« rejet » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « rejet »
– **Refusal** –Traduction /Signification:
Refus – Contexte d’utilisation: Administratif, professionnel – Domaine d’utilisation: Droit, affaires – Exemple de phrase en français: Il a reçu un refus de son visa. – Traduction en anglais de cette phrase: He received a refusal of his visa. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction littérale du mot « refus » en anglais. – **Denial** –Traduction /Signification:
Déni – Contexte d’utilisation: Psychologique, médical – Domaine d’utilisation: Santé mentale, psychologie – Exemple de phrase en français: Le patient a vécu un déni de sa maladie. – Traduction en anglais de cette phrase: The patient experienced a denial of his illness. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « déni » en anglais. – **Rejection** –Traduction /Signification:
Rejet – Contexte d’utilisation: Relationnel, professionnel – Domaine d’utilisation: Amour, emploi – Exemple de phrase en français: Son roman a subi un rejet de la part des éditeurs. – Traduction en anglais de cette phrase: Her novel faced a rejection from publishers. – Explication de la traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « rejet » en anglais. – **Dismissal** –Traduction /Signification:
Congédiement – Contexte d’utilisation: Professionnel, légal – Domaine d’utilisation: Travail, justice – Exemple de phrase en français: Il a été victime d’un congédiement injuste. – Traduction en anglais de cette phrase: He was a victim of an unfair dismissal. – Explication de la traduction: J’ai choisi une traduction qui reflète le sens juridique du mot « congédiement ». – **Negative** –Traduction /Signification:
Négatif – Contexte d’utilisation: Émotionnel, professionnel – Domaine d’utilisation: Psychologie, affaires – Exemple de phrase en français: Sa réaction a été très négative. – Traduction en anglais de cette phrase: His reaction was very negative. – Explication de la traduction: J’ai opté pour une traduction littérale du mot « négatif » en anglais. – **Exclusion** –Traduction /Signification:
Exclusion – Contexte d’utilisation: Social, scolaire – Domaine d’utilisation: Éducation, société – Exemple de phrase en français: L’exclusion sociale est un problème majeur. – Traduction en anglais de cette phrase: Social exclusion is a major issue. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « exclusion » en anglais. – **Ostracism** –Traduction /Signification:
Ostracisme – Contexte d’utilisation: Relations sociales, groupes – Domaine d’utilisation: Sociologie, psychologie – Exemple de phrase en français: L’ostracisme peut avoir des effets dévastateurs sur une personne. – Traduction en anglais de cette phrase: Ostracism can have devastating effects on a person. – Explication de la traduction: J’ai conservé le mot anglais « ostracism » qui est aussi utilisé en français. – **Turn-down** –Traduction /Signification:
Refus – Contexte d’utilisation: Informel, commercial – Domaine d’utilisation: Vente, négociation – Exemple de phrase en français: Le client a essuyé un refus de la part du vendeur. – Traduction en anglais de cette phrase: The client faced a turn-down from the seller. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une expression courante en anglais pour traduire le mot « refus ». – **Repudiation** –Traduction /Signification:
Répudiation – Contexte d’utilisation: Juridique, familial – Domaine d’utilisation: Droit, mariage – Exemple de phrase en français: La répudiation est souvent synonyme de divorce. – Traduction en anglais de cette phrase: Repudiation is often synonymous with divorce. – Explication de la traduction: J’ai opté pour une traduction fidèle du terme juridique « répudiation ». – **Veto** –Traduction /Signification:
Veto – Contexte d’utilisation: Politique, décision – Domaine d’utilisation: Gouvernance, législation – Exemple de phrase en français: Le président a opposé son veto au projet de loi. – Traduction en anglais de cette phrase: The president vetoed the bill. – Explication de la traduction: J’ai conservé le mot anglais « veto » utilisé également en français dans le contexte politique. – **Refusal** –Traduction /Signification:
Refus – Contexte d’utilisation: Administratif, professionnel – Domaine d’utilisation: Droit, affaires – Exemple de phrase en français: Il a reçu un refus de son visa. – Traduction en anglais de cette phrase: He received a refusal of his visa. – Explication de la traduction: J’ai choisi une traduction littérale du mot « refus » en anglais. – **Decline** –Traduction /Signification:
Déclin, baisse – Contexte d’utilisation: Économique, santé – Domaine d’utilisation: Finance, médecine – Exemple de phrase en français: Le déclin économique a des répercussions sur la population. – Traduction en anglais de cette phrase: The economic decline has repercussions on the population. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction du sens du mot « déclin » en anglais. – **Negation** –Traduction /Signification:
Négation – Contexte d’utilisation: Linguistique, philosophique – Domaine d’utilisation: Langues, réflexion – Exemple de phrase en français: Sa négation du projet était évidente. – Traduction en anglais de cette phrase: His negation of the project was evident. – Explication de la traduction: J’ai opté pour une traduction directe du mot « négation » en anglais. – **Opposition** –Traduction /Signification:
