ranger, Synonymes en anglais: tidy

« ranger » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « ranger »

Ranger

– to tidy up or organize things – Contextes: dans la maison, au travail, dans les armoires – Domaines: ménage, organisation, gestion – Exemple: Il faut ranger la chambre avant que les invités arrivent. – Traduction: The room needs to be tidied up before the guests arrive. – Description de la technique de traduction: Le mot « ranger » a été directement traduit en anglais en tant que « to tidy up or organize things ».

Organize

– to arrange or put things in order – Contextes: dans le bureau, pour des événements – Domaines: planification, gestion, coordination – Exemple: She had to organize the files before the meeting. – Traduction: Elle a dû ranger les dossiers avant la réunion. – Description de la technique de traduction: Le mot « organize » a été utilisé comme synonyme de « ranger » dans ce contexte spécifique.

Arrange

– to put things in a particular order or position – Contextes: pour des décorations, pour des rendez-vous – Domaines: arrangement, conception, planification – Exemple: I need to arrange the flowers on the table. – Traduction: Je dois ranger les fleurs sur la table. – Description de la technique de traduction: Le mot « arrange » a été choisi pour représenter la notion de mise en ordre similaire à celle de « ranger ».

Tidy

– to make things neat and in order – Contextes: dans la chambre, pour les vêtements – Domaines: propreté, organisation, ordre – Exemple: He always keeps his desk tidy. – Traduction: Il garde toujours son bureau rangé. – Description de la technique de traduction: Le mot « tidy » a été utilisé ici pour refléter l’idée de rangement et d’ordre similaire à celle de « ranger ».

Sort

– to separate things and put them in order – Contextes: pour le recyclage, pour les affaires personnelles – Domaines: tri, classification, séparation – Exemple: Let’s sort out these documents and throw away what we don’t need. – Traduction: Rangeons ces documents et jetons ce dont nous n’avons pas besoin. – Description de la technique de traduction: Le mot « sort » est utilisé ici comme un synonyme pour « ranger » dans le sens de trier et classer des objets

Expressions équivalentes pour traduire « ranger » en anglais

1. Tidy up

  • Traduction /Signification:

    Mettre en ordre
  • Contexte d’utilisation:

    Maison, bureau
  • Domaine d’utilisation: Vie quotidienne
  • Exemple de phrase en français:

    Je dois ranger ma chambre ce soir.
  • Traduction en anglais:

    I have to tidy up my room tonight.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

2. Organize

  • Traduction /Signification:

    Organiser
  • Contexte d’utilisation:

    Espaces de travail, événements
  • Domaine d’utilisation: Professionnel, personnel
  • Exemple de phrase en français:

    Il faut organiser nos documents avant la réunion.
  • Traduction en anglais:

    We need to organize our documents before the meeting.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

3. Clean up

  • Traduction /Signification:

    Nettoyer, ranger
  • Contexte d’utilisation:

    Maison, jardin
  • Domaine d’utilisation: Ménage, entretien
  • Exemple de phrase en français:

    Il est temps de nettoyer le garage et de le ranger.
  • Traduction en anglais:

    It’s time to clean up the garage and organize it.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

4. Straighten up

  • Traduction /Signification:

    Remettre en ordre
  • Contexte d’utilisation:

    Chambre, salon
  • Domaine d’utilisation: Décoration d’intérieur
  • Exemple de phrase en français:

    Il faudrait vraiment remettre en ordre cette pièce.
  • Traduction en anglais:

    We really need to straighten up this room.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

5. Clear out

  • Traduction /Signification:

    Vider, ranger
  • Contexte d’utilisation:

    Placard, cave
  • Domaine d’utilisation: Désencombrement, rangement
  • Exemple de phrase en français:

    On devrait clairsemé tout ce bazar.
  • Traduction en anglais:

    We should clear out all this mess.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe