« rapport » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rapport »
1. Report
Traduction /Signification:
compte rendu – Contextes d’utilisation: entreprise, éducation – Domaines d’utilisation: gestion, administration – Exemple de phrase en français: Le rapport de fin d’année est prêt. – Traduction en anglais: The end-of-year report is ready. – Technique de traduction utilisée: Transposition – Méthode de traduction: Traduction directe2. Relationship
Traduction /Signification:
relation – Contextes d’utilisation: personnel, professional – Domaines d’utilisation: psychologie, marketing – Exemple de phrase en français: Il entretient une bonne relation avec ses collègues. – Traduction en anglais: He has a good relationship with his colleagues. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe3. Connection
Traduction /Signification:
lien – Contextes d’utilisation: technologique, social – Domaines d’utilisation: informatique, sociologie – Exemple de phrase en français: Il y a une connexion internet instable ici. – Traduction en anglais: There is an unstable internet connection here. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe4. Communication
Traduction /Signification:
échange – Contextes d’utilisation: professionnel, interpersonnel – Domaines d’utilisation: marketing, relations publiques – Exemple de phrase en français: Une bonne communication est essentielle dans une équipe. – Traduction en anglais: Good communication is essential in a team. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe5. Correspondence
Traduction /Signification:
correspondance – Contextes d’utilisation: administratif, postal – Domaines d’utilisation: secrétariat, personnes isolées – Exemple de phrase en français: Je vais vérifier ma correspondance ce soir. – Traduction en anglais: I will check my correspondence tonight. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe6. Connection
Traduction /Signification:
relation – Contextes d’utilisation: familial, professionnel – Domaines d’utilisation: psychologie, affaires – Exemple de phrase en français: La connection entre les deux pays est forte. – Traduction en anglais: The connection between the two countries is strong. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe7. Link
Traduction /Signification:
lien – Contextes d’utilisation: internet, informatique – Domaines d’utilisation: technologie, référencement – Exemple de phrase en français: Ce lien ne fonctionne pas. – Traduction en anglais: This link is not working. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe8. Overview
Traduction /Signification:
aperçu – Contextes d’utilisation: professionnel, éducatif – Domaines d’utilisation: présentation, résumé – Exemple de phrase en français: Voici un aperçu du projet en cours. – Traduction en anglais: Here is an overview of the ongoing project. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe9. Statement
Traduction /Signification:
déclaration – Contextes d’utilisation: juridique, financier – Domaines d’utilisation: comptabilité, témoignages – Exemple de phrase en français: Il a fait une déclaration à la police. – Traduction en anglais: He made a statement to the police. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe10. Link
Traduction /Signification:
lien – Contextes d’utilisation: marketing, communication – Domaines d’utilisation: internet, publicité – Exemple de phrase en français: Le lien vers le site web est inclus dans l’email. – Traduction en anglais: The link to the website is included in the email. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe11. Tie
Traduction /Signification:
lien – Contextes d’utilisation: familial, professionnel – Domaines d’utilisation: psychologie, affaires – Exemple de phrase en français: Les membres de l’équipe ont un lien fort. – Traduction en anglais: The team members have a strong tie. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe12. Attachment
Traduction /Signification:
attachement – Contextes d’utilisation: relationnel, professionnel – Domaines d’utilisation: psychologie, travail en équipe – Exemple de phrase en français: L’attachement émotionnel est important dans une relation. – Traduction en anglais: Emotional attachment is important in a relationship. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe13. Connection
Traduction /Signification:
connexion – Contextes d’utilisation: technologique, sociale – Domaines d’utilisation: informatique, communications – Exemple de phrase en français: La connexion internet ne fonctionne pas. – Traduction en anglais: The internet connection is not working. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe14. Comparison
Traduction /Signification:
comparaison – Contextes d’utilisation: éducative, commerciale – Domaines d’utilisation: marketing, enseignement – Exemple de phrase en français: Faisons une comparaison des prix. – Traduction en anglais: Let’s make a comparison of prices. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe15. Association
Traduction /Signification:
association – Contextes d’utilisation: professionnelle, sociale – Domaines d’utilisation: gestion, communauté – Exemple de phrase en français: Il est membre d’une association humanitaire. – Traduction en anglais: He is a member of a humanitarian association. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe16. Affiliation
Traduction /Signification:
affiliation – Contextes d’utilisation: associatif, professionnel – Domaines d’utilisation: marketing, entreprises – Exemple de phrase en français: Il a une affiliation avec cette marque. – Traduction en anglais: He has an affiliation with this brand. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe17. Correlation
Traduction /Signification:
corrélation – Contextes d’utilisation: statistique, scientifique – Domaines d’utilisation: recherche, analyse des données – Exemple de phrase en français: Il y a une corrélation entre les deux variables. – Traduction en anglais: There is a correlation between the two variables. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe18. Reportage
Traduction /Signification:
reportage – Contextes d’utilisation: médiatique, journalistique – Domaines d’utilisation: informations, médias – Exemple de phrase en français: Le reportage sur les événements politiques était captivant. – Traduction en anglais: The reportage on political events was captivating. – Technique de traduction utilisée: Transposition – Méthode de traduction: Traduction directe19. Reflection
Traduction /Signification:
réflexion – Contextes d’utilisation: personnelle, philosophique – Domaines d’utilisation: méditation, développement personnel – Exemple de phrase en français: La réflexion est nécessaire pour la croissance personnelle. – Traduction en anglais: Reflection is necessary for personal growth. – Technique de traduction utilisée: Équivalence – Méthode de traduction: Traduction directe20. Relation
Traduction /Signification:
relation – Contextes d’utilisation: personnel, professionnel – Domaines d’utilisation: psychologie, communication – Exemple de phrase en français: La relation entre la théorie et la pratique est importante. – Traduction en anglais: The relation between theory and practice is important. – Technique de traduction utilisée: Transposition – Méthode de traduction: Traduction directe
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: rapport
1. Report
Traduction /Signification:
Document détaillant des informations. – Contexte d’utilisation: Professionnel, académique. – Domaines d’utilisation: Administration, recherche. – Exemple de phrase en français: « Le rapport annuel de l’entreprise sera présenté lors de la réunion. »– Traduction en anglais: « The company’s annual report will be presented at the meeting. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Document
Traduction /Signification:
Fichier contenant des données. – Contexte d’utilisation: Général. – Domaines d’utilisation: Administratif, informatique. – Exemple de phrase en français: « Veuillez m’envoyer le document dès que possible. »– Traduction en anglais: « Please send me the document as soon as possible. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Paper
Traduction /Signification:
Feuille écrite ou imprimée. – Contexte d’utilisation: Académique, professionnel. – Domaines d’utilisation: Éducation, recherche. – Exemple de phrase en français: « J’ai écrit un paper sur ce sujet pour mon cours de science politique. »– Traduction en anglais: « I wrote a paper on this topic for my political science class. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Statement
Traduction /Signification:
Déclaration écrite. – Contexte d’utilisation: Financier, juridique. – Domaines d’utilisation: Comptabilité, législation. – Exemple de phrase en français: « Le statement des revenus de l’entreprise doit être vérifié par un comptable. »– Traduction en anglais: « The company’s income statement must be verified by an accountant. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
5. Communication
Traduction /Signification:
Échange d’informations. – Contexte d’utilisation: Professionnel, relationnel. – Domaines d’utilisation: Marketing, psychologie. – Exemple de phrase en français: « La communication est essentielle pour une collaboration efficace. »– Traduction en anglais: « Communication is essential for effective collaboration. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe