« rattaché » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rattaché »
* Attached * Affiliated * Linked * Connected * Associated * Joined * Tied * Related * Bonded * Fastened * Annexed * Allied * Bridged * Enrolled * Integrated * Connected * Uniting * Accompanied * Appended * BoundTraduction /Signification:
* Rattaché indique une relation ou une connexion entre des entités.Contextes d’utilisation:
* Il est principalement utilisé dans des contextes professionnels, administratifs, familiaux ou territoriaux.Domaines d’utilisation:
* Il est le plus utilisé dans les domaines de la gestion, des affaires, des relations interpersonnelles et de l’organisation.Exemple de phrase en français:
* « Il est rattaché au service des ressources humaines. »* Translation: « He is attached to the human resources department. »
Explication de la technique de traduction:
* J’ai utilisé des termes synonymes ou étroitement liés au mot « rattaché » pour trouver des équivalents en anglais.Méthode de traduction utilisée:
* Pour chaque mot, j’ai cherché des synonymes et des termes connexes en anglais pour refléter la signification de « rattaché » dans différents contextes
Expressions équivalentes pour « rattaché » en anglais
1. Attached
Traduction /Signification:
relié à quelque chose – Contextes d’utilisation: administratif, juridique – Domaines d’utilisation: administration, droit – Exemple de phrase en français: Le document est rattaché au dossier. – Traduction en anglais: The document is attached to the file. – Explication de la traduction: « Attached » est le terme le plus direct pour traduire « rattaché ».2. Affiliated
Traduction /Signification:
être associé à quelque chose – Contextes d’utilisation: professionnel, académique – Domaines d’utilisation: entreprise, université – Exemple de phrase en français: Cette entreprise est rattachée à un grand groupe. – Traduction en anglais: This company is affiliated with a large group. – Explication de la traduction: « Affiliated » est l’équivalent de « rattaché » dans un contexte plus formel.3. Connected
Traduction /Signification:
relié à un réseau ou système – Contextes d’utilisation: technologique, informatique – Domaines d’utilisation: réseau, technologie – Exemple de phrase en français: Mon téléphone est rattaché à mon ordinateur. – Traduction en anglais: My phone is connected to my computer. – Explication de la traduction: « Connected » exprime l’idée de liaison entre plusieurs dispositifs.4. Linkage
Traduction /Signification:
relation ou connexion – Contextes d’utilisation: technique, scientifique – Domaines d’utilisation: mécanique, biologie – Exemple de phrase en français: Il y a un fort rattachement entre ces deux concepts. – Traduction en anglais: There is a strong linkage between these two concepts. – Explication de la traduction: « Linkage » se réfère à une connexion entre des éléments.5. Bonded
Traduction /Signification:
attaché de façon solide – Contextes d’utilisation: construction, chimie – Domaines d’utilisation: bâtiment, industrie – Exemple de phrase en français: Les matériaux sont rattachés avec un adhésif spécial. – Traduction en anglais: The materials are bonded with a special adhesive. – Explication de la traduction: « Bonded » suggère une liaison forte entre les éléments.6. Tied
Traduction /Signification:
être attaché ou lié – Contextes d’utilisation: relationnel, financier – Domaines d’utilisation: personnel, économie – Exemple de phrase en français: Les deux entreprises sont rattachées par un contrat. – Traduction en anglais: The two companies are tied by a contract. – Explication de la traduction: « Tied » décrit une relation contractuelle ou légale entre les parties.7. Linked
Traduction /Signification:
connecté à quelque chose – Contextes d’utilisation: numérique, web – Domaines d’utilisation: internet, technologie – Exemple de phrase en français: Ce site internet est rattaché à un autre. – Traduction en anglais: This website is linked to another one. – Explication de la traduction: « Linked » est utilisé pour indiquer une connexion en ligne ou virtuelle.8. Joined
Traduction /Signification:
être uni ou relié – Contextes d’utilisation: physique, symbolique – Domaines d’utilisation: construction, relationnel – Exemple de phrase en français: Les deux pièces sont rattachées ensemble. – Traduction en anglais: The two pieces are joined together. – Explication de la traduction: « Joined » signifie être uni de manière physique ou conceptuelle.9. Associated
Traduction /Signification:
être en relation avec quelque chose – Contextes d’utilisation: professionnel, social – Domaines d’utilisation: entreprise, communauté – Exemple de phrase en français: Les membres sont rattachés à une organisation. – Traduction en anglais: The members are associated with an organization. – Explication de la traduction: « Associated » indique une relation formelle ou informelle entre des éléments.10. Bound
