quelconque, Synonymes en anglais: Whichever

« quelconque » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « quelconque »

  • Any (signifie n’importe quel/le/les)
    • Souvent utilisé: utilisé pour indiquer que quelque chose peut être choisi parmi plusieurs options
    • Domaines: général
    • Exemple de phrase: Je vais prendre n’importe quel livre sur l’étagère.
    • Traduction en anglais: I’ll take any book on the shelf.
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Ordinary (signifie ordinaire)
    • Souvent utilisé: indique une chose normale ou commune
    • Domaines: quotidien
    • Exemple de phrase: Il s’agit d’une tâche ordinaire à accomplir.
    • Traduction en anglais: It’s an ordinary task to complete.
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Commonplace (signifie banal)
    • Souvent utilisé: dénote quelque chose de peu remarquable ou insignifiant
    • Domaines: conversation courante
    • Exemple de phrase: Cette idée est trop banale pour être intéressante.
    • Traduction en anglais: This idea is too commonplace to be interesting.
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Mediocre (signifie médiocre)
    • Souvent utilisé: qualifie quelque chose de qualité moyenne ou inférieure
    • Domaines: critique
    • Exemple de phrase: Son travail était d’une qualité médiocre.
    • Traduction en anglais: His work was of mediocre quality.
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • Run-of-the-mill (signifie sans relief)
    • Souvent utilisé: indique quelque chose d’ordinaire ou de standard
    • Domaines: description
    • Exemple de phrase: C’est juste une journée run-of-the-mill au bureau.
    • Traduction en anglais: It’s just a run-of-the-mill day at the office.
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: quelconque

1. Any kind

Traduction /Signification:

n’importe quel genre – Contexte d’utilisation: Cette expression est utilisée pour signifier quelque chose de non spécifique. – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: J’ai besoin de n’importe quel genre de stylo. – Traduction en anglais: I need any kind of pen. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction mot à mot

2. Whatever type

Traduction /Signification:

quel que soit le type – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une absence de préférence. – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: Tu peux choisir whatever type de pizza tu veux. – Traduction en anglais: You can choose whatever type of pizza you want. – Technique de traduction utilisée: Adaptation – Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens

3. No matter

Traduction /Signification:

Peu importe – Contexte d’utilisation: Pour exprimer l’indifférence par rapport aux options. – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: Nous prendrons no matter quelle décision tu prendras. – Traduction en anglais: We will go with no matter what decision you make. – Technique de traduction utilisée: Transposition – Méthode de traduction: Traduction basée sur le contexte

4. Any type

Traduction /Signification:

n’importe quel type – Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire une variété de choix. – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: Il vend any type de fruits. – Traduction en anglais: He sells any type of fruit. – Technique de traduction utilisée: Adaptation – Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens

5. Any sort

Traduction /Signification:

toute sorte – Contexte d’utilisation: Pour indiquer une diversité de possibilités. – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: J’ai besoin de any sort de papier. – Traduction en anglais: I need any sort of paper. – Technique de traduction utilisée: Transposition – Méthode de traduction: Traduction basée sur le contexte