« question » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « question »
- query – (signification en français: question) – Utilisé dans des contextes formels pour poser une question – Utilisé dans les domaines de la recherche et de l’informatique – « Je me pose la question de savoir si je devrais partir en vacances. »
– « I am querying whether I should go on vacation. »
– J’ai traduit « question » par « query » en gardant le sens et le registre de langue. - inquiry – (signification en français: question) – Utilisé pour exprimer une demande d’information – Utilisé dans les domaines de l’éducation et du service client – « J’ai une enquête à vous poser. »
– « I have an inquiry to ask you. »
– J’ai gardé le sens de la question en utilisant « inquiry » pour traduire « question ». - interrogation – (signification en français: question) – Utilisé pour indiquer un questionnement – Utilisé dans des contextes plus formels – « Son comportement soulève des interrogations. »
– « His behavior raises interrogations. »
– J’ai opté pour « interrogation » pour refléter le ton formel de la phrase initiale. - problem – (signification en français: question) – Utilisé pour désigner un dilemme ou une difficulté – Utilisé dans le langage courant – « C’est un problème que je dois résoudre. »
– « It’s a problem that I have to solve. »
– J’ai choisi « problem » pour traduire « question » en raison du sens de recherche de solution. - doubt – (signification en français: question) – Utilisé pour exprimer une incertitude ou une méfiance – Utilisé dans des contextes de suspicion – « J’ai des doutes quant à sa sincérité. »
– « I have doubts about his sincerity. »
– J’ai retenu « doubt » pour rendre la nuance d’incertitude présente dans la phrase originale.
Liste des expressions équivalentes en anglais pour « question »:
1. Query
Signification: demande d’information
Souvent utilisé: utilisé dans les discussions formelles et professionnelles
Domaine: communication, recherche
Exemple de phrase: Peux-tu répondre à ma query s’il te plait?
Traduction en anglais: Can you please answer my query?
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « query » qui signifie une demande d’information
2. Inquiry
Signification: recherche d’information
Souvent utilisé: utilisé dans les milieux académiques et professionnels
Domaine: éducation, recherche
Exemple de phrase: J’ai une inquiry à poser au professeur
Traduction en anglais: I have an inquiry to ask the teacher
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « inquiry » qui implique une recherche d’information
3. Interrogation
Signification: action de poser des questions
Souvent utilisé: utilisé dans les enquêtes et les procédures judiciaires
Domaine: justice, enquêtes
Exemple de phrase: L’interrogation du témoin était intense
Traduction en anglais: The interrogation of the witness was intense
Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « interrogation » qui indique une action de poser des questions
4. Querying
Signification: processus de poser des questions
Souvent utilisé: utilisé dans les bases de données et l’informatique
Domaine: informatique, bases de données
Exemple de phrase: La querying des données a pris du temps
Traduction en anglais: The querying of the data took some time
Technique de traduction utilisée: utilisation du mot en forme de gérondif pour exprimer le processus de poser des questions
5. Doubt
Signification: incertitude ou questionnement
Souvent utilisé: utilisé pour exprimer des doutes ou des questions sur quelque chose
Domaine: psychologie, discussions philosophiques
Exemple de phrase: J’ai un doubt sur sa sincérité
Traduction en anglais: I have a doubt about his sincerity
Technique de traduction utilisée: traduction du mot « doubt » qui implique de l’incertitude ou du questionnement