« récit » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « récit »
- Story:
Traduction /Signification:
histoire/narration. Contextes d’utilisation: littérature, cinéma. Domaines d’utilisation: arts, médias. Exemple de phrase en français: « Il était une fois une petite fille qui habitait une maison en chocolat. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Once upon a time, there was a little girl who lived in a house made of chocolate. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Tale:
Traduction /Signification:
conte/récit. Contextes d’utilisation: folklore, littérature. Domaines d’utilisation: littérature, éducation. Exemple de phrase en français: « Le Petit Chaperon Rouge est un célèbre conte de fées. »
Traduction en anglais de cette phrase: « Little Red Riding Hood is a famous fairy tale. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence - Narrative:
Traduction /Signification:
récit/narration. Contextes d’utilisation: journalisme, psychologie. Domaines d’utilisation: communication, sciences humaines. Exemple de phrase en français: « Le film a une structure narrative complexe. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The movie has a complex narrative structure. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale - Account:
Traduction /Signification:
compte/ récit. Contextes d’utilisation: comptabilité, témoignage. Domaines d’utilisation: finance, droit. Exemple de phrase en français: « Son récit des événements était très détaillé. »
Traduction en anglais de cette phrase: « His account of the events was very detailed. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Legend:
Traduction /Signification:
légende/récit légendaire. Contextes d’utilisation: mythologie, folklore. Domaines d’utilisation: culture, histoire. Exemple de phrase en français: « La légende du Roi Arthur est connue dans le monde entier. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The legend of King Arthur is known worldwide. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence - Anecdote:
Traduction /Signification:
anecdote/récit bref. Contextes d’utilisation: conversation, divertissement. Domaines d’utilisation: social, divertissement. Exemple de phrase en français: « Elle racontait une anecdote drôle sur ce qui lui était arrivé hier. »
Traduction en anglais de cette phrase: « She was telling a funny anecdote about what happened to her yesterday. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Chronicle:
Traduction /Signification:
chronique/récit historique. Contextes d’utilisation: histoire, journalisme. Domaines d’utilisation: médias, histoire. Exemple de phrase en français: « Cette chronique relate les événements du Moyen Âge. »
Traduction en anglais de cette phrase: « This chronicle recounts the events of the Middle Ages. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale - Report:
Traduction /Signification:
rapport/récit officiel. Contextes d’utilisation: travail, administration. Domaines d’utilisation: affaires, gouvernement. Exemple de phrase en français: « Le rapport du conseil d’administration a été publié aujourd’hui. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The board’s report was published today. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Depiction:
Traduction /Signification:
représentation/récit visuel. Contextes d’utilisation: art, cinéma. Domaines d’utilisation: arts visuels, médias. Exemple de phrase en français: « La peinture offre une belle représentation de la nature. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The painting provides a beautiful depiction of nature. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Accounting:
Traduction /Signification:
comptabilité. Contextes d’utilisation: finances, économie. Domaines d’utilisation: affaires, comptabilité. Exemple de phrase en français: « Il a étudié la comptabilité pour devenir expert-comptable. »
Traduction en anglais de cette phrase: « He studied accounting to become a CPA. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Sketch:
Traduction /Signification:
esquisse/croquis. Contextes d’utilisation: art, design. Domaines d’utilisation: arts visuels, design graphique. Exemple de phrase en français: « Le sketch montre les premiers plans de la nouvelle conception. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The sketch shows the initial plans of the new design. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Communique:
Traduction /Signification:
communiqué/récit officiel. Contextes d’utilisation: communication, relations publiques. Domaines d’utilisation: communication d’entreprise, relations gouvernementales. Exemple de phrase en français: « Le communiqué de presse a été envoyé aux médias hier. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The press release was sent to the media yesterday. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Version:
Traduction /Signification:
version/ récit alternatif. Contextes d’utilisation: informatique, littérature. Domaines d’utilisation: technologie, édition. Exemple de phrase en français: « La nouvelle version du logiciel apporte de nombreuses améliorations. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The new version of the software brings many improvements. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Briefing:
Traduction /Signification:
briefing/récit succinct. Contextes d’utilisation: affaires, armée. Domaines d’utilisation: entreprise, militaire. Exemple de phrase en français: « Le briefing avant la réunion était très clair et concis. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The briefing before the meeting was very clear and concise. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Sketchbook:
Traduction /Signification:
carnet de croquis. Contextes d’utilisation: art, design. Domaines d’utilisation: arts visuels, design graphique. Exemple de phrase en français: « Elle emporta toujours son sketchbook avec elle pour capter l’inspiration. »
Traduction en anglais de cette phrase: « She always carried her sketchbook with her to capture inspiration. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Testimony:
Traduction /Signification:
témoignage/récit de témoignage. Contextes d’utilisation: justice, enquête. Domaines d’utilisation: droit, criminalistique. Exemple de phrase en français: « Son témoignage a été crucial pour l’affaire. »
Traduction en anglais de cette phrase: « His testimony was crucial for the case. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Recap:
Traduction /Signification:
résumé/récit récapitulatif. Contextes d’utilisation: réunion, journalisme. Domaines d’utilisation: affaires, médias. Exemple de phrase en français: « Le récapitulatif des événements de la journée a été fait en fin de réunion. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The recap of the day’s events was done at the end of the meeting. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence - Statement:
Traduction /Signification:
déclaration/récit formel. Contextes d’utilisation: droit, politique. Domaines d’utilisation: gouvernement, justice. Exemple de phrase en français: « Il a fait une déclaration publique sur cet incident. »
Traduction en anglais de cette phrase: « He made a public statement about this incident. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Intel:
Traduction /Signification:
renseignement/information confidentielle. Contextes d’utilisation: militaire, espionnage. Domaines d’utilisation: sécurité nationale, intelligence. Exemple de phrase en français: « Les agents ont reçu des intels sur les mouvements de l’ennemi. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The agents received intel on the enemy’s movements. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Minutiae:
Traduction /Signification:
détails minutieux/informations précises. Contextes d’utilisation: enquête, analyse. Domaines d’utilisation: recherche, investigation. Exemple de phrase en français: « L’article examine les minutiae de l’enquête policière. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The article examines the minutiae of the police investigation. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe - Saga:
Traduction /Signification:
saga/récit épique. Contextes d’utilisation: littérature, cinéma. Domaines d’utilisation: fiction, divertissement. Exemple de phrase en français: « La saga Star Wars est une référence du genre. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The Star Wars saga is a benchmark of the genre. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: récit
1. Story
Traduction /Signification:
histoire, récit – Contextes d’utilisation: littérature, cinéma – Domaines d’utilisation: culture, art – Exemple de phrase en français: J’ai lu un très bon récit ce week-end. – Traduction en anglais de cette phrase: I read a very good story this weekend. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction littérale2. Tale
Traduction /Signification:
conte, récit – Contextes d’utilisation: littérature, folklore – Domaines d’utilisation: littérature, folklore – Exemple de phrase en français: Les contes de fées sont remplis de belles histoires. – Traduction en anglais de cette phrase: Fairy tales are filled with beautiful tales. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction directe3. Narrative
Traduction /Signification:
récit, narration – Contextes d’utilisation: journalisme, psychologie – Domaines d’utilisation: médias, sciences sociales – Exemple de phrase en français: La narrative de ce film est très captivante. – Traduction en anglais de cette phrase: The narrative of this film is very captivating. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle – Méthode de traduction: traduction contextuelle4. Account
Traduction /Signification:
compte rendu, récit – Contextes d’utilisation: finance, journalisme – Domaines d’utilisation: affaires, médias – Exemple de phrase en français: Son account de l’événement était très détaillé. – Traduction en anglais de cette phrase: His account of the event was very detailed. – Technique de traduction utilisée: traduction par analogie – Méthode de traduction: traduction par analogie5. Report
Traduction /Signification:
rapport, récit – Contextes d’utilisation: travail, journalisme – Domaines d’utilisation: affaires, médias – Exemple de phrase en français: Le report de l’enquête a été publié hier. – Traduction en anglais de cette phrase: The report of the investigation was published yesterday. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence – Méthode de traduction: traduction par équivalence