« rayonner » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rayonner »:
-
Shine
briller
Il brille de mille feux lorsqu’il est heureux.
He shines brightly when he is happy.
Traduction littérale
-
Beam
rayonner
Son sourire rayonnant éclairait la pièce.
Her beaming smile lit up the room.
Traduction contextuelle
-
Glow
lueur
La lueur de la bougie éclairait son visage.
The glow of the candle illuminated her face.
Traduction sémantique
-
Radiate
irradier
Elle irradie de bonheur depuis qu’elle est enceinte.
She radiates happiness ever since she got pregnant.
Traduction par équivalence
-
Illuminate
éclairer
Le soleil levant illumine la montagne.
The rising sun illuminates the mountain.
Traduction littérale
-
Shimmer
scintiller
Les étoiles scintillent dans le ciel nocturne.
The stars shimmer in the night sky.
Traduction directe
-
Glitter
briller
Les paillettes brillent sur sa robe de soirée.
The glitter shines on her evening gown.
Traduction littérale
-
Gleam
lueur
Le reflet de la lune sur l’eau était un faible gleam.
The moon’s reflection on the water was a faint gleam.
Traduction contextuelle
-
Twinkle
étinceler
Les étoiles scintillent dans le ciel nocturne.
The stars twinkle in the night sky.
Traduction directe
-
Glance
jeter un coup d’œil
Il a jeté un coup d’œil furtif dans sa direction.
He glanced quickly in her direction.
Traduction sémantique
Expressions équivalentes pour rayonner en anglais
1. Shine brightly
Traduction /Signification:
briller intensément – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne qui rayonne de bonheur – Domaines d’utilisation: vie quotidienne, bien-être – Exemple de phrase en français: Elle rayonne de bonheur depuis qu’elle a rencontré son âme sœur. – Traduction en anglais: She shines brightly since she met her soulmate. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale2. Emit a glow
Traduction /Signification:
émettre une lueur – Contextes d’utilisation: pour décrire une source de lumière naturelle ou artificielle – Domaines d’utilisation: physique, décoration – Exemple de phrase en français: Les bougies émettent une lueur chaleureuse dans la pièce. – Traduction en anglais: The candles emit a glow of warmth in the room. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale3. Radiate happiness
Traduction /Signification:
irradier le bonheur – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne heureuse et épanouie – Domaines d’utilisation: psychologie, développement personnel – Exemple de phrase en français: Son visage radiait le bonheur lorsqu’elle a reçu la bonne nouvelle. – Traduction en anglais: Her face radiated happiness when she received the good news. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale4. Beam with joy
Traduction /Signification:
rayonner de joie – Contextes d’utilisation: pour exprimer une grande satisfaction ou un bonheur intense – Domaines d’utilisation: sentiments, émotions – Exemple de phrase en français: Elle rayonnait de joie à l’idée de devenir parent. – Traduction en anglais: She beamed with joy at the thought of becoming a parent. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale5. Glitter with excitement
Traduction /Signification:
pétiller d’excitation – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne très enthousiaste – Domaines d’utilisation: événements, loisirs – Exemple de phrase en français: Ses yeux pétillaient d’excitation en attendant l’ouverture des cadeaux. – Traduction en anglais: Her eyes glittered with excitement as she waited for the presents to be opened. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale6. Exude positivity
Traduction /Signification:
dégager de la positivité – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne qui respire la joie de vivre – Domaines d’utilisation: développement personnel, attitude – Exemple de phrase en français: Elle dégageait une positivité rayonnante qui inspirait tout le monde autour d’elle. – Traduction en anglais: She exuded a radiant positivity that inspired everyone around her. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale7. Dazzle with charm
Traduction /Signification:
éblouir par son charme – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne séduisante et charmante – Domaines d’utilisation: relations sociales, séduction – Exemple de phrase en français: Il a toujours su éblouir avec son charme naturel. – Traduction en anglais: He has always known how to dazzle with his natural charm. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale8. Radiant with kindness
Traduction /Signification:
rayonnant de gentillesse – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne bienveillante et attentionnée – Domaines d’utilisation: compassion, empathie – Exemple de phrase en français: Sa présence rayonnait de gentillesse et de douceur. – Traduction en anglais: Her presence was radiant with kindness and tenderness. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale9. Shine with positivity
Traduction /Signification:
briller de positivité – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne optimiste et enthousiaste – Domaines d’utilisation: attitude, mindset – Exemple de phrase en français: Son sourire radieux brillait de positivité et d’espoir. – Traduction en anglais: Her radiant smile shone with positivity and hope. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale10. Glow with happiness
Traduction /Signification:
rayonner de bonheur – Contextes d’utilisation: pour exprimer une grande joie et satisfaction – Domaines d’utilisation: émotions, bonheur – Exemple de phrase en français: Elle brillait de bonheur le jour de son mariage. – Traduction en anglais: She glowed with happiness on her wedding day. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale