puits, Synonymes en anglais: well

« puits » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « puits »:

  • Well (signification en français: puits) – Plus utilisé dans le contexte de l’eau potable. Dans le domaine de l’agriculture et de la construction.
    Exemple de phrase: « Il faut faire réparer le puits de la ferme. »

    Traduction en anglais: « The farm well needs to be repaired. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « puits ».
  • Water well (signification en français: puits d’eau) – Utilisé pour faire référence à un puits contenant de l’eau. Dans le domaine de l’approvisionnement en eau.
    Exemple de phrase: « Le village dépend du water well pour sa source d’eau potable. »

    Traduction en anglais: « The village relies on the water well for its drinking water source. »

    Technique de traduction utilisée: ajout de « water » pour préciser le type de puits.
  • Wishing well (signification en français: puits à souhait) – Souvent utilisé dans le contexte de faire un vœu en jetant une pièce dans le puits. Dans les parcs et les zones touristiques.
    Exemple de phrase: « Les enfants ont jeté des pièces dans le wishing well pour faire un vœu. »

    Traduction en anglais: « The children threw coins into the wishing well to make a wish. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale avec ajout de « wishing » pour indiquer le côté symbolique.
  • Oil well (signification en français: puits de pétrole) – Fait référence à un puits utilisé pour extraire du pétrole. Dans l’industrie pétrolière.
    Exemple de phrase: « L’exploitation de l’oil well a été arrêtée suite à une fuite de pétrole. »

    Traduction en anglais: « The oil well operation was halted due to an oil spill. »

    Technique de traduction utilisée: traduction littérale avec ajout d' »oil » pour indiquer le type de substance extraite.

Expressions équivalentes pour traduire « puits » en anglais:

1. Well

Traduction /Signification:

Trou creusé dans le sol pour trouver de l’eau. – Contextes d’utilisation: Agriculture, construction. – Domaines d’utilisation: Génie civil, hydrologie. – Exemple de phrase en français: « Mon grand-père a creusé un puits pour avoir de l’eau potable. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « My grandfather dug a well to have drinking water. »
– Explication de la traduction: « Puits » se traduit littéralement par « well » en anglais.

2. Shaft

Traduction /Signification:

Ouverture verticale dans le sol. – Contextes d’utilisation: Mines, bâtiments. – Domaines d’utilisation: Géologie, construction. – Exemple de phrase en français: « Le mineur descend dans le puits par le shaft. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The miner goes down the shaft into the pit. »
– Explication de la traduction: « Shaft » est le terme approprié pour désigner le puits vertical dans ce contexte.

3. Hole

Traduction /Signification:

Cavité creusée dans le sol. – Contextes d’utilisation: Construction, exploration. – Domaines d’utilisation: Génie civil, géologie. – Exemple de phrase en français: « Il faudrait un puits pour accéder à cette cavité. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « A hole would be needed to access this cavity. »
– Explication de la traduction: « Hole » est utilisé pour décrire une ouverture creusée dans le sol, similaire à un puits.

4. Cistern

Traduction /Signification:

Réservoir souterrain d’eau. – Contextes d’utilisation: Collecte d’eau de pluie, irrigation. – Domaines d’utilisation: Agriculture, construction. – Exemple de phrase en français: « La citerne souterraine se remplit grâce au puits. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The cistern underground fills up thanks to the well. »
– Explication de la traduction: « Cistern » est un terme spécifique pour désigner une citerne souterraine reliée à un puits.

5. Pit

Traduction /Signification:

Excavation profonde dans le sol. – Contextes d’utilisation: Exploitation minière, construction. – Domaines d’utilisation: Géologie, génie civil. – Exemple de phrase en français: « Les mineurs travaillent au fond du puits de la mine. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The miners work at the bottom of the mine pit. »
– Explication de la traduction: « Pit » est souvent utilisé pour désigner une excavation profonde similaire à un puits