qu'il s'agisse de, Synonymes en anglais: whatever it may be

« qu’il s’agisse de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « qu’il s’agisse de »

  • whether it be : signification en français : qu’il s’agisse de. Utilisé dans des contextes formels ou littéraires. Domaines : littérature, discours officiels. Exemple de phrase en français : Que ce soit sous la pluie ou sous le soleil, nous continuerons notre marche. Traduction en anglais : Whether it be rain or shine, we will continue our walk. Technique de traduction : Je traduis mot à mot l’expression « qu’il s’agisse de » en « whether it be ».
  • regardless of : signification en français : peu importe. Utilisé dans des contextes plus informels. Domaines : conversation courante, écriture informelle. Exemple de phrase en français : Quelle que soit la décision que tu prendras, je te soutiendrai toujours, regardless of the outcome. Traduction en anglais : Whatever decision you make, I will always support you, regardless of the outcome. Technique de traduction : J’utilise l’expression « regardless of » pour rendre le sens de « qu’il s’agisse de ».
  • irrespective of : signification en français : indépendamment de. Utilisé dans des contextes plus formels ou académiques. Domaines : recherche, discussions philosophiques. Exemple de phrase en français : Irrespective of the consequences, we must do what is right. Traduction en anglais : Indépendamment des conséquences, nous devons faire ce qui est juste. Technique de traduction : J’emploie l’expression « irrespective of » pour traduire l’idée de « qu’il s’agisse de » de manière plus soutenue.
  • be it : signification en français : que ce soit. Utilisé dans des contextes variés. Domaines : conversation quotidienne, écriture créative. Exemple de phrase en français : Be it a success or a failure, we will learn from this experience. Traduction en anglais : Que ce soit une réussite ou un échec, nous tirerons des leçons de cette expérience. Technique de traduction : J’utilise l’expression « be it » pour transmettre l’idée de « qu’il s’agisse de » dans un contexte plus informel.
  • no matter : signification en français : peu importe. Utilisé dans des contextes familiers ou conversationnels. Domaines : discussions entre amis, débats informels. Exemple de phrase en français : No matter what happens, I will always be there for you. Traduction en anglais : Peu importe ce qui se passe, je serai toujours là pour toi. Technique de traduction : J’opte pour l’expression « no matter » pour rendre le sens de « qu’il s’agisse de » de façon naturelle.
  • whatever it is : signification en français : quoi que ce soit. Utilisé dans des contextes de curiosité ou d’indécision. Domaines : situations d’interrogation, discussions légères. Exemple de phrase en français : Tu peux me dire whatever it is qui te préoccupe, je suis là pour t’écouter. Traduction en anglais : You can tell me whatever it is that’s bothering you, I’m here to listen. Technique de traduction : J’emploie l’expression « whatever it is » pour traduire « qu’il s’agisse de » de manière plus précise.
  • in all cases : signification en français : dans tous les cas. Utilisé dans des contextes formels ou juridiques. Domaines : droit, discours officiels. Exemple de phrase en français : In all cases, the company will abide by the regulations set forth by the government. Traduction en anglais : Dans tous les cas, l’entreprise respectera les réglementations établies par le gouver

Liste des expressions équivalentes en anglais pour traduire « qu’il s’agisse de »

  • Whether it is

    • Whether: que, si
    • It: il, cela
    • Is: est
  • No matter if

    • No matter: peu importe
    • If: si
  • Regardless of

    • Regardless: peu importe, malgré tout
    • Of: de
  • Be it

    • Be: être
    • It: il, cela
  • Whether or not

    • Whether: que, si
    • Or: ou
    • Not: non
  • Irrespective of

    • Irrespective: sans considération
    • Of: de
  • Regardless whether

    • Regardless: peu importe, malgré tout
    • Whether: que, si
  • In the case of

    • In: dans
    • The: le, la
    • Case: cas
    • Of: de
  • Concerning

    • Concerning: concernant
  • When it comes to

    • When: quand
    • It: il, cela
    • Comes: vient
    • To: à
  • As to

    • As: en tant que, à propos de
    • To: à
  • For instance

    • For: pour
    • Instance: exemple
  • Such as

    • Such: tel, telle
    • As: comme
  • Like

    • Like: comme
  • In terms of

    • In: dans
    • Terms: termes
    • Of: de
  • Regarding

    • Regarding: concernant
  • Having to do with

    • Having: ayant, ayant à
    • To do with: à voir avec
  • Pertaining to

    • Pertaining: se rapportant
    • To: à
  • In connection with

    • In: dans
    • Connection: lien
    • With: avec