Opposition – Contexte d’utilisation: Politique, idées – Domaine d’utilisation: Débats, gouvernance – Exemple de phrase en français: L’opposition critique sévèrement la nouvelle mesure. – Traduction en anglais de cette phrase: The opposition criticizes the new measure severely. – Explication de la traduction: J’ai choisi une traduction directe du mot « opposition » en anglais. – **Non-acceptance** –Traduction /Signification:
Non-acceptation – Contexte d’utilisation: Relationnel, professionnel – Domaine d’utilisation: Interactions, négociations – Exemple de phrase en français: La non-acceptation de la proposition a mené à une impasse. – Traduction en anglais de cette phrase: The non-acceptance of the proposal led to a deadlock. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « non-acceptation » en anglais. – **Opprobrium** –Traduction /Signification:
Opprobre – Contexte d’utilisation: Moral, éthique – Domaine d’utilisation: Jugement, stigmatisation – Exemple de phrase en français: L’opprobrium jeté sur lui était injuste. – Traduction en anglais de cette phrase: The opprobrium cast upon him was unjust. – Explication de la traduction: J’ai conservé le mot anglais « opprobrium » qui est également utilisé en français. – **Defeat** –Traduction /Signification:
Défaite – Contexte d’utilisation: Sportif, guerrier – Domaine d’utilisation: Compétition, bataille – Exemple de phrase en français: La défaite de l’équipe était difficile à encaisser. – Traduction en anglais de cette phrase: The team’s defeat was hard to swallow. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « défaite » en anglais. – **Debarment** –Traduction /Signification:
Exclusion – Contexte d’utilisation: Éducation, professionnelle – Domaine d’utilisation: Écoles, emploi – Exemple de phrase en français: Son debarment de l’école a été une surprise pour tous. – Traduction en anglais de cette phrase: His debarment from school was a surprise to everyone. – Explication de la traduction: J’ai opté pour une traduction directe du mot « exclusion » en anglais. – **Repulse** –Traduction /Signification:
Repousse – Contexte d’utilisation: Militaire, psychologique – Domaine d’utilisation: Stratégie, relations interpersonnelles – Exemple de phrase en français: La repulse de l’ennemi était essentielle pour la victoire. – Traduction en anglais de cette phrase: The repulse of the enemy was essential for victory. – Explication de la traduction: J’ai conservé le mot anglais « repulse » qui est souvent utilisé en français dans le contexte militaire. – **Non-approval** –Traduction /Signification:
Non-approbation – Contexte d’utilisation: Administratif, personnel – Domaine d’utilisation: Autorisations, jugements – Exemple de phrase en français: Sa non-approval du projet a retardé sa mise en œuvre. – Traduction en anglais de cette phrase: His non-approval of the project delayed its implementation. – Explication de la traduction: J’ai choisi une traduction directe du mot « non-approbation » en anglaisExpressions équivalentes pour traduire ‘rejet’ en anglais
1. refusal
Traduction /Signification:
Le fait de rejeter quelque chose. – Contextes d’utilisation: Administration, juridique. – Domaines d’utilisation: Droit, affaires. – Exemple de phrase en français: Le rejet de sa demande a été difficile à accepter. – Traduction en anglais: The refusal of his request was hard to accept. – Explication de la technique de traduction: Le mot ‘rejet’ a été traduit par ‘refusal’ en anglais, car les deux termes ont une signification similaire dans ce contexte. – Méthode de traduction: Traduction directe.2. denial
Traduction /Signification:
Le refus de quelque chose. – Contextes d’utilisation: Personnel, professionnel. – Domaines d’utilisation: Psychologie, relations. – Exemple de phrase en français: Son rejet de la réalité l’a amené à des problèmes. – Traduction en anglais: Her denial of reality led her to issues. – Explication de la technique de traduction: Le mot ‘rejet’ a été traduit par ‘denial’ en anglais pour refléter le sens de refus et de négation. – Méthode de traduction: Traduction directe.3. dismissal
Traduction /Signification:
Le fait de renvoyer ou de rejeter quelqu’un ou quelque chose. – Contextes d’utilisation: Travail, éducation. – Domaines d’utilisation: Ressources humaines, éducation. – Exemple de phrase en français: Le rejet de sa candidature a été une surprise. – Traduction en anglais: The dismissal of his application was a surprise. – Explication de la technique de traduction: Le mot ‘rejet’ a été traduit par ‘dismissal’ en anglais pour exprimer l’idée de renvoi ou de rejet. – Méthode de traduction: Traduction directe.4. non-acceptance
Traduction /Signification:
Le fait de ne pas accepter quelque chose. – Contextes d’utilisation: Professionnel, personnel. – Domaines d’utilisation: Commerce, relations. – Exemple de phrase en français: Son rejet de l’invitation a été mal perçu. – Traduction en anglais: His non-acceptance of the invitation was poorly received. – Explication de la technique de traduction: Le mot ‘rejet’ a été traduit par ‘non-acceptance’ en anglais pour exprimer le refus. – Méthode de traduction: Traduction directe.5. refusal to accept
Traduction /Signification:
Le refus d’accepter quelque chose. – Contextes d’utilisation: Administratif, professionnel. – Domaines d’utilisation: Légal, affaires. – Exemple de phrase en français: Son rejet de la décision a été catégorique. – Traduction en anglais: His refusal to accept the decision was categorical. – Explication de la technique de traduction: Le mot ‘rejet’ a été traduit par ‘refusal to accept’ en anglais pour exprimer le refus d’accepter. – Méthode de traduction: Traduction directe