référence, Synonymes en anglais: reference

« référence » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de traduction du mot « référence » en anglais

  • Reference: indication or pointing out · mention · time of reference · frame of reference
    • Contexte d’utilisation: académique, professionnel, bibliographique
    • Domaines d’utilisation: recherche, rédaction, argumentation
    • Exemple de phrase: « Je vous écris cette lettre en référence à notre conversation hier. »
    • Traduction en anglais: « I am writing this letter with reference to our conversation yesterday. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe en gardant la structure grammaticale similaire
    • Méthode de traduction: Recherche en ligne et consultation de dictionnaires bilingues
  • Citation: mention of a source · line or passage quoted from a book or person
    • Contexte d’utilisation: académique, journalistique, littéraire
    • Domaines d’utilisation: écriture, journalisme, critique
    • Exemple de phrase: « Il a utilisé des citations célèbres pour renforcer son argument. »
    • Traduction en anglais: « He used famous citations to strengthen his argument. »
    • Technique de traduction utilisée: utilisation du mot équivalent en anglais
    • Méthode de traduction: Traduction directe en se basant sur la signification du mot
  • Source: point of origin · person or document providing information
    • Contexte d’utilisation: académique, journalistique, bibliographique
    • Domaines d’utilisation: recherche, journalisme, référencement
    • Exemple de phrase: « Cette revue est une source d’information essentielle sur le sujet. »
    • Traduction en anglais: « This journal is a key source of information on the subject. »
    • Technique de traduction utilisée: traduction basée sur le contexte et la signification du mot
    • Méthode de traduction: Consultation de dictionnaires et analyse du contexte de la phrase

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: référence

Liste à puces des expressions équivalentes en anglais composées de 2 à 4 mots:

  • Citation (Reference): Utilisé dans le contexte académique pour citer des sources. Domaine: Académique. Exemple: Je dois inclure ses citations dans mon article. (I have to include his references in my paper.) Technique de traduction utilisée: Équivalence directe. Traduction de « Citation » en anglais.
  • Point de repère (Landmark): Utilisé pour désigner un élément important. Domaine: Géographie. Exemple: La Tour Eiffel est un point de repère emblématique de Paris. (The Eiffel Tower is a landmark of Paris.) Technique de traduction utilisée: Équivalence directe. Traduction de « Point de repère » en anglais.
  • Indication (Indication): Utilisé pour donner des informations. Domaine: Géographie, Médical. Exemple: Cette carte donne des indications claires sur le chemin à suivre. (This map provides clear indications on the path to follow.) Technique de traduction utilisée: Équivalence directe. Traduction de « Indication » en anglais.
  • Référence bibliographique (Bibliographic reference): Utilisé dans le contexte académique pour citer des sources. Domaine: Académique. Exemple: Vous devez inclure toutes les références bibliographiques dans votre mémoire. (You must include all bibliographic references in your thesis.) Technique de traduction utilisée: Équivalence directe. Traduction de « Référence bibliographique » en anglais.
  • Repère (Guideline): Utilisé pour donner des indications sur la marche à suivre. Domaine: Géographie, Psychologie. Exemple: Ce manuel contient des repères importants pour la réalisation du projet. (This manual contains important guidelines for completing the project.) Technique de traduction utilisée: Équivalence directe. Traduction de « Repère » en anglais.