règlementation, Synonymes en anglais: Regulation

« règlementation » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « règlementation » en anglais

Liste de mots et leurs significations:

  • Regulation: the action or process of regulating or being regulated
  • Legislation: laws, considered collectively
  • Compliance: the state or act of conforming to or fulfilling requirements
  • Guidelines: general rule, principle, or piece of advice
  • Restrictions: a limiting condition or measure, especially a legal one
  • Policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual
  • Rules: one of a set of explicit or understood regulations or guiding principles
  • Codes: a system of principles or rules in a particular area of law or activity
  • Standards: a level of quality or attainment
  • Procedures: an established or official way of doing something
  • Enforcement: the act of compelling observance of or compliance with a law, rule, or obligation
  • Permits: an official document or certificate granting authorization
  • Regulatory: relating to or making regulations
  • Inspection: the act of examining or reviewing
  • Authorization: the action of authorizing or permitting something
  • Laws: the system of rules which a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and which it may enforce by the imposition of penalties
  • Control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events
  • Statutes: a written law passed by a legislative body
  • Compliance: (voir ci-dessus)
  • Supervision: the action of supervising someone or something

Signification:

Les mots ci-dessus signifient tous la « règlementation » en français. Ils sont utilisés dans des contextes juridiques, gouvernementaux, commerciaux, industriels et sociaux pour décrire des règles, des lois et des normes.

Exemple de phrase en français:

La réglementation en matière de sécurité alimentaire est stricte en France.

Traduction en anglais:

The regulation of food safety is strict in France.

Explication de la technique de traduction:

La technique de traduction utilisée consiste à rechercher des synonymes ou des termes équivalents en anglais pour rendre le sens original en français. Certains mots ont une signification proche de « règlementation » mais avec des nuances spécifiques.

Méthode de traduction:

La méthode de traduction utilisée pour chaque mot consiste à trouver un équivalent direct en anglais qui exprime le concept de réglementation, en ajustant les nuances en fonction du contexte d’utilisation

Quelques expressions équivalentes pour « règlementation » en anglais

1. Regulation

– Signification: Ensemble de règles établies par une autorité. – Contextes d’utilisation: Législation, administration, économie. – Domaines d’utilisation: Finance, commerce, santé. – Exemple de phrase: La règlementation des marchés financiers est stricte en France. – Traduction en anglais: Financial market regulation is strict in France. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » se traduit directement par « regulation » en anglais.

2. Legislation

– Signification: Législation mise en place par une autorité. – Contextes d’utilisation: Politique, juridique, gouvernement. – Domaines d’utilisation: Droit, commerce, environnement. – Exemple de phrase: La règlementation sur la protection de l’environnement est primordiale. – Traduction en anglais: Legislation on environmental protection is crucial. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut aussi se traduire par « legislation » selon le contexte.

3. Rulebook

– Signification: Recueil de règles à respecter. – Contextes d’utilisation: Sport, jeu, entreprise. – Domaines d’utilisation: Sport, jeu, finance. – Exemple de phrase: Les entreprises doivent suivre le rulebook établi par le gouvernement. – Traduction en anglais: Companies must follow the rulebook established by the government. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « rulebook » lorsque l’accent est mis sur le respect des règles.

4. Code of conduct

– Signification: Ensemble de règles de conduite à respecter. – Contextes d’utilisation: Entreprise, éthique professionnelle, comportement. – Domaines d’utilisation: Éthique, professionnalisme, commerce. – Exemple de phrase: Les employés doivent adhérer au code of conduct de l’entreprise. – Traduction en anglais: Employees must adhere to the company’s code of conduct. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « code of conduct » pour mettre l’accent sur les règles de conduite.

5. Regulatory framework

– Signification: Ensemble des règles et des lois en vigueur. – Contextes d’utilisation: Entreprise, finance, juridique. – Domaines d’utilisation: Économie, commerce, administration. – Exemple de phrase: Le gouvernement doit mettre en place un regulatory framework solide pour le secteur financier. – Traduction en anglais: The government must establish a solid regulatory framework for the financial sector. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory framework » pour désigner l’ensemble des règles en vigueur.

6. Compliance rules

– Signification: Ensemble des règles de conformité à respecter. – Contextes d’utilisation: Entreprise, finance, juridique. – Domaines d’utilisation: Commerce, finance, juridique. – Exemple de phrase: Les entreprises doivent se conformer aux compliance rules établies par les autorités. – Traduction en anglais: Companies must comply with the compliance rules established by the authorities. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « compliance rules » pour insister sur la conformité aux règles.

7. Regulatory measures

– Signification: Mesures mises en place pour réguler un domaine. – Contextes d’utilisation: Politique, économie, administration. – Domaines d’utilisation: Finance, commerce, gouvernement. – Exemple de phrase: Les regulatory measures visent à protéger les consommateurs. – Traduction en anglais: The regulatory measures aim to protect consumers. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory measures » pour évoquer les mesures prises pour réguler un domaine.

8. Regulatory requirements

– Signification: Exigences imposées par la règlementation. – Contextes d’utilisation: Entreprise, commerce, juridique. – Domaines d’utilisation: Commerce, finance, régulation. – Exemple de phrase: Les entreprises doivent respecter les regulatory requirements pour exercer. – Traduction en anglais: Companies must comply with the regulatory requirements to operate. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory requirements » pour souligner les exigences imposées.

9. Statutory rules

– Signification: Règles établies par une loi. – Contextes d’utilisation: Législation, juridique, administration. – Domaines d’utilisation: Droit, commerce, gouvernement. – Exemple de phrase: Les statutory rules encadrent les pratiques des entreprises. – Traduction en anglais: Statutory rules regulate business practices. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « statutory rules » pour mentionner les règles établies par la loi.

10. Regulatory compliance

– Signification: Conformité aux règles de la règlementation. – Contextes d’utilisation: Entreprise, commerce, juridique. – Domaines d’utilisation: Commerce, finance, juridique. – Exemple de phrase: La regulatory compliance est une priorité pour les entreprises. – Traduction en anglais: Regulatory compliance is a priority for companies. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory compliance » pour insister sur le respect des règles.

11. Governance rules

– Signification: Règles de gouvernance à suivre. – Contextes d’utilisation: Entreprise, gouvernement, administration. – Domaines d’utilisation: Gouvernance, management, administration. – Exemple de phrase: Les governance rules sont essentielles pour la transparence. – Traduction en anglais: Governance rules are essential for transparency. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « governance rules » pour mettre l’accent sur les règles de gouvernance.

12. Legal framework

– Signification: Cadre légal établi par une autorité. – Contextes d’utilisation: Juridique, législation, administration. – Domaines d’utilisation: Droit, commerce, gouvernement. – Exemple de phrase: Le legal framework encadre les affaires internationales. – Traduction en anglais: The legal framework regulates international affairs. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « legal framework » pour désigner le cadre légal établi.

13. Regulatory environment

– Signification: Ensemble des règles en vigueur dans un domaine. – Contextes d’utilisation: Économie, commerce, gestion. – Domaines d’utilisation: Finance, commerce, gouvernement. – Exemple de phrase: L’environnement réglementaire est en constante évolution. – Traduction en anglais: The regulatory environment is constantly evolving. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory environment » pour évoquer l’ensemble des règles en vigueur.

14. Compliance requirements

– Signification: Exigences de conformité à respecter. – Contextes d’utilisation: Entreprise, juridique, finance. – Domaines d’utilisation: Commerce, finance, régulation. – Exemple de phrase: Les entreprises doivent se conformer aux compliance requirements pour éviter les sanctions. – Traduction en anglais: Companies must comply with compliance requirements to avoid sanctions. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « compliance requirements » pour mettre l’accent sur les exigences de conformité.

15. Statutory regulations

– Signification: Règlements établis par la loi. – Contextes d’utilisation: Législation, administration, juridique. – Domaines d’utilisation: Droit, commerce, gouvernement. – Exemple de phrase: Les statutory regulations encadrent les pratiques commerciales. – Traduction en anglais: Statutory regulations regulate business practices. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « statutory regulations » pour mentionner les règlements établis par la loi.

16. Business rules

– Signification: Règles imposées dans le monde des affaires. – Contextes d’utilisation: Commerce, entreprise, management. – Domaines d’utilisation: Commerce, finance, administration. – Exemple de phrase: Les business rules garantissent un environnement commercial équitable. – Traduction en anglais: Business rules ensure a fair business environment. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « business rules » pour évoquer les règles imposées dans le monde des affaires.

17. Regulatory standards

– Signification: Normes établies pour réguler un secteur. – Contextes d’utilisation: Qualité, commerce, régulation. – Domaines d’utilisation: Commerce, qualité, régulation. – Exemple de phrase: Les regulatory standards sont essentielles pour garantir la sécurité des produits. – Traduction en anglais: Regulatory standards are essential to ensure product safety. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory standards » pour évoquer les normes établies pour réguler un secteur.

18. Compliance regulations

– Signification: Règlements de conformité à respecter. – Contextes d’utilisation: Juridique, entreprise, finance. – Domaines d’utilisation: Commerce, finance, juridique. – Exemple de phrase: Les entreprises doivent se conformer aux compliance regulations pour éviter les amendes. – Traduction en anglais: Companies must comply with compliance regulations to avoid fines. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « compliance regulations » pour mettre l’accent sur les règlements de conformité.

19. Legal requirements

– Signification: Exigences légales à respecter. – Contextes d’utilisation: Juridique, administration, entreprise. – Domaines d’utilisation: Droit, commerce, administration. – Exemple de phrase: Les legal requirements doivent être respectées par toutes les entreprises. – Traduction en anglais: Legal requirements must be complied with by all companies. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « legal requirements » pour souligner les exigences légales à respecter.

20. Industry standards

– Signification: Normes établies dans un secteur d’activité. – Contextes d’utilisation: Qualité, commerce, régulation. – Domaines d’utilisation: Commerce, qualité, régulation. – Exemple de phrase: Les industry standards sont importantes pour maintenir la compétitivité. – Traduction en anglais: Industry standards are important to maintain competitiveness. – Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « industry standards » pour désigner les normes établies dans un secteur d’activité