Quelques expressions équivalentes pour « règlementation » en anglais
1. Regulation
– Signification: Ensemble de règles établies par une autorité.
– Contextes d’utilisation: Législation, administration, économie.
– Domaines d’utilisation: Finance, commerce, santé.
– Exemple de phrase: La règlementation des marchés financiers est stricte en France.
– Traduction en anglais: Financial market regulation is strict in France.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » se traduit directement par « regulation » en anglais.
2. Legislation
– Signification: Législation mise en place par une autorité.
– Contextes d’utilisation: Politique, juridique, gouvernement.
– Domaines d’utilisation: Droit, commerce, environnement.
– Exemple de phrase: La règlementation sur la protection de l’environnement est primordiale.
– Traduction en anglais: Legislation on environmental protection is crucial.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut aussi se traduire par « legislation » selon le contexte.
3. Rulebook
– Signification: Recueil de règles à respecter.
– Contextes d’utilisation: Sport, jeu, entreprise.
– Domaines d’utilisation: Sport, jeu, finance.
– Exemple de phrase: Les entreprises doivent suivre le rulebook établi par le gouvernement.
– Traduction en anglais: Companies must follow the rulebook established by the government.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « rulebook » lorsque l’accent est mis sur le respect des règles.
4. Code of conduct
– Signification: Ensemble de règles de conduite à respecter.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, éthique professionnelle, comportement.
– Domaines d’utilisation: Éthique, professionnalisme, commerce.
– Exemple de phrase: Les employés doivent adhérer au code of conduct de l’entreprise.
– Traduction en anglais: Employees must adhere to the company’s code of conduct.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « code of conduct » pour mettre l’accent sur les règles de conduite.
5. Regulatory framework
– Signification: Ensemble des règles et des lois en vigueur.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, finance, juridique.
– Domaines d’utilisation: Économie, commerce, administration.
– Exemple de phrase: Le gouvernement doit mettre en place un regulatory framework solide pour le secteur financier.
– Traduction en anglais: The government must establish a solid regulatory framework for the financial sector.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory framework » pour désigner l’ensemble des règles en vigueur.
6. Compliance rules
– Signification: Ensemble des règles de conformité à respecter.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, finance, juridique.
– Domaines d’utilisation: Commerce, finance, juridique.
– Exemple de phrase: Les entreprises doivent se conformer aux compliance rules établies par les autorités.
– Traduction en anglais: Companies must comply with the compliance rules established by the authorities.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « compliance rules » pour insister sur la conformité aux règles.
7. Regulatory measures
– Signification: Mesures mises en place pour réguler un domaine.
– Contextes d’utilisation: Politique, économie, administration.
– Domaines d’utilisation: Finance, commerce, gouvernement.
– Exemple de phrase: Les regulatory measures visent à protéger les consommateurs.
– Traduction en anglais: The regulatory measures aim to protect consumers.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory measures » pour évoquer les mesures prises pour réguler un domaine.
8. Regulatory requirements
– Signification: Exigences imposées par la règlementation.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, commerce, juridique.
– Domaines d’utilisation: Commerce, finance, régulation.
– Exemple de phrase: Les entreprises doivent respecter les regulatory requirements pour exercer.
– Traduction en anglais: Companies must comply with the regulatory requirements to operate.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory requirements » pour souligner les exigences imposées.
9. Statutory rules
– Signification: Règles établies par une loi.
– Contextes d’utilisation: Législation, juridique, administration.
– Domaines d’utilisation: Droit, commerce, gouvernement.
– Exemple de phrase: Les statutory rules encadrent les pratiques des entreprises.
– Traduction en anglais: Statutory rules regulate business practices.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « statutory rules » pour mentionner les règles établies par la loi.
10. Regulatory compliance
– Signification: Conformité aux règles de la règlementation.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, commerce, juridique.
– Domaines d’utilisation: Commerce, finance, juridique.
– Exemple de phrase: La regulatory compliance est une priorité pour les entreprises.
– Traduction en anglais: Regulatory compliance is a priority for companies.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory compliance » pour insister sur le respect des règles.
11. Governance rules
– Signification: Règles de gouvernance à suivre.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, gouvernement, administration.