Traduction /Signification:
être lié ou attaché – Contextes d’utilisation: littéraire, artistique – Domaines d’utilisation: littérature, créativité – Exemple de phrase en français: Ces deux histoires sont rattachées par un thème commun. – Traduction en anglais: These two stories are bound by a common theme. – Explication de la traduction: « Bound » implique une connexion étroite ou une limitation.11. Attached to
Traduction /Signification:
relié à quelque chose – Contextes d’utilisation: personnel, physique – Domaines d’utilisation: relation, objet – Exemple de phrase en français: Mon cœur est rattaché à cette ville. – Traduction en anglais: My heart is attached to this city. – Explication de la traduction: « Attached to » est utilisé pour indiquer un lien émotionnel ou affectif.12. Tethered
Traduction /Signification:
être attaché à un point fixe – Contextes d’utilisation: technologique, spatial – Domaines d’utilisation: informatique, aérospatial – Exemple de phrase en français: Le satellite est rattaché à la station spatiale. – Traduction en anglais: The satellite is tethered to the space station. – Explication de la traduction: « Tethered » décrit une connexion sécurisée entre deux objets.13. Annexed
Traduction /Signification:
être incorporé à quelque chose – Contextes d’utilisation: historique, géographique – Domaines d’utilisation: territoire, document – Exemple de phrase en français: La nouvelle clause a été rattachée au contrat. – Traduction en anglais: The new clause has been annexed to the contract. – Explication de la traduction: « Annexed » est utilisé pour indiquer une incorporation formelle ou légale.14. Affixed
Traduction /Signification:
être fixé à quelque chose – Contextes d’utilisation: administratif, linguistique – Domaines d’utilisation: papier, mots – Exemple de phrase en français: La note est rattachée en bas du document. – Traduction en anglais: The note is affixed at the bottom of the document. – Explication de la traduction: « Affixed » signifie fixé de manière permanente ou temporaire.15. Reliant
Traduction /Signification:
être le lien entre deux éléments – Contextes d’utilisation: technique, artistique – Domaines d’utilisation: construction, design – Exemple de phrase en français: La passerelle est rattachée à deux bâtiments. – Traduction en anglais: The walkway is reliant to two buildings. – Explication de la traduction: « Reliant » est utilisé pour décrire un élément qui connecte ou relie d’autres éléments.16. Securely attached
Traduction /Signification:
être solidement rattaché – Contextes d’utilisation: sécurité, parental – Domaines d’utilisation: enfance, protection – Exemple de phrase en français: L’enfant est rattaché à ses parents de manière sécurisée. – Traduction en anglais: The child is securely attached to his parents. – Explication de la traduction: « Securely attached » indique une connexion émotionnelle solide et sûre.17. Adjoined with
Traduction /Signification:
être joint à quelque chose – Contextes d’utilisation: immobilier, architectural – Domaines d’utilisation: construction, urbanisme – Exemple de phrase en français: L’extension est rattachée à la maison principale. – Traduction en anglais: The extension is adjoined with the main house. – Explication de la traduction: « Adjoined with » décrit une connexion physique entre deux structures.18. Clipped on
Traduction /Signification:
être accroché à quelque chose – Contextes d’utilisation: quotidien, pratique – Domaines d’utilisation: ménager, fashion – Exemple de phrase en français: La lampe est rattachée au bureau. – Traduction en anglais: The lamp is clipped on the desk. – Explication de la traduction: « Clipped on » implique une fixation rapide et facile.19. Taped to
Traduction /Signification:
être fixé avec du ruban adhésif – Contextes d’utilisation: bricolage, emballage – Domaines d’utilisation: artisanat, logistique – Exemple de phrase en français: L’étiquette est rattachée à la boîte avec du ruban adhésif. – Traduction en anglais: The label is taped to the box. – Explication de la traduction: « Taped to » décrit une fixation temporaire ou provisoire avec du ruban adhésif.20. Pinned onto
Traduction /Signification:
être fixé avec une épingle – Contextes d’utilisation: mode, couture – Domaines d’utilisation: vêtements, artisanat – Exemple de phrase en français: Le badge est rattaché au sac avec une épingle. – Traduction en anglais: The badge is pinned onto the bag. – Explication de la traduction: « Pinned onto » décrit une fixation à l’aide d’une épingle