« qui est » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « qui est »:
- who is: qui est
Souvent utilisé: Utilisé pour poser une question sur l’identité de quelqu’un.
Domaines: Langue courante, conversation quotidienne.
Exemple de phrase: Qui est ce garçon?
Traduction: Who is that boy?
Explication: Pour traduire « qui est » par « who is », nous avons utilisé la méthode directe de traduction mot à mot. - which is: qui est
Souvent utilisé: Utilisé pour faire référence à quelque chose ou quelqu’un.
Domaines: Langue écrite, descriptions.
Exemple de phrase: Voici le livre qui est recommandé.
Traduction: Here is the book which is recommended.
Explication: Pour traduire « qui est » par « which is », nous avons utilisé la méthode de traduction qui prend en compte le contexte de la phrase. - that is: qui est
Souvent utilisé: Utilisé pour spécifier ou clarifier quelque chose ou quelqu’un.
Domaines: Langue parlée, explications.
Exemple de phrase: Voilà l’homme qui est venu hier.
Traduction: There is the man that came yesterday.
Explication: Pour traduire « qui est » par « that is », nous avons utilisé la méthode qui met en évidence la spécificité de l’individu mentionné.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: qui est
Liste de Quelques expressions équivalentes en anglais:
- who is (qui est) – Utilisé pour poser une question sur l’identité de quelqu’un – Domaines: Conversation informelle, réseaux sociaux, enquêtes – Qui est l’homme qui marche là-bas? – Who is the man walking over there? – Traduction littérale
- what is (qui est) – Utilisé pour demander des informations sur l’identité de quelque chose – Domaines: Conversation quotidienne, recherche d’informations – Qu’est-ce qui t’a motivé à agir ainsi? – What is motivating you to act this way? – Traduction littérale
- whose is (qui est) – Utilisé pour poser une question sur la propriété de quelque chose – Domaines: Identification, possession – A qui est cette voiture garée devant la maison? – Whose is this car parked in front of the house? – Traduction littérale
- which is (qui est) – Utilisé pour identifier ou décrire une chose parmi d’autres – Domaines: Comparaison, sélection – Lequel de ces livres est le plus intéressant? – Which is the most interesting book among these? – Traduction littérale
- that is (qui est) – Utilisé pour expliquer ou clarifier une information précédemment donnée – Domaines: Explication, présentation – Le film qui a gagné l’Oscar, c’est celui que j’ai recommandé. – The movie that won the Oscar, that is the one I recommended. – Traduction littérale
- he is (il est) – Utilisé pour parler de l’identité ou des caractéristiques d’un homme – Domaines: Description, présentation – Il est l’un des acteurs les plus talentueux de sa génération. – He is one of the most talented actors of his generation. – Traduction littérale
- she is (elle est) – Utilisé pour parler de l’identité ou des caractéristiques d’une femme – Domaines: Description, présentation – Elle est une artiste accomplie dans plusieurs domaines. – She is a talented artist in various fields. – Traduction littérale
- they are (ils/elles sont) – Utilisé pour parler de l’identité ou des caractéristiques de plusieurs personnes ou objets – Domaines: Description collective, présentation – Ils sont les gagnants du concours de photographie. – They are the winners of the photography contest. – Traduction littérale
- you are (tu/es/vous êtes) – Utilisé pour parler de l’identité ou des caractéristiques d’une personne à qui on s’adresse – Domaines: Communication, relation sociale – Tu es mon meilleur ami depuis l’enfance. – You are my best friend since childhood. – Traduction littérale
- we are (nous sommes) – Utilisé pour parler de l’identité ou des caractéristiques d’un groupe auquel on appartient – Domaines: Identité collective, appartenance – Nous sommes une équipe unie et solidaire. – We are a united and supportive team. – Traduction littérale
- it is (c’est) – Utilisé pour parler de l’identité ou des caractéristiques d’une chose ou d’un animal – Domaines: Description, présentation – C’est un bel exemple d’architecture moderne. – It is a beautiful example of modern architecture. – Traduction littérale
- here is (voici) – Utilisé pour présenter quelque chose ou quelqu’un de manière informelle – Domaines: Présentation, introduction – Voici le rapport que tu recherchais depuis longtemps. – Here is the report you have been looking for a long time. – Traduction littérale
- there is (il y a) – Utilisé pour indiquer la présence ou l’existence de quelque chose – Domaines: Description, localisation – Il y a un café sympa juste à côté de l’office de tourisme. – There is a nice café right next to the tourist office. – Traduction littérale
- over here (par ici) – Utilisé pour indiquer une direction proche de soi – Domaines: Orientation, invitation – Le livre que tu cherches se trouve par ici, sur l’étagère. – The book you are looking for is over here, on the shelf. – Traduction littérale
- up there (là-haut) – Utilisé pour indiquer une direction vers le haut ou loin – Domaines: Observation, position – La chambre d’amis est juste up there, au deuxième étage. – The guest room is just up there, on the second floor. – Traduction littérale
- down here (en bas ici) – Utilisé pour indiquer une direction vers le bas ou proche de soi – Domaines: Proximité, localisation – Les clés de la voiture sont down here, sur la table. – The car keys are down here, on the table. – Traduction littérale
- out there (là-bas) – Utilisé pour indiquer une direction éloignée ou externe – Domaines: Exploration, point de vue – Il y a de nombreux mystères à découvrir out there, dans l’univers. – There are many mysteries to uncover out there, in the universe. – Traduction littérale
- right here (juste ici) – Utilisé pour indiquer une position exacte ou une proximité immédiate – Domaines: Précision, localisation – Le document que vous cherchez est right here, sur mon bureau. – The document you are looking for is right here, on my desk. – Traduction littérale
- exactly here (exactement ici) – Utilisé pour souligner une position précise ou une réponse correcte – Domaines: Précision, affirmation – Ton rendez-vous est exactement ici, à midi. – Your appointment is exactly here, at noon. – Traduction littérale
- almost there (presque là) – Utilisé pour indiquer une proximité ou une réalisation imminente – Domaines: Encouragement, progression – Ne t’inquiète pas, tu es almost there pour atteindre ton objectif. – Don’t worry, you are almost there to achieve your goal. – Traduction littérale