– Domaines d’utilisation: Gouvernance, management, administration.
– Exemple de phrase: Les governance rules sont essentielles pour la transparence.
– Traduction en anglais: Governance rules are essential for transparency.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « governance rules » pour mettre l’accent sur les règles de gouvernance.
12. Legal framework
– Signification: Cadre légal établi par une autorité.
– Contextes d’utilisation: Juridique, législation, administration.
– Domaines d’utilisation: Droit, commerce, gouvernement.
– Exemple de phrase: Le legal framework encadre les affaires internationales.
– Traduction en anglais: The legal framework regulates international affairs.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « legal framework » pour désigner le cadre légal établi.
13. Regulatory environment
– Signification: Ensemble des règles en vigueur dans un domaine.
– Contextes d’utilisation: Économie, commerce, gestion.
– Domaines d’utilisation: Finance, commerce, gouvernement.
– Exemple de phrase: L’environnement réglementaire est en constante évolution.
– Traduction en anglais: The regulatory environment is constantly evolving.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory environment » pour évoquer l’ensemble des règles en vigueur.
14. Compliance requirements
– Signification: Exigences de conformité à respecter.
– Contextes d’utilisation: Entreprise, juridique, finance.
– Domaines d’utilisation: Commerce, finance, régulation.
– Exemple de phrase: Les entreprises doivent se conformer aux compliance requirements pour éviter les sanctions.
– Traduction en anglais: Companies must comply with compliance requirements to avoid sanctions.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « compliance requirements » pour mettre l’accent sur les exigences de conformité.
15. Statutory regulations
– Signification: Règlements établis par la loi.
– Contextes d’utilisation: Législation, administration, juridique.
– Domaines d’utilisation: Droit, commerce, gouvernement.
– Exemple de phrase: Les statutory regulations encadrent les pratiques commerciales.
– Traduction en anglais: Statutory regulations regulate business practices.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « statutory regulations » pour mentionner les règlements établis par la loi.
16. Business rules
– Signification: Règles imposées dans le monde des affaires.
– Contextes d’utilisation: Commerce, entreprise, management.
– Domaines d’utilisation: Commerce, finance, administration.
– Exemple de phrase: Les business rules garantissent un environnement commercial équitable.
– Traduction en anglais: Business rules ensure a fair business environment.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « business rules » pour évoquer les règles imposées dans le monde des affaires.
17. Regulatory standards
– Signification: Normes établies pour réguler un secteur.
– Contextes d’utilisation: Qualité, commerce, régulation.
– Domaines d’utilisation: Commerce, qualité, régulation.
– Exemple de phrase: Les regulatory standards sont essentielles pour garantir la sécurité des produits.
– Traduction en anglais: Regulatory standards are essential to ensure product safety.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « regulatory standards » pour évoquer les normes établies pour réguler un secteur.
18. Compliance regulations
– Signification: Règlements de conformité à respecter.
– Contextes d’utilisation: Juridique, entreprise, finance.
– Domaines d’utilisation: Commerce, finance, juridique.
– Exemple de phrase: Les entreprises doivent se conformer aux compliance regulations pour éviter les amendes.
– Traduction en anglais: Companies must comply with compliance regulations to avoid fines.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « compliance regulations » pour mettre l’accent sur les règlements de conformité.
19. Legal requirements
– Signification: Exigences légales à respecter.
– Contextes d’utilisation: Juridique, administration, entreprise.
– Domaines d’utilisation: Droit, commerce, administration.
– Exemple de phrase: Les legal requirements doivent être respectées par toutes les entreprises.
– Traduction en anglais: Legal requirements must be complied with by all companies.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « legal requirements » pour souligner les exigences légales à respecter.
20. Industry standards
– Signification: Normes établies dans un secteur d’activité.
– Contextes d’utilisation: Qualité, commerce, régulation.
– Domaines d’utilisation: Commerce, qualité, régulation.
– Exemple de phrase: Les industry standards sont importantes pour maintenir la compétitivité.
– Traduction en anglais: Industry standards are important to maintain competitiveness.
– Explication de la technique de traduction: Le mot « règlementation » peut être traduit par « industry standards » pour désigner les normes établies dans un secteur d’activité