relancer quelqu'un, Synonymes en anglais: To revive someone

« relancer quelqu’un » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « relancer quelqu’un » en anglais

  • Follow up (signification en français: Suivre quelqu’un dans un contexte professionnel, relancer un contact) (contextes d’utilisation: professionnel, commercial) (domaines d’utilisation: business, marketing) (Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de suivre le prospect pour lui proposer une autre solution. »
    ) (Traduction en anglais de cette phrase: « Don’t forget to follow up with the prospect to offer him another solution. »
    ) (Explication: J’ai traduit « relancer » par « follow up » car c’est l’équivalent direct.)
  • Rekindle (signification en français: Raviver la flamme d’une relation) (contextes d’utilisation: personnel, relationnel) (domaines d’utilisation: amour, amitié) (Exemple de phrase en français: « Il a réussi à raviver la flamme avec son ex. »
    ) (Traduction en anglais de cette phrase: « He managed to rekindle the flame with his ex. »
    ) (Explication: J’ai traduit « relancer » par « rekindle » car cela exprime bien l’idée de raviver une relation.)
  • Reengage (signification en français: Réengager quelqu’un dans une activité ou un projet) (contextes d’utilisation: professionnel, associatif) (domaines d’utilisation: management, bénévolat) (Exemple de phrase en français: « Il est essentiel de réengager les membres de l’équipe dans le projet. »
    ) (Traduction en anglais de cette phrase: « It is essential to reengage team members in the project. »
    ) (Explication: J’ai traduit « relancer » par « reengage » car cela exprime l’action de réengager quelqu’un dans une activité.)

Expressions équivalentes pour traduire « relancer quelqu’un » en anglais

1. Follow up

  • Traduction /Signification:

    Suivre
  • Contexte d’utilisation: Professionnel
  • Domaine d’utilisation: Commerce

Il est important de follow up avec nos clients pour s’assurer de leur satisfaction.

It is important to follow up with our clients to ensure their satisfaction.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Rekindle interest

  • Traduction /Signification:

    Raviver l’intérêt
  • Contexte d’utilisation: Personnel
  • Domaine d’utilisation: Relations amoureuses

Il est temps de rekindle interest dans notre relation.

It’s time to rekindle interest in our relationship.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

3. Propel further

  • Traduction /Signification:

    Pousser plus loin
  • Contexte d’utilisation: Professionnel
  • Domaine d’utilisation: Marketing

Nous devons propulser further nos ventes pour atteindre nos objectifs.

We need to propel further our sales to reach our goals.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. Stir up

  • Traduction /Signification:

    Remuer
  • Contexte d’utilisation: Social
  • Domaine d’utilisation: Médias sociaux

Il a réussi à stir up beaucoup de controverse avec son discours.

He managed to stir up a lot of controversy with his speech.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

5. Reignite passion

  • Traduction /Signification:

    Raviver la passion
  • Contexte d’utilisation: Personnel
  • Domaine d’utilisation: Relations amoureuses

Il est temps de reignite passion dans notre couple.

It’s time to reignite passion in our relationship.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale