« rappelons que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « rappelons que »
- let’s remember that (n’oublions pas que) – utilisé pour rappeler une information précédemment mentionnée – domaine: général – exemple: Rappelons que la réunion est prévue à 10 heures demain.
– Translation: Let’s remember that the meeting is scheduled for 10 a.m. tomorrow.
– méthode de traduction: traduction littérale - let us recall that (rappelons que) – utilisé pour rappeler un fait important – domaine: professionnel – exemple: Let us recall that the deadline for project submission is next Friday.
– Translation: Rappelons que la date limite de soumission du projet est vendredi prochain.
– méthode de traduction: traduction directe - it should be noted that (il convient de noter que) – utilisé pour attirer l’attention sur un point particulier – domaine: académique – exemple: It should be noted that the research findings are inconclusive.
– Translation: Il convient de noter que les résultats de la recherche sont inconstants.
– méthode de traduction: traduction par équivalence - we must bear in mind that (nous devons garder à l’esprit que) – utilisé pour rappeler une idée essentielle – domaine: éducation – exemple: We must bear in mind that practice is essential for improvement.
– Translation: Nous devons garder à l’esprit que la pratique est essentielle pour progresser.
– méthode de traduction: traduction contextuelle - it is worth mentioning that (il convient de mentionner que) – utilisé pour introduire une nouvelle information importante – domaine: communication – exemple: It is worth mentioning that the company has expanded its services globally.
– Translation: Il convient de mentionner que l’entreprise a étendu ses services à l’échelle mondiale.
– méthode de traduction: traduction par idiome - it is important to remember that (il est important de se rappeler que) – utilisé pour souligner une donnée cruciale – domaine: santé – exemple: It is important to remember that regular exercise is beneficial for overall health.
– Translation: Il est important de se rappeler que l’exercice régulier est bénéfique pour la santé générale.
– méthode de traduction: traduction directe - let’s not forget that (n’oublions pas que) – utilisé pour éviter d’omettre une information essentielle – domaine: voyage – exemple: Let’s not forget that we need to pack our passports for the trip.
– Translation: N’oublions pas que nous devons emballer nos passeports pour le voyage.
– méthode de traduction: traduction littérale - we should remember that (nous devrions nous rappeler que) – utilisé pour encourager la rétention d’une donnée particulière – domaine: famille – exemple: We should remember that family time is precious.
– Translation: Nous devrions nous rappeler que le temps en famille est précieux.
– méthode de traduction: traduction contextuelle - one should bear in mind that (on devrait garder à l’esprit que) – utilisé pour rappeler une règle ou une recommandation – domaine: lifestyle – exemple: One should bear in mind that a balanced diet is key to good health.
– Translation: On devrait garder à l’esprit qu’une alimentation équilibrée est essentielle pour une bonne santé.
– méthode de traduction: traduction directe - it is noteworthy that (il est remarquable que) – utilisé pour souligner un point d’intérêt – domaine: économie – exemple: It is noteworthy that the company’s profits have increased significantly this quarter.
– Translation: Il est remarquable que les bénéfices de l’entreprise aient augmenté de manière significative ce trimestre.
– méthode de traduction: traduction par équivalence
Expressions équivalentes pour traduire « rappelons que » en anglais
1. Let’s remember (Rappel)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Rappelons que nous devons respecter les règles établies.
Traduction en anglais: Let’s remember that we must follow the established rules.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
2. Keep in mind (Mémoire)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Keep in mind that practice makes perfect.
Traduction en anglais: Keep in mind that practice makes perfect.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
3. Don’t forget (Oublier)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Don’t forget that we have a meeting tomorrow.
Traduction en anglais: Don’t forget that we have a meeting tomorrow.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
4. Bear in mind (Garder présent)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Bear in mind that we need to finalize the project by Friday.
Traduction en anglais: Bear in mind that we need to finalize the project by Friday.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
5. Recall that (Rappel)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Recall that we need to submit the report by the end of the week.
Traduction en anglais: Recall that we need to submit the report by the end of the week.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
6. It should be noted (Note)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel.
Domaine d’utilisation: Professionnel.
Exemple en français: It should be noted that the company is undergoing major changes.
Traduction en anglais: It should be noted that the company is undergoing major changes.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
7. Remember that (Souvenir)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Remember that next week is the deadline for submissions.
Traduction en anglais: Remember that next week is the deadline for submissions.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
8. Let’s not forget (Ne pas oublier)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel ou informel.
Domaine d’utilisation: Général.
Exemple en français: Let’s not forget that our success depends on our teamwork.
Traduction en anglais: Let’s not forget that our success depends on our teamwork.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
9. Consider that (Considération)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel.
Domaine d’utilisation: Professionnel.
Exemple en français: Consider that there are alternative solutions to this problem.
Traduction en anglais: Consider that there are alternative solutions to this problem.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.
10. Keep in memory (garder en mémoire)
Traduction /Signification:
Contexte d’utilisation: Formel
Domaine d’utilisation: Professionnel.
Exemple en français: Keep in memory that the deadline for the project is approaching.
Traduction en anglais: Keep in memory that the deadline for the project is approaching.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « rappelons que » en anglais.