protection, Synonymes en anglais: protection

« protection » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Liste de mots anglais pour traduire « protection »

  • Protection: Action de protéger quelqu’un ou quelque choseLe terme est utilisé dans des contextes de sécurité, de défense, de droitIl est utilisé dans les domaines de l’armée, de la sécurité, du juridiqueIl faut assurer la protection des civils en cas de conflit.We must ensure the protection of civilians in times of conflict.Pour la traduction de « protection », nous avons utilisé le mot direct en anglais.
  • Shelter: Abri ou refugeIl est principalement utilisé dans les contextes de catastrophe naturelle ou humanitaireIl est utilisé dans les domaines de l’humanitaire, de l’urbanisme, de l’architectureLes organisations humanitaires fournissent des abris d’urgence aux populations affectées.Humanitarian organizations provide emergency shelter to affected populations.Pour traduire « shelter », j’ai choisi un mot qui évoque la notion d’abri et de refuge.
  • Guardianship: Protection ou tutelleIl est utilisé dans des contextes légaux ou familiauxIl est utilisé dans le domaine du droit de la famille ou de la protection des mineursLa garde des enfants est souvent attribuée en cas de divorce.Child guardianship is often granted in cases of divorce.Pour la traduction de « guardianship », j’ai choisi un terme juridique en anglais.
  • Security: Sécurité ou protectionIl est utilisé dans des contextes de sûreté, de défenseIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de la défense, du numériqueLa sécurité des données est primordiale dans le monde numérique d’aujourd’hui.Data security is crucial in today’s digital world.Pour la traduction de « security », j’ai choisi un terme général pour évoquer la notion de protection.
  • Defence: Défense ou protectionIl est principalement utilisé dans les contextes militaires ou juridiquesIl est utilisé dans le domaine militaire, de la sécurité, du droitLa défense du pays est assurée par l’armée.National defence is ensured by the military.Pour la traduction de « defence », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de protection militaire.
  • Guard: Garde ou protectionIl est utilisé dans des contextes de surveillance, de sécuritéIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de la surveillanceLes gardes veillent à la sécurité des lieux pendant la nuit.Guards ensure the security of the premises during the night.Pour traduire « guard », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de protection et de surveillance.
  • Preservation: Préservation ou protectionIl est utilisé dans des contextes de conservation, de sauvegardeIl est utilisé dans les domaines du patrimoine, de l’environnement, de la cultureLa préservation de la biodiversité est essentielle pour l’équilibre de l’écosystème.Preservation of biodiversity is essential for ecosystem balance.Pour la traduction de « preservation », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de conservation et de protection.
  • Safekeeping: Gardiennage ou protectionIl est utilisé dans des contextes de garde, de conservationIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, des financesLe coffre-fort permet le safekeeping des biens de valeur.The safe deposit box enables the safekeeping of valuables.Pour traduire « safekeeping », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de gardiennage et de protection des biens.
  • COVERING: Protection ou couvertureC’est un terme utilisé dans des contextes de couverture, d’enveloppementIl est utilisé dans les domaines de la mode, de la constructionLa couverture de toit protège la maison des intempéries.The roof covering protects the house from the weather.Pour traduire « covering », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de protection et de couverture.
  • SHELTERING: Protection ou abriC’est un terme utilisé dans des contextes de refuge, de protection contre les élémentsIl est utilisé dans le domaine de l’humanitaire, de l’architectureLe sheltering est essentiel pour assurer la sécurité des populations déplacées.Sheltering is essential to ensure the safety of displaced populations.Pour traduire « sheltering », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de protection et d’abri.
  • SAFEGUARD: Protection ou sauvegardeC’est un terme utilisé dans des contextes de sauvegarde, de protectionIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de la défenseIl faut safeguard les informations sensibles contre les cyberattaques.Sensitive information must be safeguarded against cyberattacks.Pour traduire « safeguard », j’ai choisi un mot qui évoque la notion de sauvegarde et de protection.
  • PRESERVATION: Préservation ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes de conservation, de sauvegardeIl est utilisé dans les domaines de la culture, de l’environnementLa préservation du patrimoine historique est essentielle pour les générations futures.The preservation of historical heritage is essential for future generations.Pour traduire « preservation », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de conservation et de protection.
  • WATCHING: Surveillance ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes de surveillance, de gardeIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de la protectionLe watching des frontières est assuré par les services de sécurité.Border watching is ensured by security services.Pour traduire « watching », j’ai choisi un mot qui évoque la notion de surveillance et de protection.
  • CARE: Soin ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes de soin, de prise en chargeIl est utilisé dans les domaines de la santé, du socialLes professionnels de la santé prodiguent des soins et des attentions aux patients.Healthcare professionals provide care and attention to patients.Pour traduire « care », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de soin et de protection.
  • INSURANCE: Assurance ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes d’assurance, de garantieIl est utilisé dans le domaine financier, de la sécuritéL’assurance habitation offre une protection en cas de sinistre.Home insurance provides protection in case of a disaster.Pour traduire « insurance », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de garantie et de protection financière.
  • GUARDING: Protection ou surveillanceC’est un terme utilisé dans des contextes de garde, de surveillanceIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de la protectionLe guarding des zones sensibles est assuré par des agents de sécurité.Guarding of sensitive areas is ensured by security agents.Pour traduire « guarding », j’ai choisi un mot qui évoque la notion de surveillance et de protection.
  • SAFE HARBOUR: Refuge sûr ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes de refuge, de sécuritéIl est utilisé dans le domaine maritime, de la sécurité informatiqueLe safe harbour est un lieu sûr pour les navires en difficulté.The safe harbour is a secure place for ships in distress.Pour traduire « safe harbour », j’ai choisi une expression qui évoque la notion de refuge et de sécurité.
  • PROTECTIONISM: Protectionnisme ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes économiques, politiquesIl est utilisé dans le domaine du commerce international, de la politiqueLe protectionnisme vise à protéger l’économie nationale des importations massives.Protectionism aims to protect the national economy from massive imports.Pour traduire « protectionism », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de protection économique et politique.
  • SAFETY: Sécurité ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes de sûreté, de préventionIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de l’industrieLa sécurité au travail est primordiale pour éviter les accidents.Work safety is essential to prevent accidents.Pour traduire « safety », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de sécurité et de protection.
  • DEFENSE: Défense ou protectionC’est un terme utilisé dans des contextes militaires, juridiquesIl est utilisé dans le domaine de la sécurité, de la défenseLa defense des droits de l’homme est garantie par la loi.Human rights defense is guaranteed by law.Pour traduire « defense », j’ai choisi un terme qui évoque la notion de protection et de défense.

Quelques expressions équivalentes pour « protection » en anglais

1. Shield

– Signification: Bouclier – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la défense personnelle ou de la sécurité. – Domaine d’utilisation: Sécurité, défense. – Exemple: Il a utilisé un bouclier pour se protéger des attaques. – Traduction: He used a shield to protect himself. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

2. Safeguard

– Signification: Sauvegarde – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection des données ou des droits. – Domaine d’utilisation: Sécurité, droits de l’homme. – Exemple: Les mesures de sauvegarde doivent être renforcées pour protéger les informations sensibles. – Traduction: Safeguards should be strengthened to protect sensitive information. – Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens

3. Barrier

– Signification: Barrière – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les dangers extérieurs. – Domaine d’utilisation: Sécurité, environnement. – Exemple: La barrière protège la maison des intrus. – Traduction: The barrier protects the house from intruders. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

4. Defense

– Signification: Défense – Contexte d’utilisation: Dans le contexte militaire ou juridique. – Domaine d’utilisation: Armée, droit. – Exemple: La défense du pays est primordiale. – Traduction: The defense of the country is paramount. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

5. Shelter

– Signification: Abri – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les éléments naturels. – Domaine d’utilisation: Logement, catastrophe naturelle. – Exemple: Les réfugiés ont trouvé un abri dans un campement. – Traduction: Refugees found shelter in a camp. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

6. Cover

– Signification: Couverture – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection de la confidentialité. – Domaine d’utilisation: Sécurité des données, vie privée. – Exemple: Assurez-vous que votre mot de passe est un bon couvercle pour vos informations. – Traduction: Make sure your password is a good cover for your information. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

7. Screen

– Signification: Écran – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les regards indiscrets. – Domaine d’utilisation: Vie privée, sécurité. – Exemple: L’écran protège votre vie privée des regards curieux. – Traduction: The screen protects your privacy from prying eyes. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

8. Preserve

– Signification: Préserver – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection de l’environnement ou du patrimoine. – Domaine d’utilisation: Environnement, culture. – Exemple: Nous devons préserver notre planète pour les générations futures. – Traduction: We must preserve our planet for future generations. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

9. Guard

– Signification: Garde – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection des frontières ou des biens. – Domaine d’utilisation: Sécurité, défense. – Exemple: Les gardes protègent le palais royal jour et nuit. – Traduction: Guards protect the royal palace day and night. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

10. Armor

– Signification: Armure – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection physique. – Domaine d’utilisation: Armée, combat. – Exemple: Les chevaliers portaient des armures pour se protéger au combat. – Traduction: Knights wore armor to protect themselves in battle. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

11. Barrier

– Signification: Barrière – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les dangers extérieurs. – Domaine d’utilisation: Sécurité, environnement. – Exemple: La barrière protège la maison des intrus. – Traduction: The barrier protects the house from intruders. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

12. Screen

– Signification: Écran – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les regards indiscrets. – Domaine d’utilisation: Vie privée, sécurité. – Exemple: L’écran protège votre vie privée des regards curieux. – Traduction: The screen protects your privacy from prying eyes. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

13. Preserve

– Signification: Préserver – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection de l’environnement ou du patrimoine. – Domaine d’utilisation: Environnement, culture. – Exemple: Nous devons préserver notre planète pour les générations futures. – Traduction: We must preserve our planet for future generations. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

14. Guard

– Signification: Garde – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection des frontières ou des biens. – Domaine d’utilisation: Sécurité, défense. – Exemple: Les gardes protègent le palais royal jour et nuit. – Traduction: Guards protect the royal palace day and night. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

15. Armor

– Signification: Armure – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection physique. – Domaine d’utilisation: Armée, combat. – Exemple: Les chevaliers portaient des armures pour se protéger au combat. – Traduction: Knights wore armor to protect themselves in battle. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

16. Defence

– Signification: Défense – Contexte d’utilisation: Dans le contexte militaire ou juridique. – Domaine d’utilisation: Armée, droit. – Exemple: La défense du pays est primordiale. – Traduction: The defense of the country is paramount. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

17. Barrier

– Signification: Barrière – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les dangers extérieurs. – Domaine d’utilisation: Sécurité, environnement. – Exemple: La barrière protège la maison des intrus. – Traduction: The barrier protects the house from intruders. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

18. Defense

– Signification: Défense – Contexte d’utilisation: Dans le contexte militaire ou juridique. – Domaine d’utilisation: Armée, droit. – Exemple: La défense du pays est primordiale. – Traduction: The defense of the country is paramount. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

19. Cover

– Signification: Couverture – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection de la confidentialité. – Domaine d’utilisation: Sécurité des données, vie privée. – Exemple: Assurez-vous que votre mot de passe est un bon couvercle pour vos informations. – Traduction: Make sure your password is a good cover for your information. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

20. Shelter

– Signification: Abri – Contexte d’utilisation: Dans le contexte de la protection contre les éléments naturels. – Domaine d’utilisation: Logement, catastrophe naturelle. – Exemple: Les réfugiés ont trouvé un abri dans un campement. – Traduction: Refugees found shelter in a camp. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe