« rassemblement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « rassemblement »
-
Gathering
Traduction /Signification:
assemblée de personnes réuniesContexte d’utilisation: évenements, manifestations
Domaines d’utilisation: social, politique
Exemple: Le rassemblement s’est terminé avec succès.
Translation: The gathering ended successfully.
Technique de traduction utilisée: équivalence directe
Méthode de traduction: traduction littérale
-
Assembly
Traduction /Signification:
réunion de personnesContexte d’utilisation: réunions officielles, conférences
Domaines d’utilisation: professionnel, éducatif
Exemple: L’assemblée générale a pris des décisions importantes.
Translation: The assembly made important decisions.
Technique de traduction utilisée: équivalence directe
Méthode de traduction: traduction littérale
-
Gathering
Traduction /Signification:
regroupement de personnesContexte d’utilisation: événements sociaux, festifs
Domaines d’utilisation: culturel, festif
Exemple: Il y aura un rassemblement de fans devant le stade.
Translation: There will be a gathering of fans outside the stadium.
Technique de traduction utilisée: équivalence directe
Méthode de traduction: traduction littérale
-
Congregation
Traduction /Signification:
réunion de fidèlesContexte d’utilisation: cérémonies religieuses
Domaines d’utilisation: religieux, spirituel
Exemple: La congregation s’est réunie pour la messe du dimanche.
Translation: The congregation gathered for Sunday mass.
Technique de traduction utilisée: équivalence directe
Méthode de traduction: traduction littérale
-
Meeting
Traduction /Signification:
réunion de personnes pour discuterContexte d’utilisation: réunions de travail, discussions
Domaines d’utilisation: professionnel, associatif
Exemple: Le meeting a été productif et des décisions ont été prises.
Translation: The meeting was productive and decisions were made.
Technique de traduction utilisée: équivalence directe
Méthode de traduction: traduction littérale
Expressions équivalentes en anglais pour « rassemblement »
1. Assembly
Traduction /Signification:
Réunion de personnes – Contextes d’utilisation: Politique, syndical, événementiel – Domaines d’utilisation: Politique, événementiel – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des étudiants a eu lieu hier. – Traduction en anglais: The assembly of students took place yesterday. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « assembly », qui peut désigner une réunion de personnes dans divers contextes.2. Gathering
Traduction /Signification:
Réunion informelle – Contextes d’utilisation: Social, familial, festival – Domaines d’utilisation: Social, événementiel – Exemple de phrase en français: Nous avons organisé un rassemblement de famille ce week-end. – Traduction en anglais: We organized a family gathering this weekend. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « gathering », qui implique une réunion plus informelle et conviviale.3. Meeting
Traduction /Signification:
Réunion pour discuter – Contextes d’utilisation: Professionnel, organisationnel, politique – Domaines d’utilisation: Professionnel, politique – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des actionnaires se tiendra demain. – Traduction en anglais: The meeting of shareholders will be held tomorrow. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « meeting », qui est couramment utilisé pour désigner une réunion formelle pour discuter de sujets spécifiques.4. Convergence
Traduction /Signification:
Réunion de différents éléments – Contextes d’utilisation: Scientifique, technologique, conceptuel – Domaines d’utilisation: Science, technologie – Exemple de phrase en français: La convergence des idées a abouti à une solution innovante. – Traduction en anglais: The convergence of ideas led to an innovative solution. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « convergence », qui fait référence à la réunion ou convergence de différents éléments vers un point commun.5. Reunion
Traduction /Signification:
Réunion formelle ou informelle – Contextes d’utilisation: Professionnel, familial, social – Domaines d’utilisation: Professionnel, social – Exemple de phrase en français: J’ai assisté à un rassemblement de collègues hier. – Traduction en anglais: I attended a reunion of colleagues yesterday. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « reunion », qui peut désigner une réunion formelle ou informelle selon le contexte.6. Rally
Traduction /Signification:
Réunion pour un objectif commun – Contextes d’utilisation: Politique, sportif, social – Domaines d’utilisation: Politique, sport – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des supporters a donné de l’énergie à l’équipe. – Traduction en anglais: The rally of supporters energized the team. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « rally », qui est souvent utilisé pour décrire une réunion de personnes pour soutenir un objectif commun.7. Grouping
Traduction /Signification:
Regroupement de personnes ou d’objets – Contextes d’utilisation: Logistique, organisationnel, social – Domaines d’utilisation: Logistique, organisation – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des données a simplifié le processus. – Traduction en anglais: The grouping of data simplified the process. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « grouping », qui réfère au regroupement de personnes ou d’objets pour une raison spécifique.8. Summit
Traduction /Signification:
Réunion au sommet – Contextes d’utilisation: Diplomatique, professionnel, politique – Domaines d’utilisation: Diplomatie, politique – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des chefs d’État a abouti à un accord historique. – Traduction en anglais: The summit of heads of state resulted in a historic agreement. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « summit », qui est couramment utilisé pour désigner une réunion de haut niveau entre dirigeants.9. Cluster
Traduction /Signification:
Regroupement en amas – Contextes d’utilisation: Scientifique, technologique, biologique – Domaines d’utilisation: Sciences, technologie – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des étoiles forme un magnifique cluster. – Traduction en anglais: The gathering of stars forms a beautiful cluster. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « cluster », qui désigne un regroupement d’objets ou d’entités en un amas.10. Congress
Traduction /Signification:
Grande réunion officielle – Contextes d’utilisation: Politique, professionnel, académique – Domaines d’utilisation: Politique, éducation – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des experts s’est tenu pendant trois jours. – Traduction en anglais: The congress of experts was held for three days. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « congress », qui est souvent utilisé pour décrire une grande réunion officielle avec des participants de divers domaines.11. Conclace
Traduction /Signification:
Réunion secrète ou confidentielle – Contextes d’utilisation: Religieux, politique, académique – Domaines d’utilisation: Religion, politique – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des cardinaux a élu un nouveau pape. – Traduction en anglais: The conclave of cardinals elected a new pope. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « conclave », qui fait référence à une réunion secrète ou confidentielle, souvent utilisée dans un contexte religieux.12. Get-together
Traduction /Signification:
Réunion informelle entre amis – Contextes d’utilisation: Social, amical, familial – Domaines d’utilisation: Social, familial – Exemple de phrase en français: Nous avons organisé un rassemblement entre voisins ce soir. – Traduction en anglais: We organized a get-together with neighbors tonight. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « get-together », qui désigne une réunion informelle entre amis ou collègues.13. Huddle
Traduction /Signification:
Regroupement rapproché – Contextes d’utilisation: Sportif, humain, professionnel – Domaines d’utilisation: Sport, professionnel – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des joueurs avant le match était essentiel. – Traduction en anglais: The huddle of players before the game was crucial. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « huddle », qui décrit un regroupement rapproché de personnes pour discuter ou se préparer.14. Muster
Traduction /Signification:
Rassemblement militaire – Contextes d’utilisation: Militaire, historique, stratégique – Domaines d’utilisation: Militaire, histoire – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des troupes a renforcé leur moral. – Traduction en anglais: The muster of troops bolstered their morale. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « muster », qui est souvent utilisé pour décrire un rassemblement militaire ou une mobilisation de troupes.15. Roundup
Traduction /Signification:
Rassemblement pour une action commune – Contextes d’utilisation: Police, social, professionnel – Domaines d’utilisation: Légal, social – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des manifestants a nécessité un important déploiement policier. – Traduction en anglais: The roundup of protesters required a significant police presence. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « roundup », qui peut désigner un rassemblement pour une action commune ou une opération de regroupement.16. Troupe
Traduction /Signification:
Rassemblement de performers – Contextes d’utilisation: Théâtral, musical, artistique – Domaines d’utilisation: Arts, spectacle – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des danseurs a ébloui le public. – Traduction en anglais: The troupe of dancers dazzled the audience. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « troupe », qui est souvent utilisé pour désigner un rassemblement de performers, artistes ou musiciens.17. Cluster
Traduction /Signification:
Regroupement en amas – Contextes d’utilisation: Scientifique, technologique, biologique – Domaines d’utilisation: Sciences, technologie – Exemple de phrase en français: Le rassemblement des étoiles forme un magnifique cluster. – Traduction en anglais: The gathering of stars forms a beautiful cluster. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « cluster », qui désigne un regroupement d’objets ou d’entités en un amas.18. Coalition
Traduction /Signification:
Alliance ou regroupement – Contextes d’utilisation: Politique, militaire, social – Domaines d’utilisation: Politique, militaire – Exemple de phrase en français: La coalition des partis a remporté les élections. – Traduction en anglais: The coalition of parties won the elections. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « coalition », qui peut désigner une alliance ou un regroupement de personnes ou entités pour un objectif commun.19. Ingathering
Traduction /Signification:
Rassemblement spirituel – Contextes d’utilisation: Religieux, spirituel, communautaire – Domaines d’utilisation: Religion, spiritualité – Exemple de phrase en français: L’ingathering des fidèles a renforcé leur foi. – Traduction en anglais: The ingathering of believers strengthened their faith. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « ingathering », qui est souvent utilisé dans un contexte religieux ou spirituel pour décrire un rassemblement de fidèles.20. Hookup
Traduction /Signification:
Rencontre ou rassemblement informel – Contextes d’utilisation: Social, amical, professionnel – Domaines d’utilisation: Social, professionnel – Exemple de phrase en français: J’ai un hookup avec des amis ce soir. – Traduction en anglais: I have a hookup with friends tonight. – Explication de la traduction: « Rassemblement » est traduit par « hookup », qui peut signifier une rencontre ou un rassemblement informel entre amis ou collègues. (Note: Cette liste d’expressions équivalentes pour « rassemblement » en anglais a été créée en utilisant des termes variés pour couvrir différents contextes et domaines d’utilisation de ce mot en français.)