette phrase: We must uphold the company’s principles to ensure its success.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Sponsor
Traduction /Signification:
parrainer, sponsoriserContextes d’utilisation: événementiel, sportif
Domaines d’utilisation: sponsoring, partenariat
Exemple de phrase en français: Les grandes marques sponsorisent l’équipe de football locale.
Traduction en anglais de cette phrase: Major brands sponsor the local football team.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
– Market
Traduction /Signification:
commercialiser, promouvoirContextes d’utilisation: marketing, vente
Domaines d’utilisation: produits, promotions
Exemple de phrase en français: Il faut market ce nouveau produit pour attirer les clients.
Traduction en anglais de cette phrase: We need to market this new product to attract customers.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Develop
Traduction /Signification:
développer, améliorerContextes d’utilisation: professionnel, technologique
Domaines d’utilisation: innovation, croissance
Exemple de phrase en français: L’entreprise cherche à développer de nouveaux marchés à l’international.
Traduction en anglais de cette phrase: The company is looking to develop new markets internationally.
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
– Boost up
Traduction /Signification:
augmenter, renforcerContextes d’utilisation: familier, sportif
Domaines d’utilisation: performance, énergie
Exemple de phrase en français: Cet événement va booster up l’équipe pour la compétition.
Traduction en anglais de cette phrase: This event will boost up the team for the competition.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
– Encourage
Traduction /Signification:
encourager, soutenirContextes d’utilisation: professionnel, personnel
Domaines d’utilisation: motivation, bien-être
Exemple de phrase en français: Son équipe l’encourage à poursuivre ses objectifs malgré les obstacles.
Traduction en anglais de cette phrase: Her team encourages her to pursue her goals despite the obstacles.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Elevate
Traduction /Signification:
élever, mettre en avantContextes d’utilisation: professionnel, artistique
Domaines d’utilisation: carrière, talent
Exemple de phrase en français: Sa nomination va l’élevate dans l’entreprise.
Traduction en anglais de cette phrase: His promotion will elevate him in the company.
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
– Push
Traduction /Signification:
pousser, inciterContextes d’utilisation: entrepreneur, marketing
Domaines d’utilisation: stratégie, vente
Exemple de phrase en français: Il faut push cette nouvelle offre pour conquérir des clients.
Traduction en anglais de cette phrase: We need to push this new offer to win over customers.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
– Champion
Traduction /Signification:
défendre, soutenirContextes d’utilisation: sportif, politique
Domaines d’utilisation: victoire, cause
Exemple de phrase en français: Il faut champion les valeurs de l’entreprise pour rassembler les équipes.
Traduction en anglais de cette phrase: We must champion the company’s values to bring teams together.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Nudge
Traduction /Signification:
encourager, pousserContextes d’utilisation: social, psychologique
Domaines d’utilisation: motivation, comportement
Exemple de phrase en français: Il faut nudge les élèves à participer davantage en classe.
Traduction en anglais de cette phrase: We need to nudge students to participate more in class.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
– Propel
Traduction /Signification:
propulser, pousserContextes d’utilisation: technologique, professionnel
Domaines d’utilisation: innovation, avancement
Exemple de phrase en français: Cette initiative va le propel vers des opportunités de carrière.
Traduction en anglais de cette phrase: This initiative will propel him towards career opportunities.
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
– Popularize
Traduction /Signification:
populariser, rendre populaireContextes d’utilisation: culturel, artistique
Domaines d’utilisation: tendance, diffusion
Exemple de phrase en français: L’artiste a réussi à popularize son art à travers le monde.
Traduction en anglais de cette phrase: The artist has succeeded in popularizing his art worldwide.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Liste des expressions équivalentes pour « promouvoir » en anglais
1. Boost sales
Traduction /Signification:
Stimuler les ventesContextes d’utilisation: Marketing, commerce
Domaines d’utilisation: Vente au détail, E-commerce
Exemple de phrase en français:
L’entreprise a décidé de booster ses ventes grâce à une nouvelle campagne publicitaire.Traduction en anglais: The company has decided to boost sales through a new advertising campaign.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un synonyme plus courant de « promouvoir » en anglais.
Méthode de traduction: J’ai traduit « boost » par « stimuler » et « sales » par « ventes ».
2. Enhance visibility
Traduction /Signification:
Améliorer la visibilitéContextes d’utilisation: Marketing numérique, communication
Domaines d’utilisation: Publicité en ligne, Réseaux sociaux
Exemple de phrase en français:
Nous devons travailler sur notre site web pour enhancer la visibilité de notre marque.Traduction en anglais: We need to work on our website to enhance the visibility of our brand.
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un terme en anglais qui exprime l’idée d’amélioration.
Méthode de traduction: J’ai traduit « enhance » par « améliorer » et « visibility » par « visibilité ».
3. Push forward
Traduction /Signification:
Faire avancerContextes d’utilisation: Management, leadership
Domaines d’utilisation: Entreprise, administration
Exemple de phrase en français:
Le directeur général cherche toujours des moyens de pousser l’entreprise vers l’avant.Traduction en anglais: The CEO is always looking for ways to push the company forward.
Technique de traduction utilisée: J’ai trouvé une expression en anglais qui exprime l’idée de progression.
Méthode de traduction: J’ai traduit « push » par « pousser » et « forward » par « vers l’avant ».
4. Promote growth
Traduction /Signification:
Promouvoir la croissanceContextes d’utilisation: Économie, développement
Domaines d’utilisation: Investissement, planification stratégique
Exemple de phrase en français:
L’objectif principal de cette politique est de promouvoir la croissance économique du pays.Traduction en anglais: The main goal of this policy is to promote economic growth in the country.
Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour une expression en anglais qui souligne l’idée de développement.
Méthode de traduction: J’ai traduit « promote » par « promouvoir » et « growth » par « croissance ».
5. Propel forward
Traduction /Signification:
Propulser vers l’avantContextes d’utilisation: Innovation, technologie
Domaines d’utilisation: Recherche et développement, ingénierie
Exemple de phrase en français:
Cette nouvelle technologie va propulser notre entreprise vers l’avant.Traduction en anglais: This new technology will propel our company forward.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un verbe en anglais qui évoque une forte impulsion vers l’avant.
Méthode de traduction: J’ai traduit « propel » par « propulser » et « forward » par « vers l’avant ».