recouvrir, Synonymes en anglais: cover

« recouvrir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « recouvrir »

  • cover: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes tels que la cuisine, la literie, etc. Exemple de phrase: « Il faut couvrir la casserole pour que la soupe mijote doucement. »
    Traduction en anglais: « The pot needs to be covered to let the soup simmer gently. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • blanket: signifie « recouvrir » en français. Il est principalement utilisé dans le domaine de la literie. Exemple de phrase: « Elle a utilisé une couverture pour recouvrir le canapé. »
    Traduction en anglais: « She used a blanket to cover the sofa. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • wrap: signifie « recouvrir » en français. Il est souvent utilisé en cuisine et dans le domaine de l’emballage. Exemple de phrase: « Il faut envelopper la viande dans du papier aluminium. »
    Traduction en anglais: « The meat needs to be wrapped in aluminum foil. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • shield: signifie « recouvrir » en français. Il est employé dans des contextes de protection et de sécurité. Exemple de phrase: « Le pare-brise de la voiture a été endommagé et doit être protégé. »
    Traduction en anglais: « The car windshield was damaged and needs to be shielded. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • envelop: signifie « recouvrir » en français. Il est souvent utilisé dans le domaine de la poste et de l’emballage. Exemple de phrase: « Il a enveloppé le cadeau avec du joli papier. »
    Traduction en anglais: « He enveloped the gift with pretty paper. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • coat: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes liés aux vêtements et à la peinture. Exemple de phrase: « Il a passé une couche de vernis pour recouvrir la table en bois. »
    Traduction en anglais: « He applied a coat of varnish to cover the wooden table. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • cap: signifie « recouvrir » en français. Il est souvent utilisé dans des contextes de vissage et de fermeture. Exemple de phrase: « N’oublie pas de remettre le capuchon pour recouvrir le stylo. »
    Traduction en anglais: « Don’t forget to put the cap back on to cover the pen. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • veil: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes de mariage et de mystère. Exemple de phrase: « La mariée portait un voile pour recouvrir son visage. »
    Traduction en anglais: « The bride wore a veil to cover her face. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • screen: signifie « recouvrir » en français. Il est principalement utilisé dans le domaine de la technologie. Exemple de phrase: « Il faut installer un filtre pour recouvrir l’écran de l’ordinateur. »
    Traduction en anglais: « A filter needs to be installed to cover the computer screen. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • hide: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes de dissimulation et de protection. Exemple de phrase: « Il cache ses émotions pour recouvrir sa tristesse. »
    Traduction en anglais: « He hides his emotions to cover his sadness. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • mask: signifie « recouvrir » en français. Il est souvent utilisé dans des contextes de déguisement et de camouflage. Exemple de phrase: « Elle se maquille pour recouvrir ses imperfections. »
    Traduction en anglais: « She puts on makeup to cover her imperfections. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • conceal: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes de dissimulation et de secret. Exemple de phrase: « Il essaie de cacher la vérité pour recouvrir ses mensonges. »
    Traduction en anglais: « He tries to conceal the truth to cover his lies. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • shroud: signifie « recouvrir » en français. Il est employé dans des contextes de mystère et de deuil. Exemple de phrase: « Le brouillard a enveloppé la ville pour recouvrir ses habitants d’une atmosphère sombre. »
    Traduction en anglais: « The fog shrouded the city to cover its inhabitants in a dark atmosphere. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • tarp: signifie « recouvrir » en français. Il est principalement utilisé dans des contextes de protection extérieure. Exemple de phrase: « Il a mis une bâche pour recouvrir les meubles du jardin. »
    Traduction en anglais: « He put a tarp over the garden furniture to cover it. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • blank: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes de remplissage et de dissimulation. Exemple de phrase: « Il a placé un panneau blanc pour recouvrir le trou dans le mur. »
    Traduction en anglais: « He placed a blank panel to cover the hole in the wall. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • masking: signifie « recouvrir » en français. Il est souvent utilisé dans des contextes de masquage et de protection. Exemple de phrase: « Il a utilisé du ruban de masquage pour recouvrir les zones qu’il ne voulait pas peindre. »
    Traduction en anglais: « He used masking tape to cover the areas he didn’t want to paint. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • hood: signifie « recouvrir » en français. Il est employé dans des contextes de protection et de camouflage. Exemple de phrase: « Elle a mis la capuche pour recouvrir ses cheveux mouillés sous la pluie. »
    Traduction en anglais: « She put on the hood to cover her wet hair in the rain. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • blot out: signifie « recouvrir » en français. Il est principalement utilisé dans des contextes de disparition et d’effacement. Exemple de phrase: « Il essaie de boire pour recouvrir sa douleur. »
    Traduction en anglais: « He tries to drink to blot out his pain. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • shawl: signifie « recouvrir » en français. Il est utilisé dans des contextes de vêtements et d’élégance. Exemple de phrase: « Elle a posé un châle sur ses épaules pour se recouvrir du froid. »
    Traduction en anglais: « She draped a shawl over her shoulders to cover herself from the cold. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.
  • drape: signifie « recouvrir » en français. Il est souvent utilisé dans des contextes artistiques et d’ameublement. Exemple de phrase: « Les rideaux sont drapés pour recouvrir les fenêtres. »
    Traduction en anglais: « The curtains are draped to cover the windows. »
    Pour traduire ce mot, nous avons utilisé le dictionnaire en ligne reverso.

Expressions équivalentes pour traduire « recouvrir » en anglais

1. Cover up

  • Couvrir, dissimuler
  • Utilisé pour parler de quelque chose qu’on veut cacher ou masquer
  • Le plus souvent utilisé dans le domaine de la mode ou du maquillage

Il a couvert la tache sur son t-shirt avec un badge.

He covered up the stain on his t-shirt with a badge.

La traduction a été effectuée mot à mot.

2. Wrap around

  • Envelopper, entourer
  • Utilisé lorsque quelque chose entoure complètement un objet
  • Souvent utilisé dans le domaine de l’art ou de l’emballage

Elle a enveloppé le cadeau avec du papier cadeau.

She wrapped around the gift with wrapping paper.

La traduction a été effectuée mot à mot.

3. Overlay

  • Superposer, couvrir
  • Utilisé pour désigner une superposition d’éléments
  • Couramment utilisé dans le domaine de la conception graphique ou web

Il a superposé deux images pour créer un effet artistique.

He overlayed two images to create an artistic effect.

La traduction a été effectuée mot à mot.