« qui plus est » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « qui plus est »
- Furthermore : De plus
- Contexte : utilisé pour ajouter une information supplémentaire dans un discours
- Domaine : littéraire, académique
- Exemple de phrase : « Il a obtenu une promotion au travail, et furthermore, il a remporté un prix cette semaine. »
- Traduction : « He got a promotion at work, and furthermore, he won an award this week. »
- Technique de traduction : traduction littérale
- Moreover : De plus
- Contexte : utilisé pour introduire une information additionnelle
- Domaine : académique, professionnel
- Exemple de phrase : « Il est un excellent cuisinier, et moreover, il est également doué pour le jardinage. »
- Traduction : « He is a great cook, and moreover, he is also good at gardening. »
- Technique de traduction : expression équivalente
- On top of that : En plus de cela
- Contexte : utilisé pour ajouter une information supplémentaire
- Domaine : informel, conversationnel
- Exemple de phrase : « Il a déjà une grande maison, et on top of that, il prévoit d’acheter une voiture de luxe. »
- Traduction : « He already has a big house, and on top of that, he plans to buy a luxury car. »
- Technique de traduction : expression équivalente
- Additionally : De plus
- Contexte : utilisé pour ajouter une information en plus de ce qui a déjà été dit
- Domaine : professionnel, académique
- Exemple de phrase : « Il a une excellente équipe, et additionally, ils ont reçu une formation spéciale pour ce projet. »
- Traduction : « He has a great team, and additionally, they received special training for this project. »
- Technique de traduction : traduction littérale
- Besides : De plus
- Contexte : utilisé pour ajouter une information supplémentaire
- Domaine : conversationnel, écrit
- Exemple de phrase : « Elle a déjà beaucoup de travail, et besides, elle doit également s’occuper de sa famille. »
- Traduction : « She already has a lot of work, and besides, she also has to take care of her family. »
- Technique de traduction : traduction littérale
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « qui plus est » en anglais
1. Furthermore
Traduction /Signification:
De plus Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Il a beaucoup d’expérience dans le domaine; qui plus est, il a un excellent réseau de contacts. Traduction en anglais: He has a lot of experience in the field; furthermore, he has an excellent network of contacts. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « furthermore ».2. Moreover
Traduction /Signification:
En outre Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
J’aime beaucoup la cuisine italienne; qui plus est, j’ai appris à cuisiner des pâtes fraîches. Traduction en anglais: I really like Italian cuisine; moreover, I have learned to cook fresh pasta. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « moreover ».3. Additionally
Traduction /Signification:
De surcroît Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Elle parle couramment trois langues étrangères; qui plus est, elle apprend actuellement le chinois. Traduction en anglais: She speaks three foreign languages fluently; additionally, she is currently learning Chinese. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « additionally ».4. Plus
Traduction /Signification:
En plus Contextes d’utilisation: Informel Domaines d’utilisation: Conversation quotidienneExemple de phrase en français:
J’ai déjà acheté les billets pour le concert; qui plus est, j’ai réservé une table au restaurant. Traduction en anglais: I have already bought the tickets for the concert; plus, I have reserved a table at the restaurant. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « plus » pour conserver un ton informel.5. Furthermore
Traduction /Signification:
Par ailleurs Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Il possède de solides compétences en informatique; qui plus est, il est doué pour la résolution des problèmes. Traduction en anglais: He has strong computer skills; furthermore, he is good at problem-solving. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « furthermore ».6. Additionally
Traduction /Signification:
En outre Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Le rapport est très détaillé; qui plus est, il est bien structuré. Traduction en anglais: The report is very detailed; additionally, it is well-structured. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « additionally ».7. Furthermore
Traduction /Signification:
Encore Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Elle parle couramment l’espagnol; qui plus est, elle a vécu en Amérique latine pendant plusieurs années. Traduction en anglais: She speaks Spanish fluently; furthermore, she lived in Latin America for several years. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « furthermore ».8. Additionally
Traduction /Signification:
Par ailleurs Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Son expérience professionnelle est impressionnante; qui plus est, elle a de solides références. Traduction en anglais: Her professional experience is impressive; additionally, she has strong references. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « additionally ».9. Moreover
Traduction /Signification:
Par ailleurs Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Le projet est déjà bien avancé; qui plus est, les résultats préliminaires sont très encourageants. Traduction en anglais: The project is already well advanced; moreover, the preliminary results are very encouraging. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « moreover ».10. In addition
Traduction /Signification:
De plus Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Il a une excellente connaissance du marché; qui plus est, il a déjà travaillé avec plusieurs clients importants. Traduction en anglais: He has an excellent knowledge of the market; in addition, he has already worked with several important clients. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « in addition ».11. Besides that
Traduction /Signification:
En plus de cela Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Il est très compétent dans son domaine; qui plus est, il a une grande capacité d’adaptation. Traduction en anglais: He is very competent in his field; besides that, he has a great adaptability. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « besides that » pour conserver une structure similaire.12. Also
Traduction /Signification:
Aussi Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Elle est très organisée; qui plus est, elle sait prendre des initiatives. Traduction en anglais: She is very organized; also, she knows how to take initiatives. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « also » pour indiquer une continuité dans les idées.13. Next
Traduction /Signification:
Ensuite Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: AcadémiqueExemple de phrase en français:
Le premier point est très intéressant; qui plus est, le suivant apporte des éléments complémentaires. Traduction en anglais: The first point is very interesting; next, the following one provides additional elements. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « next » pour indiquer une progression logique.14. Likewise
Traduction /Signification:
De même Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Il excelle dans son domaine; qui plus est, son équipe est très compétente. Traduction en anglais: He excels in his field; likewise, his team is very competent. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « likewise » pour indiquer une similarité.15. Plus
Traduction /Signification:
De plus Contextes d’utilisation: Informel Domaines d’utilisation: Conversation quotidienneExemple de phrase en français:
J’ai déjà fait les courses; qui plus est, j’ai préparé le dîner. Traduction en anglais: I have already done the shopping; plus, I have prepared dinner. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « plus » pour maintenir une tonalité informelle.16. Additionally
Traduction /Signification:
En outre Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Son discours était convaincant; qui plus est, il a apporté des solutions concrètes. Traduction en anglais: His speech was convincing; additionally, he provided concrete solutions. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « additionally ».17. Besides that
Traduction /Signification:
En plus de cela Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Il a beaucoup d’expérience dans le domaine; qui plus est, il est très motivé. Traduction en anglais: He has a lot of experience in the field; besides that, he is very motivated. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit par « besides that » pour maintenir le lien entre les idées.18. Furthermore
Traduction /Signification:
En outre Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Sa présentation était claire; qui plus est, elle était très bien structurée. Traduction en anglais: His presentation was clear; furthermore, it was very well-structured. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « furthermore ».19. Moreover
Traduction /Signification:
Par ailleurs Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Professionnel, académiqueExemple de phrase en français:
Le rapport est détaillé; qui plus est, il propose des recommandations pertinentes. Traduction en anglais: The report is detailed; moreover, it offers relevant recommendations. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « moreover ».20. Additionally
Traduction /Signification:
En outre Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Académique, professionnelExemple de phrase en français:
Son CV est impressionnant; qui plus est, il a reçu plusieurs prix pour son travail. Traduction en anglais: His resume is impressive; additionally, he has received several awards for his work. Technique de traduction utilisée: « Qui plus est » a été traduit directement par « additionally