« quelque soit » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « quelque soit »
- whatever – signification: peu importe, quoi que ce soit – contextes: utilisé de façon générale pour exprimer une absence de préférence – domaines: langage courant – exemple de phrase: Peu importe ce que tu décides, je te soutiendrai.
– traduction: Whatever you decide, I will support you.
– explication: traduit littéralement le sens de indifférence - whichever – signification: quel que soit – contextes: pour exprimer un choix parmi plusieurs options – domaines: langage formel – exemple de phrase: Choisissez n’importe laquelle des deux options.
– traduction: Choose whichever of the two options.
– explication: traduction directe de « quel que soit » - no matter – signification: peu importe, quel que soit – contextes: pour insister sur l’irrélevance de la situation – domaines: courant, formel – exemple de phrase: Peu importe ce qu’il en coûte, nous réussirons.
– traduction: No matter what, we will succeed.
– explication: traduit littéralement le sens de « peu importe » - regardless – signification: peu importe – contextes: pour souligner le manque d’importance d’une circonstance – domaines: langage soutenu – exemple de phrase: Nous devons continuer nos efforts, peu importe les obstacles.
– traduction: We must keep going, regardless of the obstacles.
– explication: traduit le sens d’indifférence - whichever way – signification: peu importe la manière – contextes: pour exprimer une absence de préférence quant à la méthode – domaines: courant – exemple de phrase: Tu peux faire la tâche de n’importe quelle manière.
– traduction: You can do the task whichever way you want.
– explication: traduit littéralement le sens de « quel que soit le moyen » - irrespective of – signification: sans tenir compte de – contextes: pour souligner le fait que quelque chose n’influe pas sur la décision – domaines: langage formel – exemple de phrase: Je l’aiderai, qu’il pleuve ou qu’il fasse beau.
– traduction: I will help him, irrespective of the weather.
– explication: traduit littéralement le sens de ne pas tenir compte de - any – signification: n’importe quel – contextes: pour indiquer la possibilité de choix parmi un groupe – domaines: langage courant – exemple de phrase: Prenez n’importe quelle boisson dans le frigo.
– traduction: Take any drink in the fridge.
– explication: traduit le sens d’une quelconque option - irrespective – signification: sans considération pour – contextes: pour mettre en avant l’indifférence à un détail – domaines: langage soutenu – exemple de phrase: Irrespectueux du temps, il continua son chemin.
– traduction: Irrespective of the weather, he kept on walking.
– explication: traduit le sens de ne pas tenir compte de - however – signification: cependant, quoique – contextes: pour introduire une opposition ou une contradiction – domaines: courant, formel – exemple de phrase: Quelque soit la méthode utilisée, le résultat reste le même.
– traduction: However the method used, the result remains the same.
– explication: traduit le sens de malgré tout - no matter what – signification: quoi qu’il en soit – contextes: pour insister sur l’irréprochabilité de quelque chose – domaines: langage courant – exemple de phrase: No matter what you say, I will never believe you.
– traduction: Quoi qu’il en soit tu dises, je ne te croirai jamais.
– explication: traduit littéralement le sens de « quoi qu’il en soit »
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: quelque soit
1. Regardless of
Traduction /Signification:
sans prendre en considération – Contexte d’utilisation: dans des situations où quelque chose ne dépend pas de certaines conditions – Domaine d’utilisation: dans le langage courant – Exemple de phrase en français: « Quelque soit le temps, je serai là à l’heure. »– Traduction en anglais: « Regardless of the weather, I will be there on time. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise équivalente.
2. No matter
Traduction /Signification:
peu importe – Contexte d’utilisation: pour indiquer que quelque chose n’a pas d’importance – Domaine d’utilisation: dans la vie quotidienne – Exemple de phrase en français: « No matter what happens, I will always support you. »– Traduction en anglais: « Peu importe ce qui se passe, je te soutiendrai toujours. »
– Explication de la traduction: Adaptation directe de l’expression anglaise.
3. Regardless
Traduction /Signification:
quoi qu’il en soit – Contexte d’utilisation: pour signifier que quelque chose va se produire sans égard aux circonstances – Domaine d’utilisation: dans des discussions formelles – Exemple de phrase en français: « Regardless of the outcome, we must remain strong. »– Traduction en anglais: « Quoi qu’il en soit du résultat, nous devons rester forts. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
4. All the same
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour indiquer que peu importe ce qui se passe, le résultat sera le même – Domaine d’utilisation: dans des conversations informelles – Exemple de phrase en français: « Whether you like it or not, we have to go. »– Traduction en anglais: « Que ça te plaise ou non, nous devons y aller. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française « de toute façon ».
5. Irrespective of
Traduction /Signification:
indépendamment de – Contexte d’utilisation: pour montrer que quelque chose n’est pas influencé par d’autres facteurs – Domaine d’utilisation: dans des discussions académiques – Exemple de phrase en français: « Irrespective of the circumstances, we will persevere. »– Traduction en anglais: « Indépendamment des circonstances, nous persévérerons. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
6. In any case
Traduction /Signification:
en tout cas – Contexte d’utilisation: pour exprimer que quelque chose arrivera de toute façon – Domaine d’utilisation: dans des débats – Exemple de phrase en français: « In any case, we must find a solution. »– Traduction en anglais: « En tout cas, nous devons trouver une solution. »
– Explication de la traduction: Adaption directe de l’expression anglaise.
