Expressions équivalentes pour traduire en anglais: règles
1. Regulations
– Signification: directives officielles
– Contextes: gouvernement, entreprises
– Domaines: administration, commerce
– Exemple: Les nouvelles **règles** de sécurité sont en vigueur.
– Traduction: The new **regulations** on safety are in effect.
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Méthode de traduction: Traduction directe
2. Guidelines
– Signification: lignes directrices
– Contextes: éducation, santé
– Domaines: professionnels, personnels
– Exemple: Suivez les **règles** pour un fonctionnement optimal.
– Traduction: Follow the **guidelines** for optimal performance.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle
3. Policies
– Signification: politiques
– Contextes: entreprises, gouvernement
– Domaines: commerce, administration
– Exemple: Les **règles** de l’entreprise sont strictes.
– Traduction: The company **policies** are strict.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un synonyme pertinent
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle
4. Standards
– Signification: normes
– Contextes: industrie, qualité
– Domaines: professionnels, techniques
– Exemple: Respectez les **règles** de sécurité en vigueur.
– Traduction: Adhere to the current safety **standards**.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un équivalent approprié
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle
5. Rules and regulations
– Signification: règles et règlements
– Contextes: administratif, légal
– Domaines: gouvernement, juridique
– Exemple: Les **règles** et **règlements** doivent être suivis.
– Traduction: The **rules** and **regulations** must be followed.
– Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique
– Méthode de traduction: Traduction littérale
6. Codes of conduct
– Signification: codes de conduite
– Contextes: entreprise, profession
– Domaines: éthique, social
– Exemple: Les **règles** de conduite sont claires.
– Traduction: The **codes** of conduct are clear.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’une expression courante
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle
7. Directives
– Signification: instructions officielles
– Contextes: gestion, éducation
– Domaines: administratif, pédagogique
– Exemple: Suivez les **règles** et **directives** en place.
– Traduction: Follow the current **rules** and **directives**.
– Technique de traduction utilisée: Recherche de synonyme adéquat
– Méthode de traduction: Traduction directe
8. Protocols
– Signification: protocoles
– Contextes: santé, informatique
– Domaines: médical, technologique
– Exemple: Les **règles** et **protocoles** doivent être respectés.
– Traduction: The **rules** and **protocols** must be followed.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’une terminologie précise
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle
9. Codes and regulations
– Signification: codes et réglementations
– Contextes: juridique, sécurité
– Domaines: législatif, industriel
– Exemple: Les **règles** et **réglementations** sont strictes.
– Traduction: The **codes** and **regulations** are strict.
– Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique
– Méthode de traduction: Traduction littérale
10. Bylaws
– Signification: statuts
– Contextes: associatif, municipal
– Domaines: institutionnel, local
– Exemple: Les **règles** et **statuts** sont consultables en ligne.
– Traduction: The **bylaws** and **statutes** are available online.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un terme spécifique
– Méthode de traduction: Traduction directe
11. Edicts
– Signification: édits
– Contextes: historique, royal
– Domaines: politique, gouvernemental
– Exemple: Les **règles** et **édits** du roi étaient absolus.
– Traduction: The king’s **rules** and **edicts** were absolute.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un terme historique
– Méthode de traduction: Traduction directe
12. Statutes
– Signification: lois
– Contextes: juridique, gouvernemental
– Domaines: législatif, judiciaire
– Exemple: Les **règles** et **lois** doivent être respectées.
– Traduction: The **rules** and **statutes** must be followed.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un équivalent juridique
– Méthode de traduction: Traduction directe
13. Stipulations
– Signification: stipulations
– Contextes: contrat, accord
– Domaines: juridique, commercial
– Exemple: Les **règles** et **stipulations** sont claires.
– Traduction: The **rules** and **stipulations** are clear.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un synonyme précis
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle
14. Directives and guidelines
– Signification: directives et lignes directrices
– Contextes: médical, professionnel
– Domaines: administratif, santé
– Exemple: Suivez les **règles** et **directives** en place.
– Traduction: Follow the current **rules** and **guidelines**.
– Technique de traduction utilisée: Réorganisation syntaxique
– Méthode de traduction: Traduction directe
15. Tenets and regulations
– Signification: principes et réglementations
– Contextes: organisation, professionnel
– Domaines: éthique, affaires
– Exemple: Respectez les **règles** et **principes** de l’entreprise.
– Traduction: Adhere to the company’s **rules** and **tenets**.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’une combinaison logique
– Méthode de traduction: Traduction directe
16. Decrees
– Signification: décrets
– Contextes: gouvernement, monarchie
– Domaines: politique, légal
– Exemple: Ces **règles** sont établies par décret.
– Traduction: These **rules** are established by decree.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un terme gouvernemental
– Méthode de traduction: Traduction directe
17. Laws and regulations
– Signification: lois et réglementations
– Contextes: juridique, sécurité
– Domaines: législatif, industriel
– Exemple: Les **règles** et **lois** doivent être respectées.
– Traduction: The **laws** and **regulations** must be followed.
– Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique
– Méthode de traduction: Traduction littérale
18. Mandates
– Signification: mandats
– Contextes: organisation, professionnel
– Domaines: administratif, commerce
– Exemple: Les **règles** et **mandats** sont clairs.
– Traduction: The **rules** and **mandates** are clear.
– Technique de traduction utilisée: Recherche d’un terme spécifique
– Méthode de traduction: Traduction directe
19. Norms and guidelines
– Signification: normes et directives
– Contextes: qualité, sécurité
– Domaines: professionnel, technique
– Exemple: Les **règles** et **normes** doivent être respectées.
– Traduction: The **rules** and **norms** must be followed.
– Technique de traduction utilisée: Réorganisation syntaxique
– Méthode de traduction: Traduction directe
20. Statutes and regulations
– Signification: statuts et réglementations
– Contextes: législatif, organisation
– Domaines: juridique, administratif
– Exemple: Les **règles** et **statuts** sont consultables en ligne.
– Traduction: The **rules** and **statutes** are available online.
– Technique de traduction utilisée: Expression idiomatique
– Méthode de traduction: Traduction littérale