« raison sociale » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Liste de traductions pour « raison sociale » en anglais
- Corporate name: nom d’entreprise
Contexte: Dans le monde des affaires
Domaine: Droit des sociétés
Exemple de phrase: La raison sociale de la société est requise pour l’inscription au registre du commerce.
Traduction: The corporate name of the company is required for registration in the commercial register.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Business name: nom commercial
Contexte: Business et marketing
Domaine: Entrepreneuriat
Exemple de phrase: L’entrepreneur a enregistré son business name pour protéger sa marque.
Traduction: The entrepreneur registered his business name to protect his brand.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Company name: nom de société
Contexte: Affaires et commerce
Domaine: Économie
Exemple de phrase: La company name doit figurer sur tous les documents officiels de l’entreprise.
Traduction: The company name must appear on all official documents of the company.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Trade name: nom commercial
Contexte: Monde des affaires
Domaine: Marketing
Exemple de phrase: Le trade name est l’identité sous laquelle l’entreprise exerce ses activités commerciales.
Traduction: The trade name is the identity under which the company conducts its business activities.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe - Commercial name: nom commercial
Contexte: Commerce international
Domaine: Droit commercial
Exemple de phrase: Le commercial name est différent du nom de la société enregistré au registre du commerce.
Traduction: The commercial name is different from the company name registered in the commercial register.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Liste des expressions équivalentes pour raison sociale en anglais
1. Business name
- Business: entreprise
- Name: nom
Dans quels contextes: Utilisé dans le cadre de l’identification d’une entreprise.
Dans quels domaines: Principalement utilisé dans le domaine commercial.
Exemple: La raison sociale de la société est « Smith & Co ».
Translation: The business name of the company is « Smith & Co ».
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale mot à mot.
Méthode de traduction: Utilisation de dictionnaires bilingues.
2. Company title
- Company: entreprise
- Title: titre
Dans quels contextes: Utilisé pour désigner le nom officiel d’une entreprise.
Dans quels domaines: Utilisé dans le monde des affaires et du commerce.
Exemple: La company title de notre société est « ABC Corporation ».
Translation: The company title of our company is « ABC Corporation ».
Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle des mots.
Méthode de traduction: Compréhension des termes spécialisés en anglais.
3. Corporate name
- Corporate: d’entreprise
- Name: nom
Dans quels contextes: Utilisé pour identifier le nom légal d’une société.
Dans quels domaines: Utilisé dans le domaine juridique et des affaires.
Exemple: Le corporate name de cette entreprise est « XYZ Ltd ».
Translation: The corporate name of this company is « XYZ Ltd ».
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur la définition des termes.
Méthode de traduction: Utilisation de sources spécialisées en anglais.