7. Whatever the case
Traduction /Signification:
quelle que soit la situation – Contexte d’utilisation: pour souligner qu’une action est nécessaire quelles que soient les circonstances – Domaine d’utilisation: dans des contextes informels – Exemple de phrase en français: « Whatever the case, we have to stick together. »– Traduction en anglais: « Quelle que soit la situation, nous devons rester unis. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française.
8. Regardless of the situation
Traduction /Signification:
sans tenir compte de la situation – Contexte d’utilisation: pour montrer qu’une décision est prise indépendamment des circonstances – Domaine d’utilisation: dans un cadre professionnel – Exemple de phrase en français: « Regardless of the situation, we have to move forward. »– Traduction en anglais: « Sans tenir compte de la situation, nous devons avancer. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
9. Without regard to
Traduction /Signification:
sans considération pour – Contexte d’utilisation: pour indiquer qu’une action sera entreprise sans tenir compte d’autres facteurs – Domaine d’utilisation: dans des contextes juridiques – Exemple de phrase en français: « Without regard to the consequences, he made his decision. »– Traduction en anglais: « Sans considération pour les conséquences, il a pris sa décision. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
10. Come what may
Traduction /Signification:
advienne que pourra – Contexte d’utilisation: pour exprimer une attitude de résignation face à l’incertitude – Domaine d’utilisation: dans des discussions philosophiques – Exemple de phrase en français: « Come what may, we will face the future together. »– Traduction en anglais: « Advienne que pourra, nous affronterons l’avenir ensemble. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française.
11. Whatever happens
Traduction /Signification:
quoi qu’il arrive – Contexte d’utilisation: pour indiquer une certitude malgré les circonstances – Domaine d’utilisation: dans des contextes personnels – Exemple de phrase en français: « Whatever happens, I will always be there for you. »– Traduction en anglais: « Quoi qu’il arrive, je serai toujours là pour toi. »
– Explication de la traduction: Adaption directe de l’expression anglaise.
12. In any event
Traduction /Signification:
de toute façon – Contexte d’utilisation: pour signifier que quelque chose se produira peu importe les conditions – Domaine d’utilisation: dans des situations formelles – Exemple de phrase en français: « In any event, we must be prepared. »– Traduction en anglais: « De toute façon, nous devons être prêts. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
13. Regardless of the outcome
Traduction /Signification:
quel que soit le résultat – Contexte d’utilisation: pour souligner que l’issue importe peu – Domaine d’utilisation: dans des débats politiques – Exemple de phrase en français: « Regardless of the outcome, we must remain united. »– Traduction en anglais: « Quel que soit le résultat, nous devons rester unis. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
14. Whatever comes
Traduction /Signification:
quoi que ce soit qui arrive – Contexte d’utilisation: pour exprimer une ouverture à toutes les possibilités – Domaine d’utilisation: dans des conversations informelles – Exemple de phrase en français: « Whatever comes, we will face it together. »– Traduction en anglais: « Quoi que ce soit qui arrive, nous ferons face ensemble. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale de l’expression française.
15. Be it what it may
Traduction /Signification:
soit ce que ce puisse être – Contexte d’utilisation: pour exprimer une acceptation de la situation – Domaine d’utilisation: dans des discussions philosophiques – Exemple de phrase en français: « Be it what it may, we must move forward. »– Traduction en anglais: « Soit ce que ce puisse être, nous devons avancer. »
– Explication de la traduction: Adaption directe de l’expression anglaise.
16. In any circumstance
Traduction /Signification:
en toute circonstance – Contexte d’utilisation: pour dire que quelque chose reste vrai peu importe les conditions – Domaine d’utilisation: dans des contextes formels – Exemple de phrase en français: « In any circumstance, honesty is vital. »– Traduction en anglais: « En toute circonstance, l’honnêteté est primordiale. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
17. Without exception
Traduction /Signification:
sans exception – Contexte d’utilisation: pour indiquer qu’une règle s’applique à tout le monde – Domaine d’utilisation: dans des contextes règlementaires – Exemple de phrase en français: « Without exception, all students must attend the meeting. »– Traduction en anglais: « Sans exception, tous les étudiants doivent assister à la réunion. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
18. Whatever the circumstances
Traduction /Signification:
quelles que soient les circonstances – Contexte d’utilisation: pour souligner que quelque chose est vrai indépendamment des conditions – Domaine d’utilisation: dans des discussions professionnelles – Exemple de phrase en français: « Whatever the circumstances, we must remain calm. »– Traduction en anglais: « Quelles que soient les circonstances, nous devons rester calmes. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
19. In any situation
Traduction /Signification:
dans n’importe quelle situation – Contexte d’utilisation: pour dire que quelque chose reste valable quel que soit le contexte – Domaine d’utilisation: dans des domaines professionnels – Exemple de phrase en français: « In any situation, we must prioritize safety. »– Traduction en anglais: « Dans n’importe quelle situation, nous devons privilégier la sécurité. »
– Explication de la traduction: Utilisation directe de l’expression anglaise.
20. No matter what
Traduction /Signification:
peu importe ce qui – Contexte d’utilisation: pour marquer l’importance de quelque chose indépendamment des facteurs externes – Domaine d’utilisation: dans des conversations informelles – Exemple de phrase en français: « No matter what, we will always be a team. »– Traduction en anglais: « Peu importe ce qui se passe, nous serons toujours une équipe. »
– Explication de la traduction: Traduction directe de l’expression française « peu importe ce qui »